Часть 59 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Элайза каждый день, каждый час, каждую минуту напоминала ему о том, чего он лишился. По ее, между прочим, вине! Если бы эта женщина заперла мелкую соплячку в комнате, Грэм разобрался бы с наглым невоспитанным сыном, которого она родила.
Вдобавок Элайза отвернулась от него, предала и разболтала все их секреты взамен на смягчение приговора.
Из-за этой никчемной дуры он отсидел восемнадцать лет!
Она могла бы уже осознать свою вину и понять, что настала пора расплачиваться.
Если бы Элайза в тот роковой день послушалась, он до сих пор был бы уважаемым врачом. Имел бы авторитет. Жил бы своей жизнью, а не просыпался ночами в холодном поту с мыслями о тюрьме.
По вине жены он лишился всего, что имел, – и она ни в коем случае не должна этого забывать. Все из-за наглой дуры и мелких уродцев, которых ее угораздило родить. Элайза отняла у него восемнадцать лет жизни, а теперь ей хватает наглости ныть и требовать машину, работу и новый дом, а потом обиженно и грустно глядеть на него плаксивыми глазками.
Слава богу, она вымыла посуду (не пришлось даже напоминать), пока он смотрел телевизор. Ну а чем еще заняться бесконечными вечерами в этой лачуге, которую они вынуждены снимать, словно последние неудачники?
Грэм не сразу заметил, как невнятно бормочет жена – он никогда не слушал ее унылую болтовню. Потом вдруг Элайза окликнула его по имени, упала на пол и забилась в судорогах.
С минуту, не меньше, Грэм глядел на нее, ни капли не волнуясь – скорее озадаченный тем, что с ней происходит. Потом подошел – и сразу понял, в чем причина. Оставалось лишь смотреть, как она умирает.
Субдуральная гематома. Кровоизлияние в мозг. Удары по голове, где проходят тончайшие сосуды, бывают весьма коварны. Когда Элайза умирала у него на руках, он гладил ее по волосам и даже плакал.
Однако потом до него дошла вся правда. Выйдя из тюрьмы, Грэм не получил истинной свободы. Теперь – другое дело.
В доме хранились наличные. Эти годы Грэм заставлял жену понемногу снимать со счетов деньги. Его вел какой-то инстинкт – возможно, он предвидел сегодняшний день.
Денег было не так уж много – надо снять остальное, чтобы не светить кредитками. Впереди два дня – в пятницу необходимо явиться к надзирателю, а в субботу выйти на работу. В воскресенье и понедельник будут выходные. Во вторник и среду можно сказаться больным. Вряд ли начальник побежит немедленно докладывать в полицию. Так Грэм получит фору почти в неделю.
У него есть машина, можно уехать объездными путями, не нарушая правил и расплачиваясь наличными. План действий понемногу выстраивался в голове. Грэм понял, что изначально так и собирался поступить.
Он знал не только, что будет делать, но и с какой целью.
Много лет он спасал человеческие жизни, однако его лишили этой возможности. Разве не справедливо будет отомстить? Забрать жизни тех, по чьей вине он все потерял?
– Ты подарила мне свободу, Элайза. – Грэм погладил жену по волосам. – Можешь за меня радоваться.
Он встал, зашел в спальню, взял одеяло с подушкой и расстелил их на полу во второй комнате. Отнес жену туда, осторожно положил ее и укрыл простыней. В конце концов, он не зверь.
* * *
Дарби консультировала клиентку в красивом коттедже на берегу озера. Оглядев причал с яхтой, склон и шаткие деревянные ступеньки, ведущие к воде, она мысленно прикинула, что можно сделать.
– Готова поспорить, что вы частенько сидите наверху и смотрите на воду, – задумчиво сказала она.
– Угадали. – Пэтси Марш, жизнерадостная женщина лет пятидесяти, мило улыбнулась. – Мы с Биллом обожаем озеро. Дети нынче в колледже, но когда приезжают на каникулы, тоже отдыхают вместе с нами. Вы любите ходить под парусом?
– Еще не пробовала. Работы много.
– Да, я слышала. Надеюсь, вы найдете время помочь нам, правда, дел невпроворот. Сами видите. – Патси обвела рукой заросший склон. – Мы больше не можем косить траву. Билл сперва упрямился, но недавно упал с косилкой, и тут уж я запретила строго-настрого. Он чудом не расшибся, хотя запросто мог свернуть себе шею. Поэтому он в конце концов развел руками и сказал позвонить той девчушке, которая навела красоту у Эмили.
– Правильно сделал, ведь он и впрямь мог разбиться. Вы говорите, что думали о почвопокровных растениях?
– Какие-нибудь, которые не надо косить, только не слишком уродливые и высокие.
– Я могу посоветовать некоторые сорта, но…
– О-о! – Патси рассмеялась. – Эмили предупреждала, что надо бояться, если вы скажете «но».
– Она очень хорошо меня знает.
– Слушаю.
– Я в первую очередь стараюсь думать о том, что сделала бы для себя, если бы жила в доме клиента. Прежде всего заменила бы ступеньки на каменные. Хочется, чтобы они были шире.
– Я говорила Биллу: кто-нибудь обязательно с них упадет. Дальше?
– По поводу склона: я бы расширила дворик, добавив пару террас из того же камня, что и лестница. Причем террасы сделала бы изогнутыми, а наверху поставила бы водопад.
– Я видела тот, который у Зейна. Выглядит шикарно. Только, по-моему, для простого коттеджа это слишком.
«О-о, – подумала Дарби, – у заказчицы есть вкус. Отлично!»
– Вы правы, точно такой же смотреться не будет. Вам хочется чего-то красивого, но в то же время простого, натурального. Я бы все отдала за такие виды…
– Мы на этом чертовом склоне никогда не могли ничего толком вырастить.
– Ваш сад прекрасен, как и клумбы во дворе. Сами сделали?
– Да, люблю возиться с цветами. Здесь тоже хотела бы что-нибудь растить. Террасы… – пробормотала Патси. – Можно попробовать…
– Обязательно. Смотреться будут и из дома, и с воды. Давайте нарисую эскизы, покажем вашему мужу.
– Пожалуй, да. И посчитайте стоимость.
– Хорошо. Только сделаю замеры.
– Эмили говорила, вы наверняка что-нибудь придумаете.
О да, идей у Дарби было много, и она всегда готова поделиться ими с клиентами.
Чуть позже в тот же день она ходила по заднему двору дома на Лейквью-Террас, откуда открывался вид на озеро. Ее сопровождала хозяйка – бойкая и задорная Шарлин.
– Этот дом, виды, сад – все шикарно. Зачем вам я?
– Мне очень хочется, чтобы так и оставалось, но я не готова брать на себя ответственность. Мы переехали совсем недавно, этой зимой, и вместе с мужем старались поддерживать красоту своими силами. Беда в том, что мы оба работаем, вдобавок у нас двухлетний малыш (он сейчас у бабушки) и к ноябрю будет еще один.
– Мои поздравления.
– Спасибо. Мы ужасно волнуемся. В общем, нам нужен человек, который станет проводить техническое обслуживание осенью, убирать все лишнее весной и изредка, по мере необходимости, раз в пару недель помогать с текущими работами. Предыдущая хозяйка дома старалась, как могла, правда, она была на пенсии, к тому же заядлая огородница. А первые владельцы, говорят, нанимали садовника.
– Собственно, садовника вы и ищете?
– В какой-то степени да. Мы с Джо тоже хотели бы работать в саду. Это хорошо успокаивает нервы. Просто мы не знаем, что именно нужно делать. Надо научиться. Со временем, думаю, будем ухаживать за территорией сами.
– Это я и хотела услышать. Нет ничего плохого в том, чтобы поручить уход за красивым садом наемному работнику, но, как по мне, приятнее все делать самой. Вы занятые люди, – добавила она. – Значит, давайте так. Мы можем приезжать по графику, например, два раза в месяц, плюс техническое обслуживание весной и осенью.
– Отлично!
– Можно спросить: где вы обо мне услышали?
– Бритт Нортон вас рекомендовала. Мы с ней работаем в больнице. Я врач на «Скорой помощи». Так совпало, что Бритт раньше здесь жила.
– Она же… Ого!
Значит, вот где вырос Зейн? Дарби снова осмотрелась. Дом с большими окнами выглядел очень приветливым и уютным. Сад, ухоженный и цветущий, – тоже. Только теперь Дарби увидела особняк новыми глазами.
Как отреагирует Зейн, когда узнает, что она здесь работает?
– Вы знакомы с Бритт, верно?
– Да, да, конечно. Давайте я оставлю прайс-лист, и если цены вас устроят, дам контакты.
– Хорошо. Но пока вы здесь… Я никак не могу опознать пару растений. Все перепробовала: и справочники, и Интернет. Может, подскажете, как они называются?
– Разумеется.
Дарби прошлась вместе с Шарлин и идентифицировала загадочные растения, пока та изучала прайс-лист.
Наверняка Зейн гулял здесь мальчишкой: играл в фанго, подбрасывал бейсбольный мячик. Может, забредал на причал и сидел у воды, размышляя о своем. Мечтал вырваться из подводных течений, бушевавших внутри дома.
– Именно то, что мы хотели.
– Простите? – очнулась Дарби. – Я задумалась.
– Я говорю: вы предлагаете именно то, что нам нужно. Давайте вы пришлете свои контакты, и мы с Джо вечером обсудим, хорошо?
Когда они пришли к соглашению, Дарби села в машину, испытывая крайне смешанные чувства: с одной стороны, восторг от того, что нашла нового клиента, с другой – тревогу, поскольку не знала, что скажет Зейн.