Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мистер Чемберсон? Уильям хочет видеть вас у себя. — О'кей, — отозвался Майлз. — Мы поднимемся через несколько минут. — Откуда он знает твоего… Подожди, Уильям? Мне показалось, ты сказал, что это не та лодка? — Я действительно это сказал или подразумевал? Я не могу вспомнить. Я знаю, что план состоял в том, чтобы просто намекнуть на это. В одно мгновение я перешла от желания снять с Майлза штаны к желанию убить его. Глава 16 Майлз Рей замахнулась в мою сторону подушкой. По какой-то причине я отпрянул, как будто это был острый меч. — О чем ты думал? — зашипела она. — О том, что ты сказала, что тебе больше нравятся простые вещи, чем модные для богатых людей. На самом деле ты должна винить в этом только себя. Я просто был хорошим слушателем. Она ударила подушкой сверху, замахнувшись на удивление смертоносно. Подушка попала мне в глаз, и что-то острое вызвало красную полосу боли на моей щеке. Я резко наклонился и упал на пол, схватившись за лицо. — Ааааа! Рей упала на колени, пытаясь осторожно отвести мои руки от лица. — Что? Это была всего лишь подушка! — В ее голосе звучала легкая истерика. — Что случилось? Прости… Я убрал руки. Рей откинулась на спинку стула с выражением отвращения в глазах. — Твое лицо даже не покраснело. Должно быть ты поцарапался молнией или что-то в этом роде. Я ухмыльнулся. — Я подумал, может быть, ты будешь меньше казаться на грани паники, если я добьюсь от тебя улыбки. Рей закатила глаза, что я воспринял это как признак легкой победы. — Я все еще злюсь на тебя. Как только она оделась, в коридоре нас встретил очень раздраженный на вид сотрудник. Он демонстративно держал глаза примерно в шести дюймах над нашими головами, как должным образом обученный профессионал. — Веди, — сказал я, сжимая задницу Рей для пущей убедительности. Она подскочила, как будто была шокирована, а затем бросила на меня недоверчивый взгляд. — Ты вообще можешь себя контролировать? — В целом или рядом с тобой? — И то, и другое? — И да, и нет. Она пыталась притвориться, что ей не смешно, но меня ей не удалось одурачить. После короткой поездки на лифте, короткой прогулки по коридору с окнами, из которых открывался вид на город за заливом, мы добрались до вестибюля. Дядя Уильям сидел на одном из многочисленных диванов в большой гостиной с окном на верхнюю палубу корабля. Грэмми седела напротив него. По какой-то причине казалось, что они играют в морской бой. Уильям бросил на нас взгляд снизу вверх, затем посмотрел по внимательнее. — Сексуальные прически? Мило. Мне даже не нужно было смотреть на Рей, чтобы понять, что она покраснела так сильно, что, вероятно, покраснели ее глаза.
Я прочистил горло. — Ты просил о встрече с нами? Уильям рассеянно кивнул. Он воткнул цветной колышек в один из своих корабликов и вздохнул. — Поздравляю, старая карга. Ты потопила мой линкор. Грэмми самодовольно отметила место, в которое она попала на своей стороне доски. Я почувствовал, что мой голос становится напряженным от раздражения. — Мы были нужны тебе для чего-то срочного? — Что? — спросил дядя Уильям: — Нет. У меня было ощущение, что вы двое становитесь через чур расслабленными, а одна из моих любимых вещей в мире — это прерванный секс. Однажды я действительно заплатил этому польскому парню, чтобы он включал нашу автомобильную сигнализацию в заранее определенное время. Он удерживал нас с твоей тетей Хейли от совместного оргазма целых три дня. К тому времени, когда я наконец кончил, я был удивлен, что не подбросил ее прямо к потолку с такой силой. Грэмми испустила долгий разочарованный вздох. Я подумал, что она собирается отчитать его за то, что он заговорил о ее внучке в ее присутствии, но вместо этого она погрозила пальцем. — Три дня — это все, сколько ты смог продержаться? Попробуй десять. Голова дяди Уильяма откинулась назад. На его лице застыло выражение, среднее между отвращением и благоговейным трепетом. Я посмотрел на Рей, которая была еще краснее, чем я себе представлял. Я наклонился к ней и прошептал: — Ты в порядке? Она едва шевелила губами, когда отвечала, как будто боялась, что дядя Уильям сможет их прочитать. — Он знает, чем мы занимались. — Ну, да. Во всяком случае, он, вероятно, видел это на камерах. Она повернулась ко мне, широко раскрыв глаза. — Камеры? — Я шучу. Вероятно, в большинстве комнат нет камер. Рей не выглядела так, будто это заставило ее почувствовать себя намного лучше. — Итак, — сказал дядя Уильям. — Вы двое собираетесь сесть или продолжите шептаться о том грязном дерьме, от которого я только что вас отвлек? Я собирался предложить Рей присоединиться к ним, но потом увидел выражение ее лица. Я вспомнил, какой напряженной она казалась из-за мысли о пропуске занятий, и понял, что она, вероятно, просто изо всех сил старалась сохранять хладнокровие, но внутри сходила с ума. — Вообще-то, — сказал я. — Я хотел спросить, не могли бы вы каким-нибудь образом развернуть лодку и высадить нас обратно в порту. Кажется, я оставил свой холодильник открытым. Дядя Уильям бросил на меня сухой взгляд. — Ты оставил свой холодильник открытым, так что хочешь, чтобы я развернул свою огромную, размером с пенис, суперяхту? Ты хочешь, чтобы сотни сотрудников обновили свой маршрут на день, потому что твой холодильник открыт? Я слегка опустил подбородок, приподняв брови. — Да? — Ладно. Одну секунду. — Дядя Уильям достал свой телефон и что-то набрал. Через несколько секунд я почувствовал, как лодка содрогнулась. Из окон я видел, что мы разворачиваемся. — Ты хотел бы, чтобы тебя подбросили на вертолете до дома обратно? Я колебался. — Вы с Грэмми будете пилотировать этот вертолет? — Дядя Уильям был печально известен в семье своим умением пилотировать вертолет. Мы все еще не были уверены, что он действительно прошел курсы управления вертолетом, чтобы получить лицензию. Вполне возможно, что он дал взятку и просто методом проб и ошибок выяснял, как летать. — Нет, извини. — Уильям поднял большой палец, на котором был заклеен пластырь. — Моя рука скомпрометирована. Тетя Хейли укусила меня в порыве страсти прошлой ночью, и рана все еще заживает. — Она… — медленно произнесла Рей. — Лучше не задавать вопросов, — пробормотал я. — Что ж, спасибо. Извини, что так рано отказались от прогулки на лодке. — Все хорошо. Теплые продукты из холодильника — это не шутка. Так ты хочешь прокатиться на вертолете или нет? Капитан Майк обычно околачивается в баре на крыше рядом с вертолетной площадкой. Просто назови ему кодовое слово. Вишневый пирог. Ты также должен подмигнуть после того, как скажешь это. — Он в баре, потому что выпивает? — спросила Рей. — Мы могли бы просто взять Uber или что-то в этом роде. Это на самом деле не…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!