Часть 22 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сэр, — отвечает он, его руки сжимают руль, — я не могу просто…
Я поднимаю нож, лезвие сверкает на солнце, проникающем сквозь ветровое стекло.
— Сделай это. Сейчас же. Отвези меня в Мексику.
Я думал, что разобрался с этими Лос-Зетами, дерьмовым маленьким картелем, который стоит даже меньше, чем картель Камиллы. Очевидно, нет.
Сглотнув, пилот медленно кивает головой и связывается по рации с управлением воздушного движения, прежде чем совершить резкий разворот.
***
Двенадцать часов спустя я стою на удушающей жаре и покрытых пылью улицах Хуареса. Передо мной стоит лачуга, принадлежащая Дези Сото, лидеру менее востребованного картеля Дель Рио.
— Прискорбно, — говорю я, отряхивая грязь со своего пиджака.
Дези выходит из ветхого здания. Рыча, я окидываю взглядом его мятые брюки и клетчатую рубашку. Его выбор деловой одежды крайне оскорбителен. Он жестом приглашает меня следовать за ним.
Игорь и Донован двигаются первыми, а я следую за ними. В нескольких ярдах позади стоит большое металлическое здание, покрытое граффити. Дези останавливается перед алюминиевыми дверями, сжимая в руке гаражный ключ. Мотор оживает, и дверь медленно поднимается, поднимая пыль в воздух пустыни. Когда дверь полностью поднимается, я смотрю на пустынный коричневый танк. На корпусе есть несколько вмятин, слово «puta» было нанесено краской из баллончика вдоль борта ярко-зелёным цветом.
— Как мило, — ворчу я.
— Итак… — говорит он, сплёвывая комок жевательного табака на песок. — Ты получил его не от меня. Никто не любит русских, — он улыбается.
Я захожу в отсек, осматриваю танк. У дальней стены до потолка сложены деревянные ящики, наполненные боеприпасами. На боку каждого ящика изображён лев — моя эмблема, — и всё же у нас нет сделки с этим человеком.
Интересно.
Я постукиваю рукой по стенке, и раздаётся глухой стук.
— Очень надеюсь, что он заряжен боеприпасами.
— Si (прим. — Да).
Я подхожу к ящикам, провожу пальцем по шершавому дереву.
— Знаешь, Дези, я поставляю боеприпасы. Я мог бы предложить вам гораздо более выгодную сделку, чем ваш нынешний дилер… — подталкиваю я.
— О, — он делает осторожный шаг назад, потирая рукой шею. — У меня уже есть сделка. Хорошая сделка.
— Но вы ещё не слышали моего предложения.
Его щёки краснеют. Он сглатывает, делая ещё один неуверенный шаг назад.
— С кем ты имеешь дело?
Когда он собирается обернуться, Игорь стоит у него за спиной. Одним быстрым движением рука Игоря обхватывает горло мужчины и приставляет лезвие ножа ему под подбородок.
— Скажи мне, и я не допущу, чтобы твою семью вырезали.
— Это… — его губы дрожат, а брюки спереди пропитаны мочой — …Всадник.
Вспышка гнева пронзает меня насквозь.
— Очень хорошо, — говорю я и, бросив взгляд на Игоря, поправляю свои запонки и киваю. Раздаётся быстрый треск, и через две секунды Дези неподвижно лежит на полу, его шея изогнута под довольно опасным углом.
Этот Всадник перешёл через все границы дозволенного, и как только Камилла вернётся ко мне, я с огромной радостью посмотрю, как он сгорит.
Глава 23
КАМИЛЛА
Здесь особо нечего делать, кроме как валяться на тонком матрасе. У меня нет понятия о времени. Я бы сказала, что пробыла здесь всего несколько дней, но, чёрт возьми, Габриэлю нужно поторопиться. Гадить в ведро — это не моё представление о веселье. Мне нужен душ и приличная кровать, и быть подальше от периодической чуши Дона, которую он извергает каждый раз, когда решает зайти. С другой стороны, он больше не пытался трахнуть меня, и эта мысль заставляет меня смеяться. Я встаю, вытягивая руки над головой. Рубашка большого размера, которая на мне надета, слегка приподнимается, напоминая мне, что я без нижнего белья. Даже по моим меркам это нецивилизованно. Боже, Ронан был бы в ужасе. Мой взгляд опускается на зажившее место, куда Ронан ударил меня ножом. Рассеянно я дотрагиваюсь до основания своего горла, ощупывая тонкую линию повреждённой кожи, которая сейчас едва различима. Его порезы исчезают, а как только они исчезнут, чем я буду помнить его, чем я буду… Бах!
За громким шумом следуют быстрые хлопки выстрелов. Где-то за пределами дома грохочут взрывы, сопровождаемые гармоничными криками умирающих людей.
Габриэль!
Я расхаживаю по комнате, ожидая, что Габриэль вытащит меня из этой дыры. Наконец, замок щёлкает. Я делаю шаг назад, когда дверь открывается и входят двое людей Дона, один из которых целится мне в голову из винтовки.
— Они не заберут меня живой, не так ли? — я смотрю в дуло. — Потому что, знаете, это очень контрпродуктивно.
— Заткнись на хрен! — он замахивается прикладом винтовки мне по лицу. Острая боль взрывается в моей щеке, и кровь наполняет мой рот, когда я падаю на пол.
Ёбанный мудак.
Один мужчина остаётся рядом со мной, в то время как другой расхаживает по комнате передо мной. Я не могу удержаться от улыбки, поднимаясь на ноги. Они напуганы. Честно говоря, я не думала, что у Габриэля хватит духу отомстить за меня так безжалостно.
Земля продолжает сотрясаться, как в зоне боевых действий. А потом, внезапно, всё прекращается. В воздухе повисает зловещая тишина.
Человек с винтовкой подпрыгивает, когда звонит его телефон, и я напрягаюсь.
— Или возьми себя в руки, или перестань наставлять на меня это грёбаное ружье, — огрызаюсь я.
Он свирепо смотрит на меня, достаёт из кармана телефон и отвечает на звонок.
— Босс? — на мгновение воцаряется тишина, и его лицо бледнеет, прежде чем он неуверенно протягивает мне телефон. — Это тебя.
Какого чёрта?
Нахмурившись, я прижимаю его к уху.
— Алло?
— Маленькая кошечка, — мурлычет Ронан, — ты заставила меня истекать кровью.
Он не умер!
Моё сердцебиение учащается, бешено колотясь в груди. Ошеломляющее облегчение при звуке его голоса захлёстывает меня, прежде чем смениться сладким чувством страха.
— Ты выжил. Может, ты и вправду дьявол, — выдыхаю я, и улыбка трогает мои губы.
— Должен сказать, я потрясён, что ты выжила. Дикарки, должно быть, невосприимчивы к отравленной водке…
Он пытался убить меня? Он, чёрт возьми, пытался убить меня! Я знала, что с его признаниями в любви что-то не так. Это старая как мир пословица: я бы сказал тебе, но тогда мне пришлось бы тебя убить. Чёрт, я должна была это предвидеть.
— Ну, я чувствовала себя виноватой, но сейчас, думаю, мне следовало разрезать немного глубже, Русский.
Мужчина напротив меня нетерпеливо наставляет пистолет, его брови глубоко нахмурены. Я свирепо смотрю на него, и он упирает дуло пистолета мне в грудь, протягивая руку за телефоном.
— Как бы ни было приятно поговорить с тобой, я немного занята с какими-то вооружёнными людьми.
— Ясно, — повисает пауза. — В комнате есть стол?
— Нет, — отвечаю я. Что он задумал?
— Хорошо, тогда пригнись!
— Что за… — я слышу первый громкий залп выстрела, прежде чем бросаюсь на пол. Серия оглушительных хлопков эхом разносится вокруг меня, и комната наполняется пылью. К тому времени, как суматоха стихает, я едва могу что-либо разглядеть сквозь завалы. Яркий солнечный свет струится сквозь массивную дыру в дальней стене, освещая двух мёртвых охранников у моих ног.
— Ты ранена? — голос Ронана доносится откуда-то из-за пределов бойни.
Кашляя, я отмахиваюсь от облака пыли и, спотыкаясь, направляюсь к дыре. Я щурюсь от дневного света и смотрю вниз, чтобы увидеть Ронана, припаркованного на лужайке перед домом Дона в танке. ёбанный. Блядь. Танк. Его люди расставлены по местам с военной точностью, каждый сжимает в руках автомат, поскольку, я полагаю, они ждут, когда их ментальный босс перестанет взрывать всякое дерьмо.
— Какого чёрта, Ронан?
— Они заставили тебя истекать кровью, — он легкомысленно стряхивает мусор с рукава своего костюма, как будто всё совершенно нормально.
— Ты пытался убить меня! — я складываю руки на груди и прислоняюсь к осыпающейся стене.
— И ты пыталась убить меня, — усмехается он.
— Да, но ты не видишь, чтобы это я пришла к тебе на помощь в грёбаном танке, или ты просто хотел убедиться, что именно ты закончишь работу? — я ухмыляюсь. — Сначала тебе придётся выпустить меня. Дверь открывается только снаружи, — потирая переносицу, он вздыхает, и не успевают слова слететь с моих губ, как дверь открывается и появляется Донован с лёгкой, редкой улыбкой на губах.
Я прохожу прямо мимо него, через дом, на передний двор. Прислонившись к танку, Ронан стоит в своём безукоризненном костюме, и лицо у него такое же холодное и красивое, каким я его помню. Он похож на ангела мщения, стоящего среди сплошных разрушений, умирающие люди распростёрты у его ног, а за спиной — боевое оружие. Мексиканское солнце играет в его волосах цвета тёмного шоколада, заставляя их сиять так, как я никогда не видела в холодной России. Повязка на его горле — единственная неуместная вещь. Но зачем он пришёл? Звонил ли ему Габриэль? Нет, Гейб думает, что он мёртв, точно так же, как и я.
— Я начинаю думать, что «незаметно» не входит в твой словарный запас, — говорю я, пытаясь дышать сквозь неловкий, прерывистый стук моего сердца. Я попрощалась с этим человеком. Я поцеловала его, проводя лезвием по его горлу, и это сломало маленькую частичку меня, не буду этого отрицать.
— А я не верю, что в твоём словарном запасе есть «спасибо», — он берёт меня за руку и тащит к ожидающему лимузину «Хаммер». Неповторимый Ронан. Задняя дверь открывается, и он ведёт меня внутрь, прежде чем забраться следом.