Часть 18 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы открываем гребаный секс-клуб.
ПРАВИЛО № 11: НЕ СРАВНИВАЙ СВОЕГО ГОРЯЧЕГО БОССА СО СВОИМ ОТЦОМ ЗА МГНОВЕНИЕ ДО ТОГО, КАК ПРИКОСНЕШЬСЯ К ЛИНИИ ЕГО СЕРДЦА
Шарли
— О Боже, — бормочу я, открывая свою электронную почту, чтобы найти фотографию женщины, подвешенной к потолку, обнаженной и обмотанной черным шнуром. Она выглядит так, словно попала в рыболовную сеть, и хотя я не могу отчетливо разглядеть ее зад, готова поспорить, что это отличное место для… доступа.
Эмерсон хмурит брови, пристально глядя на меня.
— Все в порядке? — Спрашивает он.
— Эти приложения…
Глубокий смешок эхом доносится из его угла комнаты, и я в шоке смотрю на него.
— Я имею в виду, что это вообще такое?
Он встает и подходит, чтобы посмотреть на экран моего компьютера. Положив руки на спинку моего стула, он наклоняется надо мной и смотрит на то же изображение, что и я.
— Это называется Шибари, — тихо говорит он, его глубокий голос отдается грохотом по всему моему телу.
— Это то, ради чего ты…нанимаешь людей? — Спрашиваю я, судорожно переводя дыхание.
— Это была идея Гаррета провести презентацию веревочного бондажа, поэтому нам нужны несколько экспертов для демонстрации.
— Похоже, это больно, — морщусь я.
На это трудно смотреть, и еще более неудобно просматривать различные фотографии, присланные этой женщиной, с отцом Бо, стоящим у меня за плечом.
— Ты былы бы удивлена, узнав, сколько людей хотят быть связанными и…
Я поворачиваю свое лицо и смотрю ему прямо в глаза. Когда он снова смотрит на меня сверху вниз, моей коже становится жарко.
— Это немного больше, чем просто связано, — отвечаю я тихим шепотом.
— Не выбивай это, пока не попробуешь, — говорит он.
Я делаю глубокий вдох, вдыхая кедрово-мускусный аромат его одеколона.
— А ты? — Осторожно спрашиваю я.
— Был так связан? — Его тон пронизан юмором, когда он откидывается назад.
Я больше не чувствую запаха его одеколона, и это разочаровывает меня.
— Нет.
— Я имела в виду… не обращай внимания.
Это становится неудобным. Мнение, которого я придерживалась две недели назад о том, что можно быть секретаршей владельца секс-клуба, не разговаривая о сексе, по сути, вылетело из головы. Мы продолжаем загонять себя в угол разговорами, которые неизбежно заканчиваются неуместно. Не помогает и то, что я не знаю, когда нужно остановиться.
— Я задаю слишком много вопросов.
— Да, это так.
Не помогает и то, что за последние четырнадцать дней меня все больше и больше влекло к Эмерсону. Может быть, это любопытство, или проблемы с папой, или просто старая влюбленность, но тот факт, что ему сорок, стал привлекательным, а не вызывающим отвращение.
Большинство парней моего возраста — сплошная неразбериха. Эмерсон является воплощением совершенства. Все, что у него есть, дорого по высшему разряду, и даже его кожа чистая и совершенная. Я ловлю себя на том, что мне хочется запустить пальцы в его короткую бородку и поцарапать ногтями его волосы цвета соли с перцем.
И я держу пари, что мужчина его возраста более искусен в постели, чем парень, который занимается этим всего пару лет.
Прекрати это, прекрати это, прекрати это.
Оглядываясь на изображение на экране, я думаю о женщине на фотографии. Она красивая, с длинными черными волосами и телом, за которое большинство из нас отдало бы жизнь. Мне хотелось бы хоть на мгновение обрести уверенность, которая, должно быть, требовалась для того, чтобы жить той жизнью, которой живет она. И я не имею в виду быть связанной, но знать, чего она хочет, выходить на улицу и получать это.
Эмерсон не приводил меня обратно в клуб с первого дня, когда застукал меня в тронном зале с Гарретом.
Даже если он упоминает, что ему нужно повидаться с Хантером или Мэгги, он хмурится и добавляет: — Я пойду позже.
Как бы говоря, что он предпочел бы пойти один.
Я нахожу его чрезмерную заботу одновременно милой и раздражающей. Мой отец в основном защищал меня, но это никогда не казалось искренним. Он пытался сказать мне, с какими парнями я не могу встречаться, но только потому, что он был территориальным и упрямым.
Эмерсон защищает по-другому, хотя я не могу точно сказать, в чем это отличие.
Работа сама по себе — сущий пустяк. Я просматриваю его электронную почту, пересылаю заявки Гаррету, повседневные вопросы Мэгги, строительные вопросы Хантеру и финансовые вопросы Эмерсону. Затем я приношу ему кофе, забегаю пообедать, заполняю документы и делаю заметки, пока он отвечает на звонки.
И я действительно начинаю чувствовать себя комфортно в своей новой одежде. Я нашла онлайн-бутик с быстрой доставкой и самой симпатичной одеждой в стиле секретарши, которую я когда-либо видела.
Мне нравится видеть выражение лица Эмерсона каждый день, когда я вхожу, сканируя свое тело его глазам.
Я поняла, что, когда он прикусывает нижнюю губу и отводит взгляд, ему это не нравится. Когда он делает мне комплимент простым Ты хорошо выглядишь, он просто думает, что это нормально. Но когда он смотрит слишком долго, сжимая кулаки и глубоко вздыхая, тогда ему это действительно, очень нравится.
Он расспрашивал меня о моей личной жизни гораздо больше, чем я от него ожидала, и я рассказала ему о Софи, не выдавая ничего личного и не вдаваясь в подробности. Рассказала ему о своей маме и о том, как ушел мой отец. Он хмурился, когда я упоминала своего отца, но почти ничего не сказал, вероятно, чувствуя, что отстаивать свое мнение — не его дело.
И он всегда спрашивает меня о Бо, но я могу сказать, что ему трудно говорить о нем. Он больше не настаивает, чтобы я ему звонила, особенно после того, как я рассказала ему, как Бо ко мне относился. И иногда это заставляет меня задуматься, сохранит ли Эмерсон меня в качестве своей секретарши, когда поймет, что я не собираюсь заманивать Бо обратно домой. Если я не смогу вернуть его сына, я, по сути, буду для него бесполезна — по крайней мере, там, где замешан Бо.
— Мне нужно твое мнение, — говорит он из-за своего стола, когда я нажимаю Отправить на связанную девушку, отправляя ее Гаррету одним нажатием кнопки.
Он сидит за своим столом, уставившись в свой компьютер. Я придвигаю стул напротив него и устраиваюсь на коленях, наклоняясь над его огромным письменным столом из красного дерева.
— В чем дело? — Спрашиваю я.
— Вечеринка по случаю открытия клуба состоится в следующем месяце, и я не могу выбрать между этими двумя костюмами.
Я делаю паузу, бросая взгляд на его лицо, прежде чем повернуться к экрану.
Эмерсон Грант просит у меня совета по моде. Это было бы все равно, что попросить золотистого ретривера помочь мне с налогами.
На экране два мужчины-модели, каждый из которых одет в официальные смокинги, которые сидят на них так, словно были сшиты специально для них. Первый одет во все черное, даже галстук и майка, так что это слои соболиной фактуры, и я уверена, что на Эмерсоне он смотрелся бы чертовски эффектно. Но другой костюм, темно-синий из атласа с широкими лацканами и черным галстуком поверх белой рубашки.
Мои губы кривятся, когда я рассматриваю два варианта. Затем я смотрю на него, мое лицо находится всего в нескольких дюймах от его, когда я смотрю в его насыщенные зеленые глаза.
Черный был бы сексуален, но синий на его загорелой коже и с этими яркими зрачками был бы царственным.
— Синий, — шепчу я, отрывая от него взгляд и снова глядя на экран.
— Во что будет одета твоя пара? Я думаю, тебе стоит попытаться сравняться с ней.
На мой взгляд, его спутница — это какая-нибудь супермодель в дизайнерском платье сшитом специально для нее и этого единственного события.
— У меня ее нет.
Я снова смотрю на него.
— Почему нет?
Он пожимает плечами, откидываясь на спинку стула.
— Я не знаю. Имеет ли это значение?
— Я имею в виду… ты владелец секс-клуба. Если ты войдешь туда один, ты не собираешься уходить один, — поддразниваю я его, но эта мысль высасывает из меня немного юмора.
Какая-то счастливая сучка идет домой с самым важным, самым красивым, самым богатым мужчиной на вечеринке. Должно быть, это приятно.
Он выглядит в основном безразличным.
— Я не собираюсь встречаться со случайной девушкой на торжественной вечеринке по случаю открытия моей компании.
Ладно, думаю, босс не занимается сексом на одну ночь. Интересно…
— И у тебя нет девушки?