Часть 36 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А ты им хоть пользоваться умеешь? — вместо приветствия выплюнул Сагерт. Глазастый какой!..
— На крыше флюгер видите? — коротко спросила Лианон, после чего развернулась, сдернула с руки полотенце, вскинула арбалет и всадила болт в жестянку. — Я выросла на границе со Степью и не берусь за то, чего не умею.
— Достойно, — смягчился лорд. — Но это не отменяет того, что вы немного некрасиво поступили с моим сыном. Понимаю, сумма, заплаченная им за помолвку, крупная, но не стоило сразу же нести ее в банк.
— Что? — удивилась Лианон. — Нет, Кэлтигерн мне ничего не платил. Я просто воспользовалась ландо и… Господи, какой стыд!..
Лиа облокотилась на калитку и покачала головой. Мало ей было слухов, теперь еще прибавятся.
— Я рад, — неожиданно произнес лорд и протянул Лианон несколько смятых листков. — Мой сын весьма непочтительно себя ведет, но, полагаю, он чем-то обидел вас. Попробуйте его выслушать.
— Почему я должна это сделать? — с любопытством спросила Лиа.
— Хотя бы потому, что он пытался вам написать, — лорд кивнул на листы в руках леди Дэрвогелл, — и каждый из черновиков начинается с признания в любви. Мне удалось раздобыть их, и я, конечно, заглянул в письма. Хорошего дня, отважная леди Шоколадка. Кажется, люди зовут вас именно так?
Лианон кивнула и улыбнулась. Она видела, что старый лорд ждет предложения на чай — ждет, чтобы отказаться. И не предлагала. Нет, когда-нибудь — и скоро — этот склочный Сагерт придет, чтобы через нее помириться с сыном и внуком. И вот тогда настанет чайное время. А может, даже время горячего шоколада.
— Хорошего дня, милорд, и благодарю. — Лиа прижала неотправленные письма к сердцу. — У нас с вашим сыном вышел ужасный диалог. И только Слав не дал нам переступить черту.
— Первая его супруга перебила весь фарфор в родовом замке, — пожал плечами лорд. — Не думаю, что вы могли его удивить.
— Я не могу представить себя в подобной ситуации, — выдавила Лианон и закрыла калитку, поскольку старик, выдав этот ошеломляющий факт, сразу повернулся к карете.
А внутри кареты Лианон краем глаза заметила набалдашник трости. Значит, ему тяжело ходить. Вот ведь упрямцы, видимо, это семейное! Ведь почтенный возраст, никто бы и слова не сказал, ходи старый герцог с тростью. Но нет, всю помолвку на своих двоих отстоял, и сейчас — тоже. Лиа вздохнула: ну отчего мужчины так себя не жалеют?
Вернувшись в дом, Лианон перезарядила арбалет и положила его в ящик. Затем спрятала письма в карман — читать их в присутствии Шэдды она не хотела.
— Кто там был?
— Отец Сагерта, старый герцог. — Леди Дэрвогелл улыбнулась. — Расскажи лучше что-нибудь?
— Да что мне рассказывать? Дно гудит — в тебя стрелял кто-то залетный. Ребятки Тора растрясли всех, кто занимается заказами на постоянку, — с Мечником никто ссориться не захотел.
— Ты уже и про это в курсе? — Лиа покачала головой.
— Так после допросов Торада народ ко мне лечиться идет, — пожала плечами орчиха. — Вывод один: работал кто-то чужой, не из столичных дновых сливок.
— Дновых? Нет такого слова.
— Есть, на дне и придумали, — хихикнула Шэдда. — Смирись, подруга, я меняться не планирую. И тебе не советую.
— Ты мне лучше скажи, почему детей обижают?
— А кто тебе сказал, что в трущобах обитают благородные и честные люди? — Орчиха отставила чашку в сторону. — Кто сильней, тот и выжил. Девочка, которую я привела, пока еще не совсем испорчена, у нее есть шанс. У остальных — нет. Там каждый — враг, дети рвут друг другу глотки за еду. А после из них вырастают бойцы, которых и натаскивает Торад. Тор не один на столицу, но ты не знакома с другими, и знакомить я тебя с ними не собираюсь.
— Я это изменю, — зло сощурилась Лианон. — Рык смог, и я смогу. У него были бойцы, а у меня есть деньги. И Кэлтигерн. И он наверняка поучаствует в достойном деле. Дети не должны драться из-за еды.
— Я буду рада, если у тебя получится.
Когда Шэдда ушла, Лианон поднялась в мастерскую. Ей нестерпимо хотелось прочесть письма, но она решительно отложила их. Сначала работа, иначе она рискует проплакать весь вечер. А вдруг там что-то не слишком приятное?
ГЛАВА 19
«Я люблю вас…»
«Вы поразили меня с первого мгновения нашей встречи, Лиа. Позвольте…»
«Я сказал, что не знаю, как к вам относиться, — и это действительно так. Я был влюблен как мальчишка, теперь я восхищен и зол… Но вы не обратились ко мне…»
«Рядом с вами мало просто быть…»
«Прошу, поговорите со мной…»
Лианон сделала крошечный глоток терпкого, ароматного кофе и ласково провела пальчиком по измятым листам. Большую часть строк разобрать не удалось, но то, что она смогла прочесть, очень обрадовало.
Не дав себе времени передумать, леди Дэрвогелл убрала вазочку с печеньем и достала писчие принадлежности.
«Кэлтигерну Сагерту…»
На пергамент капнули чернила — Лианон задумалась, как же ей начать письмо? Первый лист был скомкан и полетел в корзину.
«Моему дорогому фиктивному жениху…»
Второй лист так же нашел свое прибежище рядом с первым собратом.
«Вы мне небезразличны, Кэлтигерн. Я полагаю, что это может быть любовью. Давайте попробуем…»
— Попробуем что? — зло проворчала Лианон. — Новый рецепт? Варг, какая же сложная наука — написать письмо.
Чистовой вариант письма Лиа, перечитав, порвала — пустые, церемонные и выхолощенные фразы. Кэлтигерн не заслужил настолько фальшивого письма. Ведь сам герцог даже не пытался спрятаться за безликим этикетом.
Лиа убрала бумаги и вытащила небольшую шкатулку. Там, среди нехитрых украшений, лежало несколько писем от тетушки и медальон с ее изображением. Черновики герцога Сагерта заняли достойное место среди сокровищ леди Дэрвогелл.
Уже засыпая, Лианон улыбнулась и пообещала себе не заниматься ерундой, а просто поцеловать Кэлтигерна. Правда, вряд ли ей хватит смелости, но если вдруг подвернется возможность, она обязательно даст герцогу знать о том, что его чувства взаимны. Почти.
Ночь Лиа проспала крепко, и даже неудобный гамак не помешал ей проснуться в прекрасном настроении. Когда она, напевая, спустилась на первый этаж, ее ждала роскошная корзина цветов и письмо в плотном, дорогом конверте. Герб рода Корвелл навел леди Дэрвогелл на мысль, что прием прошел весьма успешно.
И правда, в письме управляющий витиевато передал благодарность своих хозяев и заодно приложил лист еженедельного заказа. Лианон торжествующе улыбнулась и вытащила из стола ежедневник — вписать в распорядок новое действо. По счастью, леди Корвелл особенно пришлись по вкусу вафли, приготовленные для семьи управляющего, так что ничего сложного в их приготовлении не будет. Хотя господин Долн особо подчеркнул, что герб рода — обязательная составляющая.
— Доброе утречко, внучка, — задорно произнес Слав, входя в дом. — А я вот уже на крышу слазил. Говорят, ты пыталась пристрелить старого Сагерта, но промахнулась.
— Вот уж нет, — возразила леди Дэрвогелл, — я уже давно попадаю туда, куда целюсь. Старый лорд пришел сразу после твоего ухода. В окно выглядывать мне было неудобно, чтобы понять, кто к нам заявился, так что я взяла арбалет, прикрыла полотенцем и вышла.
— А он над тобой посмеялся?
— Да, — Лиа улыбнулась, — но я его сильно удивила.
— Еще сильнее ты удивила мальчика мастера Тора — парень в последний момент с линии огня ушел, — хмыкнул Слав. — Они же за тобой под невидимостью ходят.