Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 10 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стонкер и Вильмот в ужасе уставились на девочку. Казалось, даже сам поезд перестал шипеть и позвякивать. Флетч поморщился. Все взгляды устремились на Урсулу. Сюзи хлопнула себя по губам, как будто надеялась затолкать вопрос обратно в горло. Судя по реакции троллей, она сказала что-то не то, хотя вопрос, по ее мнению, был вполне закономерный. Вся эта история с троллями, медведями и поездами начинала ее расстраивать. Раньше Сюзи могла с уверенностью сказать, что знает все законы природы как свои пять пальцев. А теперь мир перевернулся с ног на голову, сбрасывая в пропасть привычные законы. Ей всего лишь хотелось во всем разобраться! Урсула развернулась, и ее черные глазки впилась в Сюзи. Девочка застыла от страха, не в силах пошевелиться. «Он меня съест, – подумала она. – В родном доме меня съест медведь». Но больше всего ее печалила другая мысль: «Теперь я никогда не узнаю, что здесь происходит!» Урсула подошла к перилам на мостике и перегнулась через них. С длинного резца свисала ниточка слюны. – Гр-р-р, – прорычала медведица. – Ы-ы-а о-о н-р-р-р! Сюзи внимательно ее слушала, не смея отвести взгляда от белых клыков. Когда Урсула высказалась, девочка повернулась к Стонкеру и жалобно спросила: – Что это значило? Машинист понимающе улыбнулся, и его глаза блеснули. – Урсула – «она», а не «он», чтобы ты знала! А то, что ей нравится быть блондинкой, не твое дело. Сюзи посмотрела на Урсулу со смесью удивления и облегчения: – Так ты девочка? В ответ последовал гортанный рык, от которого у всех волосы дыбом встали. – Ч-что? – пробормотала Сюзи, дрожа от страха. – Теперь-то я что не так сделала? – Распространенная ошибка, – заметил Стонкер, массируя пострадавшие уши. – Урсула предпочитает, чтобы ее называли дамой. Мол, она уже взрослая и сама платит налоги. Медведица расправила плечи, уверенно кивнула и удалилась в домик машиниста. Сюзи сомневалась, что медведи умеют подмигивать, но готова была поклясться, что Урсула ей подмигнула, перед тем как отвернуться. Не прошло и минуты, как между ведущими колесами поднялся пар. Паровой бак задрожал, и поезд проехал несколько сантиметров, но его остановили тормоза. Вильмот поспешил в дальний вагон, и фалды его униформы смешно хлопали в воздухе. – Мне жаль, но на любезности у нас не осталось времени, – сказал Стонкер, перекрикивая нарастающий шум. – Оставляю тебя в надежных руках Флетча. Флетч закряхтел. – Но я все еще не понимаю, что происходит, – возразила Сюзи. – Откуда взялся поезд? И все вы? Куда вы уезжаете? Стонкер улыбнулся и гордо выпятил грудь: – Наш экспресс ходит из Тролльвилля во все пять углов реальности, моя дорогая. Для нас не существует ни слишком тяжелых посылок, ни чересчур незначительных открыток. И в дождь, и в солнце, и в метеорный ливень Невероятный Почтовый Экспресс выполняет свою работу! – Машинист снял фуражку и эффектно поклонился, а локомотив тем временем снова рванулся вперед, гремя и стуча колесами, но не смог сдвинуться с места. – Прощай, – добавил он, положив руки на перила. – И пожалуйста, ни о чем не беспокойся. Флетч – настоящий мастер своего дела. Стонкер развернулся и поспешил в домик машиниста. Через несколько секунд после того, как за ним захлопнулась дверь, поезд, громко лязгая, снялся с тормозов, и громадные колеса начали медленно вращаться. – Ну чего, не будем откладывать, – сказал Флетч, разминая костяшки пальцев. Он потянулся к поясу, где у него висели инструменты, и нахмурился: – Где она? Сюзи не сразу поняла, о чем он, но интуиция подсказала ей отойти назад. Поезд за ними набирал скорость. – Без нее мне работу не выполнить, – пожаловался Флетч и похлопал себя по карманам. Вдруг он вскинул голову и уставился на Сюзи: – Ты! Ты же у меня ее отобрала! Он шагнул к Сюзи, и девочка отшатнулась: – Кого? – А обещала, что вернешь! Где ’на? Сюзи не успела ответить: нога зацепилась за что-то узкое и твердое. Поскользнувшись на странном предмете, девочка рухнула на спину. Сюзи поднялась и накрыла ноющую голову рукой. Перед ней лежала металлическая палочка цилиндрической формы. Видимо, она ее выронила, когда отпрыгивала от прибывающего поезда. Флетч тоже успел заметить палочку и бросился к ней, но Сюзи его опередила. Она подхватила маленький цилиндр с пола и вскочила на ноги. – Отдай! – закричал Флетч. – Нет, – ответила Сюзи. – Не знаю, что это такое, но вы хотите применить ее на мне. Вы сами так сказали. Флетч осторожно приблизился к ней, подняв руки, как будто она целилась в него из пистолета: – Я знаю, как ей пользоваться. А ты нет.
– Я и не собираюсь ничего с ней делать, – сказала Сюзи. – И не хочу, чтобы вы ей воспользовались. Поезд тем временем уносился в каменную арку, и домик машиниста уже поглотила тьма, но пыхтение трубы, лязг колес и шипение пара еще разносились эхом по коридору. Внезапно у Сюзи екнуло сердце, как будто она упускала нечто очень важное. – Это правда, что существует пять углов реальности? – спросила Сюзи. Флетч удивленно вскинул брови: – Ну конечн’. Вас чего, в школе ничему не учат? – Угольный вагон скрылся в тоннеле. – А теперь отдавай, не твое! – Он сделал еще шаг вперед. Сюзи осознала, что творит, когда уже бежала вперед – не от Флетча, а прямо на него. Он ошалел и рас-кинул руки, чтобы ее поймать, но Сюзи пронеслась мимо. Бедняга удивленно крякнул. Он успел только схватить ее за халат, но ткань выскользнула у него из рук. Сюзи почти нагнала поезд, но тот до сих пор набирал скорость и мчался все быстрее. В груди нарастала тревога, впрочем задача была ясна. Из-за этого локомотива и троллей и медведя мир потерял всякий смысл. Если Сюзи упустит поезд, она потеряет последний шанс во всем разобраться. Ей сотрут память, и остаток жизни она проведет в блаженном неведении, ограниченная привычным кругозором, – пугающая перспектива. Настолько пугающая, что душа уходит в пятки, а ноги сами несутся вперед. Причудливая цистерна с надписью «В.О.С.» на боку растворилась во мраке тоннеля. Вся надежда была на красный, похожий на экипаж вагон. Он был уже совсем близко, только руку протяни, но пасть тоннеля могла поглотить его в любую минуту, а Сюзи не знала, что с ней произойдет, если она забежит в тоннель, и проверять не хотела. – Стой! – завопил Флетч. Передние колеса вагона пропали за аркой, и дверь, из которой выходил Вильмот, должна была вот-вот исчезнуть. Больше возможностей не будет… Сюзи рванулась вперед, повернулась к вагону и прыгнула. Она сжала ручку двери, и в то же мгновение мир вокруг нее погрузился во тьму. Гулкое эхо коридора сменилось суетливым шумом тоннеля. Холодный ветер трепал волосы и одежду, но ноги уверенно держались на узкой металлической подножке под дверью. Сюзи оглянулась и увидела стремительно уменьшающийся проем арки. Посреди нее стоял миниатюрный Флетч и сердито размахивал кулаками. 4 Межпространственное почтовое отделение Сюзи прижалась к двери вагона. Поезд мчался все быстрее, и ветер усиливался. Еще немного, и он сдул бы девочку с подножки и увлек в непроглядную тьму. Сюзи запоздало поняла, что поступила необдуманно, повинуясь минутной прихоти, и сердце защемило от страха. Теперь она цеплялась за волшебный поезд – если, конечно, ей это не снится – и неслась вместе с ним по тоннелю, возникшему на пустом месте, неизвестно куда. И родители здесь не помогут. Она совсем одна и уже в опасности. Тут Сюзи заметила, что все еще держит в руке металлическую палочку Флетча, и спрятала ее в карман халата. Она собиралась бросить ему цилиндрик после того, как зацепится за поезд, но не успела. И времени корить себя за этот проступок у нее не было. Она крепче ухватилась за ручку двери и громко постучала свободной рукой. Ответа не последовало. В двери было небольшое окошечко, наглухо зашторенное, и разглядеть ничего было невозможно. – Эй? – крикнула Сюзи. – Есть там кто? Вильмот? Ну пожалуйста! Никто не ответил, и Сюзи содрогнулась от кошмарной мысли: вдруг Вильмот не слышит ее из-за шума мотора? Так она и останется здесь одна-одинешенька, пока… Дверь распахнулась и чуть не сбила девочку с ног. Она снова потянулась к ручке, но пальцы соскользнули. Перед ней стоял Вильмот. На его лице – точнее, той его части, которая проглядывала между фуражкой и высоким воротником, – читались ужас и удивление. Сюзи отчаянно замахала руками, будто ветряная мельница. – Ты! – пискнул Вильмот. – Спасите! – завопила Сюзи, опрокидываясь назад. Он бросился к ней и схватил за пояс халата: – Держу! Но Сюзи оказалась тяжелее тролля и начала потихоньку увлекать его за собой. Он широко распахнул глаза и разинул рот. – Тяните! – крикнула Сюзи. – Тяну! – откликнулся Вильмот, расставил ноги в стороны и уперся ими в стену на внутренней стороне вагона. Силясь удержать и себя, и Сюзи от падения, он согнулся чуть ли не пополам и заорал: – Помогите! В итоге пояс на халате затянулся туже некуда. Сюзи взобралась по нему, как по канату, и выпрямилась. Теперь она снова уверенно стояла на подножке, но Вильмот не успел отпустить пояс и рухнул на пол спиной вниз, утянув Сюзи за собой в купе. Она, в свою очередь, запнулась об упавшего тролля и распласталась по полу, будто морская звезда. Так они лежали с минуту, переводя дыхание.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!