Часть 25 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тревога пронзила юношу.
— Полагаю, да. Ведь ты не пленница, Теда.
Она не до конца поверила в его слова, но все же кивнула.
— Хорошо. Тогда да. Я вернусь с тобой. Но не хочу стать обузой, Кефас.
Он расстроился из-за ее напоминания и притянул ее в объятия.
— Как мне убедить тебя, что ты вовсе не обуза? Как убедить тебя, что я хочу, чтобы ты была со мной, в моих объятиях столько, сколько сама пожелаешь?
Он наблюдал, как она тяжело сглотнула, и приложил пальцы на ее пульсирующую жилку.
— Не то, чтобы я не хотела верить тебе. Просто…
— Что?
Его пальцы соскользнули ниже к декольте девушки.
— Я видела женщин из Кева, наблюдающих за тобой. А одна из служанок рассказала мне, что вы с братьями предпочитаете пользоваться их услугами. Я же вовсе не похожа…
Этого хватило, чтобы прервать ее страстным, яростным поцелуем, наполненным любовью и тоской.
— Мои предпочтения — это ты, Теда. Ты, и никто больше, — он снова поцеловал ее. — Когда ты уже поймешь это?
Юноша вновь завладел ее губами, когда расстался стук в дверь.
— Что еще? — грубо спросил он.
— Брат?
Он вздохнул и отпустил Теду.
— Да?
Горан вошел в комнату.
— Берлиос сказал, что вы отправитесь с ним в королевский замок. Составить тебе компанию?
Кефас посмотрел на Теду. Ее щеки все еще были покрыты румянцем, губы налились кровью. Ему хотелось затащить девушку в постель, чтобы ее мягкие, шелковистые волосы растрепались по простыням. Юноша покачал головой и посмотрел на брата.
— Да. Будет лучше, если мы отправимся туда вместе.
— Разве есть какая-то опасность? — спросила Теда.
— Слухами земля полнится, принцесса, — ответил Горан. — Многие захотят встретиться с вами, но не все отнесутся к вам дружелюбно.
Она с опаской посмотрела на Кефаса. Он притянул к себе девушку и погладил ее по спине.
— Не бойся. Я до последнего вздоха буду защищать тебя, как и мои братья.
— Почему кто-то захочет навредить мне?
Он хмуро посмотрел на Горана, который напугал ее, но брат лишь пожал плечами.
— Не говорю, что кто-то нападет на нас, но мы не можем быть уверены. Будет лучше перестраховаться, а не попасть под неожиданную атаку.
— Моего отца ненавидят?
— Нет, — в один голос произнесли Горан и Кефас.
Кефас посмотрел ей в глаза.
— У любого правителя есть ненавистники, и неважно, насколько он прав. Таков народ Халстрида. Твой отец — добрый и справедливый. Люди его любят, но всегда найдутся те, кто посчитает, что может сделать лучше.
Ее плечи расслабились, девушка понимающе кивнула, прижавшись к груди Кефаса.
— Ясно.
Он вновь погладил ее по спине и медленно отпустил.
— Берлиос уже сообщил другим, что мы прилетим. Так что пора собираться.
Теда отступила и обняла себя, словно защищаясь. Юноша хотел схватить ее, прижать к себе, но понимал, что сейчас не время. Она была с ним в безопасности, и Кефас никогда не оставит ее. Но сейчас он может предложить ей лишь физическую защиту. Все ее сомнения и предположения о встрече с отцом были ему не по силам. У него никогда не было отца. Волшебники были для них учителями и наставниками, но не отцами. Хотя иногда Бастиен старался проявить отцовские чувства. Однако сейчас все, что мог сделать Кефас, это быть готовым поддержать ее в любой момент.
— Все в порядке, — прошептала она. — Я готова.
Кефас видел ее сомнения, но прислушался и указал ей, чтобы следовала за братом.
— Гига, останься здесь.
Маленькое существо приподняло голову и зевнуло, не двинувшись с места.
Теда не знала, какое чувство она испытывает: ужас, злобу, раздражение или просто усталость. Вероятно, все сразу, поэтому не могла подобрать подходящих слов.
* * *
Девушка молча шла за огромной гаргульей, пока они проходили по залам королевского дома. Отовсюду выходили люди, останавливаясь поглазеть на нее.
Неужели она так сильно похожа на свою мать? Теда так не считала, но указывающие на нее пальцы, отвисшие челюсти и громкий шепот говорили об обратном. Когда они вошли в новую комнату, пожилая женщина выронила из рук постельное белье и вскрикнула.
— Моя королева! — она бросилась к Теде и припала к ее ногам. — О, моя королева. Моя королева.
Она схватила Теду за руку и поцеловала, затем прижала ее к своему лбу. Плечи женщины дрожали. Девушка беспомощно смотрела на гаргулий.
Кефас выступил вперед.
— Мадам, прошу. Это не королева Фешара. Это ее дочь, принцесса Теодора.
Пожилая женщина перестала всхлипывать, подняла голову и изучающе посмотрела на Теду.
— Принцесса?
— Да, госпожа, — сказал Кефас, взяв ее за руку.
Наконец, женщина отпустила руку Теды и позволила Кефасу помочь ей подняться.
Теда нервно заламывала руки, пытаясь улыбнуться.
— Как поживаете?
— Ты столь же прекрасна, как и твоя мать, — воскликнула она. — Прости меня.
— О, не стоит извиняться, госпожа…
— Дорин. Я была горничной вашей матери. Каждое утро я помогала ей собираться, так что в ту ночь меня не было рядом… — Дорин шмыгнула носом и склонила голову. — Я не знала о ее планах.
Грудь Теды защемило. Они, должно быть, были близки с ее матерью, а она так предала ее, сбежав. Девушка взяла Дорин за руку, и Кефас отступил.
— Мне жаль, что мама так поступила. Я бы хотела посидеть и поговорить с Вами. Возможно, Вы сможете рассказать мне о том, что с ней случилось.
Морщинистое лицо Дорин разгладилось. Поникшие плечи распрямились, и она пожала руку Теды.
— Я была бы счастлива, принцесса. Найдите меня, когда у Вас будет время. Обычно я помогаю вокруг замка со всем, с чем может справиться пожилая женщина вроде меня.
Женщина погладила Теду по щеке, а затем отстранилась и заковыляла прочь. Принцесса задумалась, скольким еще людям мама причинила боль своим уходом. Она посмотрела в открытую дверь тронного зала, зная, что там ожидает человек, которого она огорчила больше всего. Сделав глубокий вдох, она шагнула вперед.
Он был меньше, чем она представляла, и намного, намного старше. У ее матери была лишь одна серебристая прядка волос, но голова короля была белоснежной. Его корона едва достигала верхушки трона, а волшебник, сидящий справа от него возвышался на целый фут над ним. Еще одна гаргулья стояла слева от него, но смотрел прямо перед собой, не замечая своих братьев.
Теда остановилась посреди тронного зала, и Кефас встал рядом с ней, положив руку ей на плечо. Горан прошел на пару шагов вперед, встав перед ними.
— Ваше величество, позвольте представить Вам принцессу Теодору, ныне известную, как Теда.
Король смотрел на нее в полной и тишине, и все, находящиеся в комнате последовали его примеру. Затем он поднялся и прошел четыре шага по полу. Он не спешил, не раздумывал. Когда король приблизился на расстояние вытянутой руки, остановился и изучающе посмотрел на нее.