Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никаких серьезных доказательств того, что у Профессора побывал именно Мигель, не было. И все-таки это была зацепка. Единственная зацепка. — Спасибо, мы вам очень признательны, — пролепетал Бобби Кларк. Профессор сидел в кресле и отрешенно смотрел перед собой. Бобби понимал, что надо попытаться любой ценой выудить у Профа еще хоть какую-либо информацию об этом парне и, набравшись смелости, тихо спросил: — Простите за любопытство, Профессор, но… но почему все-таки вы решили отдать этого человека нам? — То изумрудное колье было старой, очень старой работы, — Профессор говорил размеренно, и какой-то едва заметный оттенок грусти вдруг зазвучал в его голосе. — Так вот, парень, цинично улыбаясь, сообщил мне, что юная наследница ожерелья рассталась со своим украшением из-за любви с первого взгляда. При этом он самодовольно хохотнул и сказал, что взамен оставил ей приятные воспоминания. Профессор замолчал, и пауза была мучительно долгой: — Конечно, мы живем в мире бизнеса, где обман и ложь порой трудно отличить от правды, где всем правят деньги, капитал и прибавочная стоимость. Но я всегда презирал подонков. А теперь уходите, я должен побыть один. Бобби Кларк и Си Пак быстро направились к двери. И тут Бобби обратил внимание, что на стене, напротив кресла, где сидел Профессор, висела большая копия картины Сандро Ботичелли «Покинутая». Судя по месторасположению, это было наиболее любимое полотно хозяина кабинета. 3 сентября. 2029 год. Гонконг (Сянган). Улица Сасайдо 14 Спецмашина подъехала к банку ровно в 14:15. В 14:45 старший инкассатор Сяо Чанг, получив деньги, с сумкой в левой руке, в сопровождении напарника-шофера, вышел из центрального входа. Они быстро направились к бронированному автомобилю. Сяо любил свою бесхитростную, но очень нужную людям работу. Его дед, бабушка, отец и мать все были инкассаторы. Эту славную династию в Гонконге многие знали, ценили и побаивались. Всегда подтянутый, гладко выбритый, с хорошо вычищенными зубами, Сяо Чанг был ярким примером для молодых ребят, вступающих на стезю нелегкого инкассаторского дела. Сяо кивнул двум полицейским, дежурившим на улице у дверей банка. Последние ступеньки невысокой мраморной лестницы были позади, когда из зеленого мерседеса, стоявшего недалеко на углу, одновременно ударили два автомата и пистолет. Расстрелянные почти в упор, оба полицейских и шофер-напарник как подкошенные упали на асфальт. Но Сяо Чанг, тяжело раненный в голову, грудь и живот, в правую руку и в обе ноги, остался стоять. Он сразу понял — деньги спасти не удастся, жизнь тоже. Оставалось только одно — отдать и то и другое как можно дороже. А бандиты продолжали стрелять, и тело Сяо тяжелело от еще горячего свинца. Однако секундное замешательство прошло, и он левым локтем прижал к себе инкассаторскую сумку, этой же рукой выхватил пистолет и, не раздумывая, открыл ответный огонь. Трое преступников выскочили из мерседеса и, постреливая на ходу, бежали к Сяо Чангу. Силы покидали его, кровь заливала лицо, мешая хорошо прицелиться, но Сяо снова и снова нажимал курок своего браунинга… И вот замертво упал, подстреленный инкассатором, лысый бандит. Замешкался, перезаряжая автомат, бежавший следом за ним конопатый и тоже, получив пулю в живот, рухнул на асфальт. Остался только один, самый прыткий молодой преступник, который причудливо петляя, неумолимо приближался к Сяо Чангу. «Сейчас, сука, я и тебя шлепну», — подумал Сяо, но из браунинга уже вылетели все двенадцать отработанных гильз. Перезарядить пистолет не было ни сил, ни времени, и старший инкассатор Сяо Чанг, с чувством полностью выполненного долга, повалился вниз. Бобби Кларк и Си Пак только отъехали от резиденция Профессора, когда по рации им сообщили о том, что в 14:45 у банка на улице Сасайдо совершено дерзкое нападение на инкассатора. Два бандита убиты, остальным преступникам удалось завладеть деньгами и скрыться. Единственный живой свидетель — инкассатор Сяо Чанг, находится в крайне тяжелом состоянии в госпитале Министерства внутренних дел. Одна деталь в сводке привлекла внимание Бобби Кларка. По заключению экспертизы на месте происшествия, кроме 128 гильз от двух автоматов марки УЗИ и 12 гильз от пистолета системы Браунинг, были обнаружены 8 гильз от пистолета системы Вальтер (калибр 9 мм). Бобби приказал ехать в больницу, ему надо было срочно увидеть раненого инкассатора. По дороге Бобби Кларк и Си Пак сделали запрос в информационный центр Полицейского управления Гонконга об изумрудном колье. Как сообщил дежурный, данный объект в розыске не значился, никаких заявлений о краже колье не поступало. 3 сентября. 2029 год. Гонконг (Сянган). Госпиталь Министерства внутренних дел. Отделение реанимации Весь забинтованный, старший инкассатор Сяо Чанг лежал на специальной кровати. Менее часа назад закончилась сложнейшая операция по извлечению из него 68 пуль. Операция продолжалась более двадцати минут, но, несмотря на героические усилия врачей, состояние больного оставалось крайне тяжелым. Бобби Кларк стоял у сестринского поста и ждал. Наконец, гремя тяжелыми кирзовыми ботинками, в коридоре появился здоровенный молодой хирург. Его мощные челюсти, косая сажень в плечах и какие-то резкие, угловатые движения производили пугающее впечатление. «Решительный мужик, у такого рука не дрогнет», — с уважением подумал Бобби Кларк, предъявил эскулапу свое удостоверение и сказал: — Доктор, Сяо Чанг — единственный живой свидетель ограбления… — Сейчас к нему нельзя, — категорично ответил хирург и хищно посмотрел на Бобби. — Как вы думаете, он будет жить? — Моя задача не думать, а лечить. — А шансы у него есть? — Очень мало. Даже если он и вытянет, то инкассатором ему уже не работать.
— Тогда тем более, мне немедленно надо задать парню несколько вопросов. — Хорошо, — внезапно согласился врач. — Но только в моем присутствии и недолго. Они вошли в палату и остановились у кровати. Сяо Чанг учащенно, тяжело дышал. Бобби Кларк наклонился к инкассатору и спросил: — Сяо, ты меня слышишь? Сяо Чанг медленно открыл глаза. — Сяо, я из полиции. — Сумка… где сумка с… деньгами? — прошептал инкассатор. — Ее похитили. Двоих бандитов ты убил, а сколько всего было налетчиков? — Трое, — тихо ответил Сяо Чанг. — Значит, остался только один. Ты помнишь, как он выглядел? Инкассатор молчал. — Ты помнишь, как он выглядел? — повторил свой вопрос Бобби. — Да, — прошептал Сяо Чанг. — Опиши мне его. — Нет… я сам… сам рассчитаюсь с этим… сукиным сыном… — прохрипел Сяо. — Но пока ты будешь поправляться, преступник скроется. Сяо Чанг молчал. Его впалые щеки и стеклянный взгляд бередили мягкое сердце Бобби Кларка. — Пока ты будешь выздоравливать, бандит уйдет от нас. — Нет… не уйдет… он будет мой, — тихо, но жестко сказал инкассатор. — Сяо, доктор обещает, что ты обязательно поправишься, но может случиться так, что ты уже не сможешь метко стрелять. Опиши бандита, — снова попросил Бобби Кларк. — Нет… он мой, — повторил Сяо Чанг. — Все. Уходите. Больной устал. Сегодня больше никаких вопросов, — категорично сказал врач. В 17:28, так и не описав внешность третьего налетчика, старший инкассатор Сяо Чанг скончался. Последние его слова были: — Он все равно… будет мой. 3 сентября. 2029 год. Гонконг (Сянган). Улица Энтузиастов, 56-49 В 18:35 Бобби Кларк открыл дверь, вошел в квартиру и включил свет. Он бросил сумку в пустой прихожей и сразу приступил к осмотру помещения. Это была типичная однокомнатная хаза, где туалет располагался в ванной, а уши едва не задевали низкий потолок. Не было ни души. В комнате Бобби слегка отодвинул тяжелую штору и глянул в окно. На противоположной стороне улицы Тойо Шань, под видом пьяного, валялся в луже, — он страховал Бобби Кларка. «Неплохой парень… вот только культуры маловато», — подумал Бобби и приступил к аккуратному осмотру немногочисленных вещей, которые могли принадлежать как хозяину дома, так и квартиранту. Ничего особенного — ни денег, ни оружия обнаружить не удалось. После этого Бобби Кларк перенес свою сумку в комнату и выставил на журнальный столик литровую бутылку гавайского рома, кусок полукопченой колбасы, буханку хлеба. «Теперь сядь и подумай», — мысленно приказал сам себе Бобби. В кресле он с трудом отогнал тут же захлестнувшую его сонливость. «Не спи… Оскалься… Все по порядку… Первое — парень, который обитает здесь, по-видимому, украл изумрудное колье… Второе — сегодня ограблен банк… Человек, укравший колье, купил пистолет Вальтер… На месте ограбления банка тоже обнаружены гильзы от пистолета системы Вальтер, калибр 9 мм… Значит, оба эти эпизода объединяет довольно старая и редкая марка пистолета… Что еще? А больше ничего… Голяк… Какая связь с побегом Мигеля? Никакой явной связи нет… Как будто совпадает по времени… Визит парня к Профессору, нападение на инкассатора — все случилось в течение последних суток… И только? Стоп… Допустим, что Мигель… Робота в городе никто не знает, а получается, что он за двое суток втирается в доверие и его, новичка, уголовники сразу берут на серьезное дело… Нет, это маловероятно… Шатко, очень шатко… Просто взять и арестовать парня тоже не резон. Если он обычный вор-налетчик, мы его только вспугнем — улик и свидетелей у нас нет… Арестовать всегда успеем… Ничего… Время терпит… Войду к нему в доверие, будет видно… Время терпит…». Бобби задремал в кресле, и его тут же начали давить кошмары. Как в страшном калейдоскопе, на него вдруг навалились наглые жгучие брюнетки, железные монстры, большие пауки, гады и прочая нечисть. Очнулся Бобби Кларк часа через полтора, но не почувствовал себя отдохнувшим. Его охватило мерзкое ощущение возрастающей тревоги. Бобби опустил руку в карман и поставил предохранитель пистолета на боевой взвод. Шестое чувство подсказало ему — сегодня придется стрелять.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!