Часть 30 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они безукоризненны. Извините, что в прошлый раз не предупредил вас о своем приходе.
— Понимаю.
— Мой приятель был слегка озадачен.
— Он же не в курсе.
— Ваш деловой стиль несколько суров, мой друг.
— Этот стиль позволяет мне делать то, что мне нравится. Вернемся к вам.
Он взял меня под руку, и мы прошли в глубь салона к примерочным.
— В Европе какие-то осложнения, — сказал я.
Он красноречиво пожал плечами:
— Одни уходят, другие приходят.
— Кто-то хочет меня убрать. Уже пытались через Турка.
— Странно, что это Турок. Ему самому следовало быть тише воды, ниже травы.
— Вот и я так думал. За ним скрывается кто-то еще.
— Возможно. Но он настолько туп, что мог действовать и по собственной инициативе. Его последняя акция полностью подорвала его положение… и его карликовую империю. Вы же помните, что он лично уничтожил Луиса Альбо и стал заправлять его бизнесом.
— Тогда он был моложе, да и терять ему было еще нечего.
— А сейчас есть что?
— Я ушел от дел, мой друг. Событие вызвало шок, и волны от него еще расходятся среди бойцов.
— Но вы живы, — заметил он. — Ходят упорные слухи, что вы располагаете чем-то таким, что служит гарантией сохранения вашей жизни.
— Не исключено.
— Так обдумайте план действий.
— Обязательно. А вы тем временем нащупайте, кто за всем этим стоит. Если возможен упреждающий удар, нанести его должен я.
— Хорошо, попытаюсь.
Мы обменялись рукопожатием, и я собрался уходить, когда, дотронувшись рукой до моего плеча, управляющий остановил меня.
— Мистер Келли…
— Да?
— Скажите, почему вы… прекратили свою деятельность? Вы же знали, чем это кончится.
— Да, но я надеялся, что будет по-другому. Я просто устал от этого проклятого бесконечного соревнования по стрельбе.
Ли налил два бокала и один принес мне в спальню. Я как раз снял пиджак и вешал его в шкаф.
— А это зачем? — спросил Ли, глядя на револьвер у меня на поясе.
Привыкнув к его тяжести, я и забыл о нем.
— Сам ведь деньги считал. Где миллионы, там и найдется, в кого стрелять.
— Но они же в банке, — возразил он дрогнувшим голосом.
— Так это только ты знаешь.
— Дог… — не успел он закончить, как в передней настойчиво и резко зазвонил звонок. Поставив рюмку, Ли пошел открывать. Сняв револьвер, я сунул его в шкаф, на полку, где лежала коробка с патронами, и пошел в прихожую.
В дверях стояли двое, а Ли, с белым как полотно лицом переводил вытаращенные глаза с одного на другого. Первый, лет сорока, был похож на боксера-тяжеловеса, второй, помоложе, худощавый и угловатый, напоминал терьера. В удостоверениях не было нужды, по одному виду было ясно, что это— полицейские.
— Добрый вечер, джентльмен, — поздоровался я.
Старший посмотрел на меня и хмуро спросил:
— Мистер Келли?
Ли встал между нами, по старой лётной привычке охраняя ведомого.
— Знаешь, у них нет ордера на обыск…
— Спокойно, малыш. — Попробовав свое питье, я с удовольствием глотнул еще. — Чем могу служить?
Мое поведение несколько сбило их с толку. Один представился, назвавшись сержантом Тобано, и спросил:
— Можете сказать, что вы делали сегодня?
— Могу отчитаться за каждую минуту.
— Свидетели есть?
— Всю дорогу. А в чем дело?
Сержант протянул руку, и другой полицейский передал ему конверт. Похлопывая конвертом по бедру, он пристально смотрел на меня.
— Где вы были в 11.30 утра?
— Мы как раз подъезжали к городу.
— Мы?
— Двое моих друзей и водитель.
— Продолжайте.
Сделав еще один добрый глоток, я поставил бокал, чтобы достать сигарету.
— Мы высадили моего друга, юриста… его зовут Лейланд Хантер, потом мы с моей приятельницей Шэрон Касс поехали в гараж, а оттуда я проводил ее домой пешком.
— Какой гараж?
— Точно не знаю, где-то в районе Пятидесятых улиц.
— Гараж Денье?
— Да, да, именно. Когда вы сказали, я вспомнил.
Сержант открыл конверт и вынул две фотографии восемь на десять и протянул мне. Поднеся их ближе к глазам, я стал внимательно рассматривать. У стоявшего рядом со мной Ли перехватило дыхание из-за подкатившей к горлу тошноты. Любого могло вырвать при виде того зрелища, которое являли собой Грек Брайди и Маркхэм. У одного вместо лица было сплошное кровавое месиво, а у другого такое же месиво ниже пояса.
— Жуткая картина, — заметил я.
— Узнаете их? — спросил полицейский.
— Разве я их должен знать?
— Не в этом суть, мистер Келли. Посмотрите еще.
— Ну два парня, которых укокошили в общественной уборной.
— Откуда вы знаете, что это уборная?
— В домах, кажется, писсуары не устанавливают, — ответил я, не отводя глаз от фотографий. Мне сделалось весело. — А я-то при чем?
— Это туалет в гараже Денье. Вы заходили в туалет.
— Заходил. Спросил у служащего, где он находится, попросил знакомую подождать, сделал свое дело и вернулся.
— Вы их видели?
— Когда я там был, их не было. — Я вернул фотографии, и сержант положил их обратно в конверт. — Собственно, почему ко мне вопросы?