Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лианон побледнела и оперлась бедром о стол: — Господи, я едва не стала убийцей. — Зато и мальчик и Тор в восхищении, — засмеялся дед. — Кстати, утром письмо пришло. — Да я прочла уже, — рассеянно отозвалась Лиа. — Да нет, не от этих фанфаронов, — отмахнулся Слав. — Колдунцы-застройщики изволят быть сегодня до обеда. А точнее — старшина колдовской артели. — У меня уже даже чертеж готов, — улыбнулась Лианон, — надо только уточнить, чей участок за нашим домом. — Ничей, — усмехнулся дед. — За него два рода воюют уже несколько десятилетий. Сейчас вот повадились его сдавать, да только платить надо обоим. — Ясно, — Лиа потерла подбородок, — ясно. Что ж, посмотрим. — Что удумала-то? — Сглазить боюсь, — покачала головой Лианон. — Если получится — расскажу. До самого прихода старшины Лианон прокрутилась в мастерской — разложила заказ мастера Торада, тщательно расписала, что и в какой капсуле находится, и спустилась с коробкой на первый этаж. Попросив деда связаться с Мечником, Лиа положила шкатулку в нижний ящик стола и хлопнула ладонями по столешнице — внутри девушки кипела энергия, а приложить силы было не к чему. Запасы конфет пополнены в разумной степени, мастерская прибрана, а завтрак давно готовит Слав. Обед Лианон пропускала уже два дня подряд, а что было на ужин… Леди Дэрвогелл задумалась, но так и не смогла вспомнить, ужинала ли она вчера. Стук в дверь заставил Лиа подпрыгнуть: она настолько привыкла к звуку сигналки, что моментально испугалась. Кто-то вошел не через калитку?! — Войдите, не заперто! — крикнула леди Дэрвогелл и открыла ящичек с арбалетом. Увидев гостью, Лиа ногой задвинула ящик и вежливо произнесла: — Мы еще закрыты, миледи. Незнакомка — великолепно одетая молодая блондинка — внимательно изучила лицо Лианон, скользнула взглядом по одежде, прищурившись, рассмотрела коротко остриженные ногти леди Дэрвогелл и пренебрежительно произнесла: — Ты не слишком смазлива. Не уродина, но и красавицей не назовешь. Почему он выбрал тебя? — Эти вопросы, миледи, вам следует адресовать герцогу Сагерту, — холодно произнесла Лиа. — Покиньте мой дом. — Взвесь мне конфет, — приказала блондинка. — Магазин закрыт, приходите после двенадцати, — отрезала Лианон. — Ты положила на счет четыре тысячи. — Девица прищурила свои светлые, сиреневатые глаза и продолжила: — Я дам вдвое больше. А ты отпустишь моего мужчину. — Если он твой, то почему он со мной? — Наша свадьба расстроилась из-за нелепости, — отмахнулась блондинка. — Я хочу все исправить. — Добить ребенка? — едко спросила Лиа и тут же прикусила язык. — Люди моего отца и частный сыщик доказали мою непричастность, — усмехнулась бывшая невеста Сагерта. — Что ж, в любом случае, леди Незнакомка, вам следует обратиться к герцогу. Купите букет цветов, кольцо, — ехидно усмехнулась Лианон, — и сделайте ему предложение руки и сердца. — Как ты смеешь?! — Вы ведь его преследуете, как назойливый кавалер даму, так будьте мужчиной до самого конца. Если бы у Лианон кто-то спросил, отчего она так стремится вывести из себя незваную гостью, она бы ничего не смогла ответить. Но какой-то бесенок заставлял леди Дэрвогелл раз за разом отпускать все более и более ядовитые фразы. — Зря ты считаешь, что он на тебе женится. Я была для него выбрана, и его отец с этим выбором согласился. Ты можешь уйти, сохранив лицо, а можешь быть брошена. — Хорошего дня, — устало отмахнулась Лианон. И коснулась висков — ей стало нехорошо. Будто разом вытянули всю силу — и магическую и физическую. Словно она и не спала вовсе. — Очень хорошего дня, — усмехнулась девица и вышла. Дрожащей рукой Лианон стерла со лба испарину и соскользнула на пол. Ее трясло от холода и бросало в жар, в глазах потемнело, стало тяжело дышать. Давно забытые признаки магического истощения. Не настолько сильного, как тогда, когда Лиа тренировала боевые заклятия, чтобы поразить капитана гарнизона, но весьма и весьма неприятно. Лианон погрузилась в беспамятство. Она не знала, сколько пролежала, очнулась лишь от испуганного голоса Кэлтигерна:
— Лиа, Лиа! Посмотри на меня, девочка! Леди Дэрвогелл попыталась улыбнуться, ведь все хорошо, и отлеживаться от магического истощения дома гораздо лучше, чем в лесу, под дождем. Кто-то коснулся ее лица мокрым полотенцем. — Почему она в крови? Ее ударили? Как я вообще мог поверить, что жалкий… — Не надо так, — прогудел чей-то незнакомый басок. — Это истощение, леди колдовала на грани своих сил. Тело Лианон окутало приятное тепло, которое изгнало мерзкую дрожь и подпитало истощенную ауру. — Звиняйте, больше не могу, — сочным баском произнес все тот же голос. — Коробка конфет, — едва ворочая языком, произнесла леди Дэрвогелл. Едва под пальцами оказалась плотная крышка, она закинула в рот сразу несколько карамелек с начинкой из сильнейших магостимуляторов. Открыв глаза, обнаружила себя лежащей на столе, за витринами и стеллажами. Рядом с ней стоял Кэлтигерн, держал в руках нарядную, белую салфетку. Некогда белую, потому что теперь ткань была испачкана в крови. — Милорд, откуда вы здесь? — сглотнув, спросила Лиа. — Подайте, пожалуйста, графин, он за прилавком. Там вода с витаминами и травяным отваром. — Там у вас уже вовсю торговля идет, — страшным шепотом сказал герцог. — Бойкая, однако, помощница. Не представляю, что нужно было сказать мажордому, чтобы он позвал меня к воротам. — Да, а я, значит, тут с вами оставлен был, меня мастер Тха зовут. Тха Ортан, но родовое имя Тха — не путайте. Я строить прибыл, а оказался с полумертвой девицей на руках. — Магическое истощение не самое страшное заболевание, — улыбнулась Лиа. — Помогите мне сесть, все же я еще жива, да и тут не мертвецкая, чтобы леди могла себе позволить лежать на столе. И только устроившись на стуле, Лиа заметила, что между магазинчиком и столом появилась настоящая полупрозрачная стена. — Волшебное стекло, — гордо сказал мастер Тха и, смутившись, добавил: — Слухи ходят, что ежели для магазинчика шоколада чего бесплатно сделать, так потом дела в гору идут. Слышали, ваш мастер-плотник свой магазин открывает? — У него очень достойные, хорошие работы, — улыбнулась Лиа. — Я всегда отвечаю, кто делал витрины. — Вот! — Мастер Тха воздел палец. — Я вам про то, как менять на стекле изображение, расскажу потом. А то смотрю, вы совсем уж безголовая, миледи, раз в одиночку так выложились. — А это не я, — покачала головой Лианон. — Это бывшая невеста моего нынешнего жениха. — Леди Орнат, — зло процедил герцог. «Люди моего отца доказали мою непричастность…» — эхом пронеслось в голове Лианон. Конечно, девицу на дуэль не вызовешь. Отчего только он отца ее к ответу не призвал? По любому надуманному поводу? Все бы поняли, за что и почему. — Давайте по порядку. Лиа, сердце мое, начни ты. — Не сработала сигналка. — Лианон прикусила губу. — Поэтому стук в дверь оказался для меня сюрпризом. Я открыла, там весьма миловидная светловолосая девушка. Она не представилась, мы наговорили друг другу гадостей. И за несколько секунд до ее ухода я почувствовала себя очень плохо. Симптомы магического истощения мне прекрасно знакомы. Лианон пожала плечами и приветливо улыбнулась заглянувшей Рине: — Ты молодец, дорогая. — Я так за вас испугалась, — шепнула девочка. — Сейчас людей мало, я принесу ваш графин. Я все слышала. Если позволите, мой брат сделает такой звоночек, который от магии почти не зависит, никакая скотина его не отключит. — Рина! — ахнула Лианон. — Эти слова девушку не красят! Рина вздернула подбородок и закрыла тонкую плетеную дверь в новой стене. — А из чего дверь? Такая, будто из веточек, — заинтересовалась Лианон. — Не сейчас, Лиа. — Герцог взял руки леди Дэрвогелл в свои и с нажимом сказал: — Ты едва не погибла. — Она бы ничего непоправимого не сделала, — возразила Лианон. — А если бы я ее не взбесила, то даже и истощения бы не было. Вот уж точно, дай идиотке хороший артефакт, так она его угробит нецелевым использованием. Простите мне мои слова, но сил нет выражения подбирать. — Так, а вы, мастер Тха? — Герцог перевел взгляд на колдуна. — Я, милорд, пришел по договоренности, значит. А девица на полу, губы синие, под глазами черно — переколдовала, стало быть. А тут старик ваш бешеный влетает, руку мне заломил, следом парень весь в черном, из арбалета целится. Ага, говорю я, вы бы такие смелые хоть минуток на пять раньше бы прискакали. Тут девочка прибежала и всех построила — старика с парнем отправила к мастеру Тору, сама побежала за вами. А я смотрю, у леди кровь носом пошла. А пока я силой делился, уже вы, милорд, прибежали. — Я отблагодарю вас, мастер, — коротко бросил герцог. — Леди Орнат сказала, что ее выбрали для вас и ваш отец согласился. Что за глупости? Кто выбирает невест для герцогов?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!