Часть 41 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Куда ведет этот переулок? – спросил Кен.
– Не знаю. Оставь меня! Нас вот-вот догонят.
– Нет!
Кену, конечно, хотелось сбежать, но бросить Джонни было нельзя. Адамс говорил, что ищет его, и Кен твердо решил его спасти.
Он прислонил Джонни к обшарпанной стене высокого здания. Рядом была дверь. Она вдруг распахнулась, и на пороге возникла девичья фигура.
– Эй! Сюда, быстро! – раздался настойчивый шепот.
Из переулка доносился топот бегущих ног. Не раздумывая, Кен впихнул Джонни в темный коридор. Девушка тут же закрыла дверь на замок. Мгновением позже кто-то пробежал возле дома.
– Он ранен? – спросила девушка.
– Да, в руку.
– Постой здесь. Сейчас принесу свечку.
– Женщины – дивные создания, да? – бормотал Джонни. – Стоит попасть в передрягу, и какая-нибудь бабенка обязательно придет на помощь. – Он тяжело повис на плече у Кена. – Хреново мне. Сейчас отрублюсь…
Тут он обмяк и опустился на пол, едва не утащив Кена за собой.
Девушка сбежала с крутого лестничного марша, держа над головой мерцающую свечу.
– По-моему, он потерял сознание, – сказал Кен.
– Сможешь отнести его наверх, ко мне в комнату?
Ухитрившись взвалить Джонни на плечо, Кен начал тяжело взбираться по лестнице. Девушка шла впереди, высоко подняв свечу.
Наконец они вошли в комнату, освещенную одной лишь масляной лампой.
– Клади его на кровать.
Уложив Джонни, Кен обернулся и вздрогнул: перед ним была девушка из зала игровых автоматов.
– Привет, красавчик, – улыбнулась она. – Выходит, твои неприятности не закончились. – Она протянула ему лампу. – На, подержи. Я его осмотрю.
Онемев от изумления, Кен послушался. Девушка, присев рядом с Джонни, ловко разрезала пиджак и рубашку. От вида кровавой раны Кена чуть не вывернуло.
– Могло быть и хуже. Но кровь нужно остановить. – Девушка была само спокойствие. Набрав в тазик воды, она подошла к комоду, взяла пару полотенец и вернулась к кровати.
Кен и глазом моргнуть не успел, как она справилась с кровотечением и забинтовала рану.
– Сойдет, – сказала она, убирая испачканные тряпки. – Теперь ему ничего не грозит.
Кен поставил лампу на стол. Пока девушка возилась с Джонни, он с тревогой прислушивался к шуму за окном. Крики, свистки, вой сирен – похоже, переулок оцепили.
Нужно связаться с Адамсом.
– Мне надо позвонить, – сказал он, когда девушка закончила прибираться. – У тебя есть телефон?
– Сам-то как думаешь? – раздраженно спросила она. – В конце переулка есть телефонная будка. Но высовываться не советую.
– Нельзя ему здесь оставаться, – взволнованно сказал Кен. – Если его найдут, у тебя будут проблемы.
– Ну что ты как ребенок! – рассмеялась девушка. – Какая мне разница? У меня вечно проблемы.
– Ты не понимаешь. Он стрелял в полицейского. Возможно, убил.
– И что с того? – равнодушно заметила девушка. – Мой брат замочил двоих копов. Таковы правила игры, разве нет?
Кен беспомощно смотрел на нее.
– Нужно увести его отсюда!
– Отвянь. На улицу выходить нельзя. Они там роятся, как пчелы. Лучше сядь, а я сварю кофе. – Она склонилась над Джонни. – Он потерял много крови. Ходить пока не сможет.
Кен сел, чувствуя себя вконец измочаленным. Пока девушка хлопотала над кофейником, он прислушивался к шуму за окном. Наконец взволнованно произнес:
– Сюда обязательно придут. Полиция обыщет каждый дом.
– Да хватит тебе! – прикрикнула девушка. – Пока что никто не пришел.
II
Рафаэль Сластинс стоял в тени, не сводя глаз с ночного консьержа. Тот, сидя за стойкой, лениво перелистывал вечернюю газету.
Такой подлянки Сластинс не ожидал. Ясно, что наверх его не пустят. А подходить к стойке и спрашивать Гильду – тем более в столь поздний час – довольно глупо.
Но терпение его было безграничным. И он ждал, прижав к себе Лео и прислонившись к колонне. Через двадцать минут ему улыбнулась удача.
Консьерж, взглянув на наручные часы, отложил газету и скрылся в комнате за стойкой.
Сластинс пулей промчался сквозь вращающуюся дверь. Мячом проскакал по ворсистому ковру вестибюля и вверх по ступенькам. Когда консьерж вернулся к стойке, Сластинс уже скрылся за поворотом лестницы.
Остановился, прислушался. Не услышал ничего тревожного и продолжил подниматься.
Пару секунд он соображал, где искать квартиру сорок пять. Понял, что придется топать на последний этаж, и обреченно вздохнул.
Хотелось, конечно, подняться на лифте, но Сластинс решил не рисковать. На первом этаже наверняка есть индикатор. Консьерж заметит, что в лифте кто-то есть. Сластинс продолжил с трудом взбираться по лестнице. Добравшись до шестнадцатого этажа, он пыхтел и обливался потом.
Было без десяти двенадцать. Встав у двери с номером сорок пять, Сластинс надавил грязным пальцем на кнопку звонка и задумался: что, если Гильды нет дома? Полный провал!
Через некоторое время в квартире послышались шаги. Секундой позже дверь отворилась.
Гильда – в голубом неглиже с синей норковой оторочкой и лазурных шлепанцах на босу ногу – непонимающе взглянула на него. Хотела закрыть дверь, но тщетно: это была далеко не первая дверь, которую пытались закрыть у Сластинса перед носом. Ловко подставив ногу, он маслено улыбнулся и начал:
– Только не волнуйтесь, мисс Дорман. Я по поводу Мориса Ярда и вашего брата.
Гильда побледнела. Сластинс возликовал. Нет ничего проще, чем вести дела с испуганной женщиной.
– Кто вы? – спросила она, все еще нажимая дверью на его ногу.
– Позвольте представиться: Рафаэль Сластинс. Друг вашего брата. Вероятно, он обо мне рассказывал. У меня выдался чрезвычайно утомительный день, и я был бы рад присесть. Быть может, позволите войти?
– Нет, не позволю. Сейчас я не могу с вами говорить. Прошу, уходите!
Сластинс улыбнулся:
– Не хочу доставлять вам неудобств, мисс Дорман, но уверяю: выслушать меня – в ваших интересах. У меня для вас есть весьма любопытная информация.
Взгляд огромных зеленых глаз прошелся по нему сверху донизу, подмечая все детали: измятый, грязный костюм, три жирных пятна на галстуке, подбитый глаз под надвинутой шляпой.
– Что за информация?
– По поводу вашего брата.
Помедлив, Гильда отступила в сторону и жестом велела Сластинсу войти.
Тот с довольной физиономией шагнул в прихожую. Прошел в большую, роскошно обставленную гостиную. И понял: денег у Гильды даже больше, чем он рассчитывал. «Наверное, – думал Сластинс, оглядываясь по сторонам, – любовница какого-то богача. Но это не мое дело. Главное, живет с размахом и деньжата у нее водятся».
Он снял шляпу, выбрал самое удобное кресло и опустился в него, усадив Лео на колени.
– Не обращайте внимания на мой глаз, – сказал он. – Прискорбное недоразумение. Вам нравятся собачки, мисс Дорман? Этот малый – превосходный экземпляр. – Он нежно погладил Лео по шелковистой шерстке. – Настоящий друг человека. А вы держите собачку?
Гильда пронзила его взглядом.
– Что вам нужно? – осведомилась она. – Что вы хотели мне рассказать?
Сластинс приподнял плечи.