Часть 61 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бедная девочка, — сказал я тихо.
Блеск глаз слегка затуманился, веки опустились, линия рта смягчилась, и дыхание стало размеренным. Она уснула.
20
В специальных выпусках местные газеты рассказывали о событиях прошедшей ночи. Первые полосы пестрели фотографиями и сообщениями о тройном убийстве. Жертвы были быстро опознаны. Все трое принадлежали к банде братьев Гвидо, но мотивы убийства были не ясны. Согласно предварительной версии банда Гвидо контролировала профсоюзную тактику на побережье, а предстоящее расширение заводов в Линтоне, возможно, вызвало их особый интерес. Местная полиция работала в контакте с нью-йоркскими ведомствами, надеясь на скорое завершение расследования.
Черта с два!
Остальные полосы были заполнены описаниями вчерашнего приема, деятельности съемочной группы и светской хроникой. Даже нью-йоркские газеты не обошли вниманием студию Кейбла, и хотя «Плоды труда» была не ахти какая книга, рекламу она получила отменную.
Позвонив Чету Линдену, я рассказал ему о вчерашнем, после чего он посоветовал мне исчезнуть.
— Приятель, на меня и так жмут со всех сторон, не хватало еще гадостей от тебя. Разве я тебя не предупреждал, что может случиться, если меня не оставят в покое, но ты не послушал. Если ты откажешься меня выручить, я объявлю войну вам всем без разбора.
— Мы этого не потерпим, Дог, — ответил он холодным бесстрастным голосом.
Я тоже не лыком шит, меня так просто не запугаешь. А в подтверждение — шестеро жмуриков на моем счету, а считать и Чет умеет.
— Другого выхода нет, Чет. Надо сделать.
— О’кей. Где машина? — ответил он с нескрываемым возмущением.
— У них есть отпечатки шин, так что поставь шины той же марки, и прокатная фирма не заметит. Пусть заменят стекло, вымоют днище и погоняют машину по округе, чтобы набрать земли не такой, как возле гостиницы, и поставьте машину на место. Кстати, Чет, не пробуй подложить в машину хлопушку. Мы эти штучки знаем… может взлететь невинный лопух.
Он не ответил, просто повесил трубку, а я ухмыльнулся— пока диктовал я, но отныне мне угрожала опасность еще с одной стороны.
Роза поджидала меня в маленькой закусочной «Аркада». Она опередила меня минут на пять и успела заказать гамбургер. Заказав еще один, я уселся напротив.
Она встретила меня приветливой улыбкой, но за ней скрывалось какое-то беспокойное облачко, что для Розы было необычно.
— Ну как, получилось, детка?
— Ну и клиента ты мне подсунул.
— Что, неприятности?
— Пока нет. Он пригласил меня поужинать и подвез в отель.
— А ты не позвала его наверх?
— Не учи ученого. Он из агрессоров.
Принесли мой гамбургер, и я принялся за него, полив сперва кетчупом.
— Может, я ошибаюсь? — усомнился я.
— Нет, не ошибаешься. Я знаю признаки. Со мной такое было, я ведь говорила тебе. Когда мы договаривались, я была уверена, что справлюсь, но сейчас я начала сомневаться.
— Почему?
— Дог, если бы это была обычная игра, рассчитанная на простака…
— Далеко не обычная, — перебил я.
— В твоих играх, если уж проигрываешь, то навечно, — тихо сказала она. — Как вчерашней ночью.
— Вчерашней ночью? — переспросил я и отправил в рот приличный кусок гамбургера, наблюдая за ней.
— Как ты можешь быть таким спокойным, Дог?
— Будешь носить мне передачи в тюрьму, Роза?
— Думаешь, они уже вышли на тебя?
— Подождем, увидим.
— Похоже, ждать недолго, — ответила Роза, глядя куда-то поверх моей головы.
В зеркале за ее спиной я уже заметил Бенни Сакса. Подойдя, он коротко кивнул нам. Я встал, дожевывая кусок, и предложил ему кофе.
Отказавшись, он взглянул на Розу, потом опять на меня.
— Мне хотелось бы поговорить с вами наедине, мистер Келли.
— Конечно. Где?
— У них там есть отдельная комната, — он указал на дверь в дальнем углу. Попросив меня идти впереди и не спуская руки с бедра, поближе к оружию, он открыл дверь, и мы оказались в кладовке. Пройдя через нее, мы вошли в грязный, вонючий туалет.
— Что дальше? — спросил я.
— Дайте-ка мне пушку.
Я отдал. Он понюхал ствол, попробовал курок.
— Станьте к стене, — приказал он.
Пожав плечами, я подчинился. Приоткрыв крышку сливного бачка, он поднял мой револьвер и выстрелил в воду. У нас чуть не лопнули барабанные перепонки, а брызги окатили нас обоих. Спустив воду, он достал стреляную гильзу.
— Чисто сработано, — заметил я.
— Мистер Келли…
— Знаю. Не покидать город. Может, вам и машину надо проверить…
— Мы ее уже задержали. Вам я вызвал такси.
— Очень оперативно.
— Вы знаете, как мы работаем.
— О да, мой друг. Не забудьте вернуть машину после осмотра.
— Вернем. — Он пытливо смотрел на меня. — У меня такое впечатление, что вы мыслите упреждающе, мистер Келли.
— Приходится иногда, — ответил я.
Вернув револьвер, он кивнул и на этот раз прошел впереди меня. Поклонившись Розе, он отбыл, а я сел доедать свой гамбургер. У Розы кусок застрял в горле. Подбородок у нее дрожал, и она сплела пальцы, чтобы не дрожали.
— Все нормально, детка. Он просто показал мне один приемчик. Все тихо, мирно.
У меня был такой благодушный вид, что она, не выдержав, нервно хихикнула.
— Надеюсь, Дог, ты мне когда-нибудь расскажешь обо всем?
— Разумеется. Когда ты встречаешься с нашим проказником?
— Сегодня вечером. Сказал, что позвонит, так что я произвела впечатление.
— Все, как уговорились. Знаешь, как со мной связаться?
— Не беспокойся.
— Когда работаешь с профессионалами, нечего беспокоиться. Это с дилетантами хлопот не оберешься, — заметил я.
— Большое спасибо.
— Рад был тебе об этом сказать. Задержись здесь минут пять после моего ухода.
Я расплатился и вышел.
Снаружи опять нахмурилось и пахло дождем. У бортика тротуара поджидало такси с работающим мотором. Усевшись, я попросил отвезти меня на съемки на завод Бэрринов. Оставив водителю двадцать долларов задатка, я отправился искать Ли.