Часть 32 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У него жесткий взгляд, — заметил Бобби Кларк.
— Да, коллеги характеризуют его как крутого парня. Кстати, они сообщили, что перед вылетом на ФК 4300/76 от Била ушла его девушка.
— Думаете, это могло как-то сказаться там?
— Не исключено. Вспоминаю трагический случай в 2018 году, когда я с ребятами из ФБР ловил тунца в Карибском море, а совсем рядом с нашей яхтой местные жители на своем катамаране отлавливали креветок. Так вот, один из местных, несмотря на полный штиль, вдруг потерял равновесие и свалился в воду, — шеф замолчал и долго выбивал погасшую трубку.
— Просто упал в воду? — спросил Бобби.
— Да, просто, но как раз в это время рядом с катамараном дрейфовала шестижаберная акула. Ну и подлая тварь, естественно, воспользовалась ситуацией.
— Да, — задумчиво сказал Бобби Кларк. — Море, оно смелых любит.
— Парня, конечно, спасти не удалось. А как выяснилось позже, накануне он поссорился со своей невестой, вечером с горя выпил, ночью плохо спал, вот утром на рыбалке его и обнесло.
Джеймс Хью замолчал, и пару минут сидели молча.
— А акула? — не сумев побороть любопытство, спросил капитан Кларк.
— Что?.. А… акулу я расстрелял из револьвера на следующий день метрах в 300 восточнее того злополучного места, — устало ответил дивизионный комиссар, и Бобби Кларк ясно представил себе, как рано утром, совершенно один, шеф вышел в открытое море, чтобы найти и покарать морского преступника…
— Итак, спасатели тоже не вернулись и не передали никаких сообщений на Землю. Контрольное время прошло, сейчас дорог каждый час, — Джеймс Хью поднялся из кресла и, попыхивая трубкой, начал медленно ходить по кабинету. — Что же с ними случилось? А может лучше начать с вопроса — с чем они туда пришли? С какими мыслями, с какими руками. Не хочу думать о ребятах плохо, но зачем мы вообще рвемся в космос? Всегда ли нас там ждут? Я не ретроград и даже допускаю, что есть некоторые проблемы на Земле, которые можно решить, только выйдя очень далеко за ее пределы — например, проституция… А может быть, освоение космоса — это всего лишь большой самообман, так сказать, бегство от самих себя? Не знаю… Кстати, насчет оружия. Тебе выдадут бластер. Пользоваться умеешь?
— Приходилось, но только в тире.
— Я бы еще прихватил с собой и АКМ, — шеф остановился у окна. — С кем или с чем тебе предстоит столкнуться, предсказать невозможно, но это еще не причина для паники. Действуй по обстоятельствам и помни, что чем неординарнее задача, тем проще должно быть ее решение… Иди. Собирайся, а я сейчас позвоню тете Полэт и в НАСА. Желаю удачи и жду с нетерпением на нашей грешной Земле.
Пилот Стефан Лурье посадил корабль на ФК 4300/76 в 3 километрах от «Пилигрима» и 5 километрах от космического корабля спасателей.
Капитан Бобби Кларк решил провести поиск в одиночку. Стефан должен был все время оставаться у пульта управления в готовности номер один. Пилот объяснил Кларку как пользоваться компасом-компьютером и установил направление движения на корабль геологов.
Люк был открыт, и на зеленую травку спрыгнул человек в десантном комбинезоне, полусапожках, с почти пустым рюкзаком. Закатанные рукава, две полуоткрытые кобуры с бластерами на бедрах и слегка отросшая щетина делали Бобби Кларка похожим на типичного солдата удачи, какого-нибудь наемника из горячей точки.
Денек стоял жаркий. Редкие кучевые облака, казалось, неподвижно зависли в голубом небе. Странный мир растений насторожил и удивил капитана Кларка, но он твердо решил не поддаваться эмоциям и, не раздумывая, двинулся в путь.
Бобби прошел через колючий кустарник, спустился в лощину и побрел вдоль небольшого ручья. Пройдя около километра, Бобби Кларк остановился, сбросил рюкзак, вытер со лба пот и наклонился к воде. Он ополоснул лицо и засмотрелся, как среди зеленых и желтых водорослей, резвясь, плавали маленькие ихтиозаврики. Тут же внимание Бобби привлекла ракушка, лежащая на дне. Она была обычной формы, небольших размеров, но очень красивой окраски, словно сделана из рубина. Бобби Кларк опустил руку почти по локоть в воду и вытащил раковину, засверкавшую в лучах солнца, как настоящее произведение ювелира.
«Привезу ее в подарок тете Полэт», — подумал Бобби и затолкал ракушку в боковой карман рюкзака.
Стрелка компаса-компьютера бесстрастно показывала направление на космический корабль геологов. Надо было уходить вправо от ручья. По пологому склону Бобби Кларк поднялся в заросли папоротника, а минут через тридцать вошел под кроны эвкалиптов и лиан. Тень, влага и прохлада встретили капитана в лесу. Где-то высоко в кронах щебетали птицы, ведя свои приватные беседы на непонятном человеку языке.
Метров через пятьсот лес начал редеть, и Бобби оказался на поляне, где впервые в жизни увидел живого динозавра. Огромный зверь, полосатый, как зебра, мирно стоял у большого куста и с аппетитом объедал буйную молодую листву.
От страха тело человека превратилось в большую свинцовую болванку, но Бобби Кларк все-таки выхватил оба бластера. С перепугу он уже хотел открыть огонь, но именно в это мгновение зверюга повернул голову, увидел человека и с фантастическим проворством бросился наутек.
— Елы-палы, — выдохнул Бобби с облегчением. — Куда меня занесло…
«Это ж динозавр был… Точно, динозавр… Нам в школе на уроках про них рассказывали… Так… так… значит, они тут живут… Это важно… Это может оказаться очень важным… Что же нам про них рассказывали… Не помню… Ничего не помню… Помню только, что они все вымерли… А почему они вымерли?.. Не помню, почему?.. Эх, черт, знать бы раньше… Говорила же мне тетя Полэт — учись хорошо… И учителя говорили… Не слушал тетю… Не слушал учителей… Почему я их не слушал?.. Не помню, почему… Ну-ка вспоминай, что рассказывали о динозаврах… Не помню… Больше ничего не помню…».
Бобби Кларк медленно пересек поляну и снова вошел в заросли высокого папоротника. Там он заметил, что с некоторых веток свешивались необычные плоды. Они были в форме двенадцатигранников — додекаэдров и висели на тонких сухих стеблях. Бобби протянул руку и потрогал интересный плод. По плотности он напоминал грецкий орех, а его диаметр не превышал сантиметров пятнадцать. Удивительно правильная форма многогранника подкупила капитана Кларка.
«Ага. Вот и шефу подарочек. Красиво, оригинально и на Земле будет в единственном экземпляре. Шеф такие вещи любит, — подумал Бобби Кларк, легко оторвал орех-додекаэдр и отправил его в рюкзак. — Подарки готовы. Остается пустячок — разобраться во всем и ноги отсюда унести».
К космическому кораблю геологов «Пилигриму» Бобби Кларк подошел изрядно уставший. За двадцать минут он осмотрел помещение. Корабль был пуст, нигде не было никаких следов борьбы и паники.
Бобби выбрался наружу и глянул вокруг, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Его внимание привлек участок леса метрах в шестидесяти от корабля, где деревья стояли со срезанными верхушками и ветвями. Капитан Кларк двинулся к этому месту и, пройдя метров сорок, чуть не наступил на изуродованный труп человека. Чуть дальше лежал еще один труп.
Капитан Кларк остановился и приступил к осмотру. Невдалеке он заметил пепелище большого костра. Вокруг в полном беспорядке были разбросаны ложки, миски, котелок, консервные банки, сломанная гитара, расплющенная фляга и семь кружек. На разном расстоянии от костра, но в пределах пятнадцати метров, лежали семь трупов. Удручающий вид растерзанных людей, некоторые из них были с оторванными головами и конечностями, на какое-то время выбил Бобби Кларка из колеи. Однако капитан Кларк заставил себя продолжить изучение места происшествия. Вскоре он обнаружил в траве бластер. Бобби включил индикатор заряда — стрелка стояла на ноле. Потом капитан досконально осмотрел угли костра, разбитую гитару, расплющенную металлическую флягу, посуду. Снова и снова Бобби Кларк обходил каждый квадратный метр пепелища и наконец обнаружил второй бластер геологов — тоже, как и первый, с пустой «обоймой».
После этого Бобби дошел до места в лесу, где деревья и папоротники стояли без веток. Там он увидел, что ветви и листья валялись здесь же на земле. Этот участок находился метрах в двадцати от костра, по ширине охватывал метров десять, по глубине — метров пять.
Капитан Кларк понял, что ветви были срезаны лучами бластеров. Стреляли от костра. Других следов в лесу обнаружить не удалось.
Бобби опустился на камень и прикрыл глаза рукой.
«Чтой-то не нравится мне здесь… Очень не нравится… Стоп… Думай… Качай… По порядку… Семь трупов… Семь членов экипажа… Пожалуй, они… Опознать сейчас невозможно… Убиты… Когда?.. Когда сидели у костра… Вечером… Ночью… Кем?.. Следов нет, но почва не мягкая и времени уже прошло не мало… Убийца пришел из леса… Стреляли из бластеров в лес… Почему пришел, а не прилетел?.. Фляга… Металлическая фляга расплющена, измята, будто попала под пресс… Ага, значит, убийца весит не меньше двух-трех центнеров… Возможны варианты… Убийца был один?.. Вопрос… Стреляли в него от костра… Так, ветви срезаны на высоте метров до сорока… Стрелять могли стоя, сидя, лежа… Значит, с поправкой на расстояние до костра, рост убийцы не меньше 10 метров… Возможны варианты… Появился вечером, а может быть, и ночью… По-видимому, хорошо видит в темноте… Силен и зол… Об этом говорят изувеченные трупы… Двигается быстро… Никто не успел далеко убежать от костра… А что же здесь главное?.. Главное то, что заряды в обоих бластерах на ноле… Значит… Значит, луч лазера его не берет?.. А может быть, они его смертельно ранили?.. Где следы ранения? Где труп? Где кровь убийцы?.. А может, у него вообще нет крови… Вопрос… Что же или кто же это?.. Подведи итог… ЭТО весит не меньше двух центнеров, ростом не меньше десяти метров, злое, сильное, быстро двигается, видит, в темноте, и из бластера его не возьмешь… Да, не весело… Чтой-то очень не весело… А как у него с интеллектом?.. Вопрос… У меня из оружия только бластер… Да… Фатально… Весьма фатально… Все… Сидеть нельзя… Надо идти… Оскалься… Не паникуй… Еще не вечер… Надо идти…».
Два часа быстрой ходьбы, и Бобби Кларк увидел корабль спасателей. На подходе к нему, метрах в тридцати, Бобби обнаружил два искалеченных человеческих трупа. Рядом был разбросан инструмент и лежал снятый основной люк корабля.
«По-видимому, трагедия разыгралась во время ремонтной работы», — предположил капитан Кларк.
При осмотре, в траве, Бобби нашел четыре бластера, все с пустыми обоймами. В стороне, слева от площадки, где спасатели производили ремонт, имелся участок леса с отсеченными ветками и верхушками деревьев и папоротников.
Когда Бобби Кларк приблизился к кораблю, он заметил труп огромного оленя и много валявшихся вокруг радиомин. Через открытый вход капитан залез в корабль и тщательно осмотрел все отсеки, но никакой дополнительной информации не получил.
Неприятное предчувствие чего-то плохого охватило капитана Бобби Кларка. Не радовали ни солнышко, ни голубое небо, ни зеленая травка.
Бобби нашел по компасу-компьютеру направление на свой корабль и, пугливо озираясь, быстрыми шагами засеменил обратно. Он прошел через рощу эвкалиптов, потом бегом прорвался через высоченные папоротники, снова попал в густые заросли и, наконец, почти выбившись из сил, вышел на опушку. Припекало все сильнее и сильнее, а лес становился все реже и реже. Еще через километр Бобби Кларк заметил, метрах в шестистах, на холме, блестящий «нос» ждавшего его космического корабля. Почувствовав облегчение, Бобби замедлил шаг. Однако минуты через две-три капитан услышал где-то сзади глухой рев. Он резко обернулся и увидел, как из кустов папоротника появился крупный динозавр, сильно блестящий в лучах солнца. До зверя было не менее трехсот метров, но даже на таком расстоянии он поражал своими крупными размерами и зловещим видом. Чудовище мотало головой, рычало, а его передние лапы с когтями совершали шарящие движения.
«Тираннозавр», — вдруг ясно вспомнил название ящера капитан Бобби Кларк.
И в этот момент, сметая все на своем пути, с поразительной скоростью, полупрыгая, полушагая, зверь устремился к человеку.
Капитан Кларк разом выхватил оба бластера и дал две длинные очереди с обеих рук. Лазерные лучи частично отразились, частично погасли в серебристо-зеркальной чешуе, покрывающей динозавра, не причинив ему никакого вреда — чудовище продолжало быстро приближаться.
«Елы-палы… Его зеркальная шкура неуязвима для бластера…» — судорожно подумал Бобби Кларк и бросился бежать к своему кораблю.
Обдирая кожу, разрывая о ветки комбинезон, капитан Кларк несся прямо через колючий кустарник, не ощущая боли. Через несколько метров Бобби обернулся и, к своему ужасу, обнаружил, что тираннозавр движется гораздо быстрее его. Пока он одолел метров двадцать, чудовище пробежало, пропрыгало не менее шестидесяти — восьмидесяти метров. Страх охватил Бобби Кларка.
«Абзац… — мелькнула жуткая мысль.. — Неужели абзац…».
Внезапно зверь остановился. Бобби услышал глухой рев и увидел, что бока динозавра стали ходить ходуном, как большие меха.
Бобби Кларк вновь открыл огонь из обоих бластеров, но тираннозавр продолжал так же сидеть, глубоко дыша и рыча, секунд 6–7, а потом, как ни в чем не бывало, сорвался с места. Тогда и капитан Кларк тоже побежал, опять продираясь через кусты и высокие травы. Метров через тридцать, чувствуя, что уже выбивается из сил, Бобби посмотрел назад. Расстояние между человеком и большим зверем катастрофически сокращалось. Теперь их разделяло не более ста, ста тридцати метров. Однако, сделав на глазах у капитана еще два-три шага-прыжка, тиранозавр снова остановился, — взревел и глубоко задышал.
«Отдыхает, сука, — подумал Бобби Кларк. Он понял, зачем зверь делает периодические остановки и тоже перевел дыхание. — Думай… Быстро… Бежать к кораблю нельзя… Не успеть… Стрелять в гада из бластера бесполезно… А у меня только бластеры… Ищи выход… Быстро… От его кожи-чешуи луч лазера отражается… Это на теле… А если стрелять в глаза… Глаз не видно… Наверное, маленькие, но все равно должны быть глаза… В голову ему… В голову стреляй… Там должны быть глаза…».
Отдохнув секунд семь, тираннозавр с прежней прытью ринулся к человеку.
Страшным усилием воли капитан Кларк заставил себя остаться на месте. Он вскинул бластер и, стараясь держать на рамке прицела голову чудовища, нажал на курок. Бобби сжег весь заряд, не причинив тираннозавру никакого вреда — монстр продолжал приближаться. Капитан бросил пустой бластер на землю и посмотрел на стрелку-индикатор второго лазера — в нем осталась только одна треть заряда.
«Ищи выход… Быстрее… Только не к кораблю — не успеть… Только не стрелять в гада — бесполезно… Думай… Не может у этой твари быть интеллекта… Ищи решение… Быстрее…».
Тем временем, одолев еще метров шестьдесят-восемьдесят, зверюга снова остановился передохнуть.
Взгляд Бобби заскользил вокруг и задержался на русле пересохшей реки, от которого капитана отделяло метров двадцать и ровный пологий склон. Ширина русла не превышала десяти метров. На другой стороне берег был довольно крутой. На нем росли одиночные эвкалипты и папоротники.
Секундой позже капитан Бобби Кларк принял решение. От такой заманчивой дороги, ведущей к своему кораблю, он бросился в сторону — к пересохшему руслу. Бобби подбежал к склону и увидел, что тираннозавр тоже сменил направление и продолжает преследовать его. Бобби Кларк рванулся вниз и, увязая, падая, спотыкаясь, побежал по песку. С лихим проворством чудовище следовало за человеком. Теперь их разделяло не более семидесяти-восьмидесяти метров. Капитан Кларк на ходу сбросил рюкзак, смахнул пот со лба и переложил бластер в правую руку.
В песке тяжелое чудовище двигалось медленнее, но медленнее бежал и человек. Оба затрачивали больше сил, а расстояние между ними неумолимо сокращалось.
«Держись… Недалеко… Не падай… Еще… Еще метр… Давай… Еще… Еще пару метров… Еще… Держись, — приказывал себе капитан Кларк, приближаясь к крутому берегу. — Все… Действуй…».
Бобби встал и развернулся навстречу тираннозавру. Чудовище сделало несколько шагов и тоже остановилось метрах в десяти от человека. Откуда-то из чрева тираннозавра послышался громкий рев, бока учащенно заходили. Зверь начал восстанавливать дыхание и силы для последнего завершающего броска.
«Все… У тебя максимум пять-шесть секунд!.. Действуй…», — подумал капитан Бобби Кларк. Взгляд его быстро пробежал по обрыву и нашел подходящую мишень. Бобби вскинул бластер, сжал его двумя дрожащими руками, задержал дыхание и нажал на курок.
Капитан Кларк сжег почти весь оставшийся заряд бластера, когда огромный эвкалипт, стоящий на краю обрыва и пересеченный у основания лазерным лучом, с треском повалился вниз, упав на спину тираннозавра.
Огромный ствол, рухнувший сверху, переломил чудовищу хребет и придавил зверя к земле. В тот же момент страшный вой раненого монстра разорвал звенящую тишину.
Капитан Кларк опустился на песок и закрыл глаза. Так он просидел минут десять. Отдышавшись, Бобби поднялся и подошел поближе к тираннозавру. Зверь все еще был жив. Два маленьких, размером с вишневые косточки, глаза с ненавистью следили за человеком. Когда Бобби Кларк приблизился метра на три, тираннозавр даже попытался зацепить его передними лапами, но не достал, и когти только пробороздили по песку.
Бобби спокойно обошел чудовище, потрогал ствол эвкалипта и громко произнес:
— Жаль… дерево.
После этого капитан вернулся и снова встал перед головой тираннозавра.