Часть 25 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Милорд, — Лир мягко улыбался, — мы хотели подать прошение Его Величеству, но не нашли секретаря…
— Лир!! Какое прошение??!! Мы уже собирались искать вас. И Лию и тебя. Она вообще пропала, граф невнятно отговорился, что девочка пережила сильное потрясение и не надо ее трогать. Ты, подав прошение об отставке, пропал — я даже не успел с тобой поговорить толком. Его Величество приказал мне разыскать вас, наше королевство стольким вам обязано… Ли, дитя мое, почему ты не приехала ко мне?
— Здравствуйте милорд, я рада вас видеть., - я несмело улыбнулась, — я…мне нужно было побыть одной, я должна была подумать, как мне быть дальше…
— Лия!!! О чем ты говоришь? Что значит, быть дальше? Король готов одарить тебя огромными богатствами, ты будешь принята ко двору, хочешь, будешь фрейлиной принцессы, вы же поладили с Фионой, ты ей понравилась. Ли, люди живут и без магии.
— Нет, милорд, благодарю, но у нас другие планы.
Милорд уставился на нас с Лиром:
— Есть что-то, чего я еще не знаю?
Мой муж вдруг хитро усмехнулся:
— Мы поженились, лорд Рейвол. И хотим получить признание нашего брака у Его Величества, а затем я увожу свою жену к морю, на полгода. А потом…потом мы решим.
Милорд просиял, обнял нас по очереди, схватил меня за руку и потащил за собой вглубь зала:
— Я сейчас все устрою… Стойте здесь, ваше прошение будет подписано, — затем сквозь зубы пробормотал что-то вроде 'он меня убьет, что я вас отпустил просто так', повернулся ко мне и попросил:
— Лия, девочка, обещай мне, что вы меня дождетесь. Обязательно. Есть кое-что, что я сделал по твоей просьбе и кажется, сейчас самое время узнать это, и тебе, и кое-кому еще.
После столь странной и загадочной фразы он кивнул Лиру и со словами:
— Не смейте снова исчезнуть! — пропал из виду.
Муж пожал плечами, обнял меня и вздохнул:
— Ладно, подождем, — невесомо поцеловал меня в висок и тут я почувствовала, как на нас кто-то пристально смотрит.
Невдалеке стояла Кора, в богатом и красивом платье, обвешанная драгоценностями, с торжествующей, полной яда улыбкой она, не отрываясь, смотрела на нас. На ее руке, которой она вцепилась в локоть Тайлара, блестело золотое с огромным синим камнем обручальное кольцо. Тай был бледен, рассеян, он пока не видел нас, а с привычной ледяной маской на лице скучающе разглядывал толпу около трона. Я невольно вздрогнула, когда Кора, поймав мой взгляд, торжествующе оскалилась и покрепче вцепилась в руку Тая, на что тот лениво повернул голову и увидел меня. Несколько секунд мы смотрели в глаза друг другу. Он побледнел, вся его маска высокородного лорда слетела, и он невольно подался вперед, словно хотел подойти, но тут Кора, что-то прошипев ему на ухо, дернула его назад. Я отвела глаза и больше в ту сторону старалась не смотреть. В это время король уже начал прием и первый, кого вызвали, был отец Тая.
— Граф Ланарский!
Все такой же подтянутый, все такой же высокомерный, граф склонился перед Его Величеством и подал прошение.
— Граф, о чем Вы меня просите? — Король сегодня был явно не в духе.
— Ваше Величество, мой сын и наследник виконт Ланарский с отличием закончил Магическую школу и получил распределение в столичный отряд магов.
— Отлично. И что Вы хотите от меня?
— Ваше Величество, Тайлар недавно обручился с леди Корой виконтессой Мэнсей, — мы с Лиром не сговариваясь переглянулись и с большим вниманием продолжили наблюдать за происходящим.
— Но его невеста получила распределение…очень далеко, на окраину государства, южную границу, в какую-то захудалую деревню. Я хотел бы просить, чтобы ей было заменено распределение, дети скоро собираются пожениться, возможно ли, чтобы леди Кора тоже отработала в столице, Ваше Величество?
Король неожиданно сердито нахмурился:
— Граф Ланарский, а почему леди Кора получила такое распределение?
Граф вздрогнул, замялся, но потом быстро пришел в себя и невозмутимо продолжил:
— Сущие пустяки, Ваше Величество, она…была несколько несдержанна в своих эмоциях по отношению к своей однокурснице.
Его Величество вдруг хмыкнул:
— Да? Это Вы называете 'несколько несдержанна'?
Граф слегка побледнел.
— Ваше Величество, она леди, из очень знатного рода, не хотелось бы ломать жизнь еще совсем молодой девушке.
— А скажите мне, граф, а лорд Мэнсей собирается подать такое же прошение?
Граф стушевался:
— Мне об этом ничего не известно, Ваше Величество.
— А мы вот у него сейчас и спросим, — король, не скрываясь, ухмыльнулся еще раз и звучно, на весь зал, произнес:
— Лорд Мэнсей, Вы собираетесь просить смягчить наказание для Вашей дочери?
И тут я увидела, как к трону проходит лорд Мэнсей, с последней нашей встречи он сильно изменился. Хмурый, замкнутый, словно надломленный, казалось, что ему абсолютно все равно, что происходит рядом, он шел как будто во сне. Невидяще скользнул по толпе глазами, наткнулся на меня, его глаза расширились, он встряхнулся и, поворачиваясь к королю, спокойно ответил:
— Нет, Ваше Величество, я не буду просить о смягчении наказания Коре.
Кора пошла красными пятнами, граф Ланарский скривился, а король проследил за взглядом моего отца. Увидел нас, закрыл глаза, потом распахнул их, удивленно поднялся на троне, на несколько секунд замер, затем шагнул к нам:
— Лорд Лавир? Леди Элион? Вы здесь?
Махнул рукой, подзывая секретаря:
— Немедленно позовите милорда Рейвола.
Мы поклонились и Лир заметил:
— Не надо звать милорда, Ваше Величество, мы только что видели его, он просил нас подождать его. У нас с Лией есть прошение, которое мы не успели подать через секретаря, нельзя ли рассмотреть его сегодня, мы бы хотели поскорее закончить со всеми делами и уехать, Ваше Величество.
— Уехать? — Король от возмущения повысил голос, — куда это вы собираетесь уезжать, молодые люди? Я голову ломаю, чем наградить вас, лорд Лавир, и тебя, Ли, за то, что вы сделали, а вы..
Все затихли и повернулись в нашу сторону.
— Ваше Величество, моей жене необходим длительный отдых, я увезу ее на море.
— Вашей жене?
Зал тихонько ахнул, Тай побледнел еще сильнее, отец, не отрываясь, смотрел на меня и в его глазах увидела выражение облегчения и радости. Он кивнул мне головой, прошептал одними губами:
— Поздравляю, дочка, он замечательный человек!
На что я, также одними губами, ответила:
— Спасибо. — И улыбнулась, прощаясь с ним.
Он понял, ответил мне грустной улыбкой и пошел к выходу.
— Да, Ваше Величество, мы поженились в храме Матери Всех Зверей. Боги благословили нас, сделав нам подарок, они вернули Ли магию.
Король вытаращился на нас, затем как-то неопределенно хмыкнул, покрутил головой и признался:
— Даже не знаю, чем я теперь смогу отблагодарить вас, дети мои. Дороже этого подарка нет ничего. Ли, — он посмотрел на меня, — я рад за тебя, девочка, правда, искренне рад. И вы всегда можете вернуться, у нас есть для вас работа, для обоих. И милорд вас ждет.
Затем он подозвал секретаря:
— Я признаю брак лорда Лавира и леди Элион и благословляю его. Составь и принеси мне на подпись бумаги. А вам, — тут он снова хитро посмотрел на нас, — я теперь знаю, что вам подарю.
Он не удержался и засмеялся:
— Теперь вы не отвертитесь! Вашу свадьбу устроим во дворце, в храме Двуликого вас обвенчает лорд Рейвол, а я буду вашим посаженым отцом.
— НЕТ!!! — наш слаженный вопль был слышен даже на улице.
— Да!!! — король светился от радости. — Но у меня еще есть сюрприз, и вам он понравится. На вашу свадьбу будут приглашены все ваши друзья, и твой клан драконов, дорогая, они меня уже достали своими нотами, почему мы потеряли их девочку. И Повелитель Ксавьер с вашей сестричкой будет, и гномы. Так что, дорогие мои, ваша свадьба — это еще и наш праздник!!!
Наклонился ко мне и тихо прошептал:
— Зато я разрешаю вам сбежать на следующий же день. Правда, я здорово придумал?
Мы не выдержали и рассмеялись.
— Бумаги заберете у секретаря, свадьба через две недели, а теперь идите и готовьтесь, дети мои. — Король насмешливо подмигнул мне и вернулся к трону:
— Теперь с Вами, граф Ланарский. Это замечательно, что Ваш наследник выбрал себе невесту. Но поскольку я в курсе, что Ваша будущая невестка сделала на самом деле, и ее отец не собирается просить о смягчении наказания, с чем я совершенно согласен, то мое решение будет таким: я изменю направление на распределение, только не леди Коре, а Вашему сыну. Он поедет со своей невестой, сразу же после свадьбы, которую вы сыграете через два дня, в ту самую южную деревушку, где и будет вместе с молодой женой отрабатывать на благо государства. Благодаря леди Элион война нам теперь не грозит, так что пусть Ваши молодые получше узнают друг друга. Трудности закаляют и укрепляют брак.
Кора, ахнув, попыталась упасть в обморок, но Тай встряхнул ее и она, сгорбившись, встала на ноги. Граф смертельно побледнел, открыл рот, но не успел ничего сказать, как рядом появился милорд:
— О, как хорошо, что вы все здесь, граф Ланарский, виконт Ланарский. У меня есть кое-что для вас. По просьбе моей ученицы, леди Элион, я провел расследование, кто виноват в смерти Вашей жены, граф. И Вашей матери, лорд Тайлар, вот результаты. — Он протянул Таю небольшой свиток. — Ее убила Ваша любовница, граф, некая леди Морель, с помощью запрещенного заклинания и мы еще будем разбираться, кто научил ее этому заклинанию и, кто дал ей накопитель магической силы, чтобы заклинание сработало.