Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сию минуту. Пока я заканчивала готовить наш завтрак, Эйдан насыпал хлопья «Читос», и поставил стакан апельсинового сока. Мы ели в тишине. Было ли это из-за усталости, или из-за тяжести знания того, насколько временным был этот момент, я не знала. Тем не менее я видела, как Эйдан бросал взгляды на Сильвию, словно запоминая каждый момент со своей племянницей. — А ты ночевала у нас, Нора? — внезапно спросила Сильвия, но глядя на своего дядю. Не желая, чтобы она неправильно поняла, я пояснила: — Мы все уснули на диване. Девочка нахмурилась, и Эйдан добавил, опережая ее вопрос: — Я проснулся раньше и переложил тебя в кровать. — Ой. Хорошо. Прошлая ночь была веселой, — она устало улыбнулась нам. — Ага, — сказал Эйдан, проводя рукой по ее растрепанным волосам. — Так и было. Я отвела взгляд, прежде чем сделать что-то немыслимое и не заплакать. Сильви перевела взгляд со своего дяди на меня, а затем снова на Эйдана. — Мы можем сегодня сделать что-нибудь еще? Все вместе? — Норе нужно быть на работе, дорогая. Явно разочарованная, Сильвия обмякла на стуле. — Это не обязательно, — выпалила я. Эйдан поднял бровь. — Не обязательно? — Да. Возможно… — Я резко кашлянула. — Да... — Я кашлянула сильнее. — Я определенно простыла. Он улыбнулся. — Это правда? — Да, но не волнуйтесь, это не заразно. Я все еще могу тусоваться с вами, ребята. — Уууу! — улыбнулась Сильвия. — Что мы будем делать? — Ну, сначала Норе нужно позвонить своему боссу и рассказать об этой загадочной незаразной болезни. Я игриво толкнула его и спрыгнула со стула. — Где моя сумка? — Еще даже девяти нет. Она ответит? — Ага. Лия обычно в магазине в восемь тридцать. Когда я нашла свою сумочку, зазвонил домофон в квартире, и я с удивлением посмотрела на Эйдана. Было немного рано для посетителей. Он нахмурился, когда шел к нему, чтобы ответить. — Может быть, Лэйна, — сказал он. — Она вернулась с работы в Париже. Я понятия не имела, про ее работу в Париже. Скорее всего, Эйдан упоминал об этом, но я имела тенденцию отключаться, когда упоминалось о Лэйне. Я все еще не простила за то, что она говорила унизительные вещи обо мне. Однако это была не Лэйна. — Эйдан, это Кэл, — мужской голос потрескивал в динамике. Эйдан застыл на секунду, а затем неохотно нажал кнопку входа. — Дядя Эйдан, что папа здесь делает? — спросила Сильвия, соскользнув со стула и поспешив к нему. Несмотря на то, что она была высокой для своего возраста, она еще никогда не выглядела такой маленькой, в пижаме Hello Kitty и в тапочках, с короткими волосами из спутанного золотистого шелка. Ее личико искажала тревога.
— Я не знаю, дорогая. Узнаем через минуту. После того как Эйдан открыл дверь своей квартиры, мы втроем встали рядом. Мне пришло в голову, что мы как солдаты на линии фронта, в ожидании атаки противника. Мы не должны так относиться к отцу Сильвии, но нас вынуждали к такому отношению. Если бы с самого начала он был честен с Эйданом, эта чертова ситуация не была бы такой грязной. Так что в этой квартире его ждало негодование. Сначала появился кулак, занесенный для стука в дверь, а затем Кэл вошел внутрь; его спокойное лицо напряглось, когда он увидел нас, стоящих с поднятыми головами скрестив руки на груди. За ним следовала высокая привлекательная брюнетка. На ней было дорогое, сшитое на заказ пальто в елочку, идеально сидящее на стройной фигуре, черные кожаные перчатки и черные сапоги на каблуке. На локте свисала дорогая брендовая черная сумка. Она посмотрела на нас яркими светло-серыми глазами, и хорошенькие губки сжались от недовольства. Кэл слабо улыбнулся дочери. — Доброе утро, куколка. — Привет, папочка. Что ты здесь делаешь? — Она смотрела на него с большим подозрением и беспокойством, несвойственным для маленькой девочки. После секунд неловкого молчания, Кэл прочистил горло и заговорил с Эйданом, избегая прямого взгляда в глаза. — Нам нужно поговорить. Наедине. — О чем? Кэл тяжело вздохнул. — Наедине, Эйдан. — И я спросил, о чем? Его тон был аналогичен холоду, который октябрьским утром впускает в дом открытая дверь внутреннего дворика. Кэл посмотрел на Сильвию. — Куколка, почему бы тебе не показать свою комнату Салли? Эйдан покачал головой. Кэл нахмурился. — Салли, уведи Сильвию и помоги ей одеться. Салли сделала шаг вперед, но Эйдан поднял руку, останавливая ее. Она была достаточно умна, чтобы остановиться. Он заговорил, не сводя глаз с Кэла и его невесты. — Пикси, отведи Сильвию в ее комнату. Я неохотно увела Сильвию от происходящего, чувствуя, как на меня обрушивается беспокойство. — Что происходит, Нора? — губы Сильвии дрожали, когда она смотрела на меня с прозрачным страхом в глазах. — Я не знаю, дорогая, — мой голос тоже дрожал, только усиливая ее беспокойство, и у меня появилось неприятное ощущение в желудке. — Давай оденем тебя. Я отвела ее в ванную, где девочка начала чистить зубы, как мы услышали крик Эйдана: — Только через мой труп! Сильвия захныкала, когда мои глаза широко раскрылись от шока. Что, черт возьми, происходит? — Давай поторопимся, милая. — Нора? — Все хорошо. — Не вздумай, черт возьми! — взревел Эйдан. — Не говори с ней так! — крикнул Кэл в ответ.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!