Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Очень смешно, – сказал я, подсаживаясь к ней за столик в школьной столовой. – Прости, что не расхохотался. Не хочу себе что-нибудь порвать. В ее взгляде появилась тень сочувствия. Хотя, возможно, она просто чем-то подавилась. – Что случилось? – С лестницы упал. – Правда? – Ступеньки очень крутые. – Ясно. – Легко споткнуться. – Ага. – По твоему тону можно предположить, что ты мне не веришь. Она пожала плечами: – Просто подумала, что ты мог насолить кому-то еще. – Ты очень низкого мнения обо мне. – Нет. Я очень высокого мнения о твоей способности быть невыносимым. Я хохотнул, и это, разумеется, отдалось болью. – Что ж, – сказала Бет, – по крайней мере, тебе хватает сил над этим смеяться. – Едва хватает. Выражение ее лица смягчилось. – Серьезно, ты в порядке? Если ты хочешь о чем-то поговорить… Прежде чем я успел ответить, до меня донеслась смесь из запахов смрадного дыхания и паршивого геля после бритья. Кашлянув, я отодвинул от себя сэндвич. По правде говоря, я и так был не слишком голоден. – Здорово, Джоуи. Никогда бы не подумал, что мог бы возненавидеть его еще сильнее, чем уже ненавидел, однако добавление «уи» в конце моего имени сделало это возможным. Пододвинув стул, Саймон сел. Сегодня на нем были футболка с «Волшебным приключением» и темно-бордовые вельветовые брюки. – Ух ты, однако же, мужик, что случилось? Тому парню, надеюсь, досталось не меньше? – У него все костяшки в синяках, – съязвила Бет. Саймон изобразил смех. Похоже, ему не нравились остроумные женщины. Рядом с ними он, должно быть, чувствовал себя идиотом. Если так, то ощущения в этом случае его не подводили. – С лестницы свалился, – сказал я. – Правда? – Он покачал головой. – Я подумал, что это могло быть как-то связано со Стивеном Хёрстом. Я впился в него взглядом. – Что? – Я видел, как вы вчера беседовали в пабе. – Ты был там? – Просто зашел попить пивка. И пошпионить за мной, пронеслось в моей голове. Знаю, я параноик. Возможно. Но почему нельзя было просто поздороваться? – Не хотел вам мешать, – добавил Саймон.
Типичная дежурная отговорка, как по мне. – А при чем здесь вообще Стивен Хёрст? – спросил я невинно. Если уж мы решили поиграть в «милых обманщиц», то, готов поспорить, победа останется за мной. Саймон улыбнулся, и я почувствовал, что его улыбка выводит меня из себя. – Ну, строго по секрету… Стивен Хёрст может производить впечатление уважаемого члена сельсовета, однако ходят слухи, что он не прочь прибегнуть к менее профессиональным методам в отношении людей, которые вызывают у него недовольство. – В смысле? – В том смысле, – сказала Бет, – что у Джереми Хёрста был конфликт с нашим предыдущим физруком. И в вечер перед тем, как физрук уволился, у него случился конфликт с чьими-то кулаками по дороге домой. Бет посмотрела на меня, и я понял – она знает. Знала с того самого момента, когда я, морщась от боли, подсел к ней за стол. – Ну, не нужно обращать внимание на слухи, – произнес я спокойно. – Разумно, – сказал Саймон и, с шумом развернув свой куриный сэндвич, начал жадно его поглощать. Я готов был поспорить, что он даже спит с шумом. – Впрочем, это мне кое о чем напомнило, – пробормотал он. – Помнишь Кэрол Уэбстер? – Прошу прощения? – Стокфордская академическая школа. Она была там завучем. Я попытался сохранить спокойное лицо, хотя мое сердце забилось чаще, подобно тому как бегун ускоряет свой темп при виде финишной линии. Вот только я, в отличие от бегуна, не ощущал ровным счетом никакой радости от направления, которое принимал этот разговор. – Боюсь, что не помню. Вообще-то это было неправдой. Я прекрасно помнил Кэрол Уэбстер. Она была чрезвычайно полной женщиной с копной темных волос и выражением постоянного недовольства на лице, причем я никогда не мог понять, чем конкретно она недовольна – собой, школой или миром в целом. – Ну, мы с ней общаемся в «Фейсбуке». Кто бы сомневался, подумал я. «Фейсбук» – это место, где люди, у которых нет друзей в реальной жизни, могут общаться с людьми, с которыми в реальности никогда не стали бы общаться. – Как мило. – И она тебя помнит. Точнее, помнит то, как ты уволился. – Да? – Это произошло примерно в то же время, когда из школьного сейфа пропали все деньги. Я спокойно на него посмотрел. – Думаю, тебя дезинформировали. Как я слышал, деньги удалось вернуть. Он в притворной задумчивости погладил себя по подбородку. – О да. Полагаю, именно поэтому никто и не привлекал полицию. Дело вроде замяли. Бет посмотрела на Саймона. – Это была попытка с изяществом бегемота намекнуть, что мистер Торн в чем-то замешан? Саймон вскинул руки в издевательски-примирительном жесте: – О нет. Ни в коем случае. Просто говорю о том, в какой связи она его вспомнила. О временных совпадениях. Кстати, говоря о времени, – добавил он, взглянув на часы, – мне нужно пообщаться с ребенком, оставленным после уроков. Увидимся позже. – Да, – сказал я, – увидимся. – Но только если мы сначала сделаем прививки от тебя, – пробормотала Бет, мило улыбаясь. Я смотрел Саймону вслед и думал о том, как хорошо было бы, если бы у него под ногами взорвался вулкан или если бы ему на голову упал потолок. Впрочем, случись с ним внезапное самовозгорание, меня бы это тоже устроило. – Не давай ему себя разозлить, – сказала Бет.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!