Часть 12 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— С последнего известного случая прошло пятнадцать лет.
— Вы правильно сказали — известного. — Мэйси поерзала на стуле. — Обнаружение костей Тоби Тёрнер могло стать своего рода стрессовым фактором, заставить его действовать, если он все еще здесь.
Беннет нахмурилось.
— Большинство убитых женщин умирают от рук людей, с которыми они знакомы.
— У нее есть бывший парень?
— Бывший муж, но мать Дебби заявила, что не верит, что он способен причинить вред ее дочери.
— Значит, вы с ним не говорили.
Брук скрестила руки на груди.
— Только с ее матерью. После обеда поеду в дом престарелых, где он сегодня работает.
— Дебби употребляла наркотики?
— Мать об этом не знает, и приводов в полицию тоже не было.
— Люди многое скрывают, — Мэйси обращалась скорее к себе, чем к ней. — Особенно от родителей. — Она написала имя «Дебби» в своем блокноте и обвела его. — Давайте вернемся к изнасилованиям. Кто-то из жертв смог описать нападавшего? Насколько я понимаю, он был в маске.
— Судя по свидетельским показаниям, ни одна из женщин не видела его лицо, потому что он всегда надевал маску, — подтвердил Невада.
— Но их еще не допрашивали повторно?
— Ждали тебя.
— Превосходно, — Мэйси кивнула. — Я также хочу, чтобы вы организовали пресс-конференцию. Объявите о связи трех случаев изнасилования. Не исключено, что есть еще жертвы, не заявлявшие в полицию. И что одна из них могла лучше рассмотреть парня.
Беннет расцепила руки, но напряженная поза выдавала ее волнение.
— Сегодня утром мы объявили об опознании останков Тоби.
— Но вы не связали это убийство с изнасилованиями?
— Нет.
— Хорошо. И не нужно. Если преступник считает, что мы не связываем эти случаи, то может проявить себя.
— А если убийца будет смотреть пресс-конференцию?
— Я на это надеюсь. Парень расчетлив и осторожен. Мы разозлим его и дадим понять, что он не может считать себя невидимкой. — Кроу жирной линией подчеркнула последнюю запись в блокноте. — Что вам известно о Тоби Тёрнер?
Беннет взяла толстую папку и положила перед ней.
— Тоби было семнадцать, когда она пропала. Хорошо училась, играла в оркестре на флейте. Не пропускала ни одного футбольного матча, дебатов или танцев.
— Не совала свой нос куда не следует, но однажды доверилась не тому человеку. — Приемная мать воспитала в Мэйси здоровый скепсис, который в подростковом возрасте сделал ее циничной и уберег от множества неприятностей.
— Шериф Хэнк Грин сам много работал над этим делом, поддерживал тесный контакт с полицией штата и ФБР, — сообщила Беннет. — В этой папке полно показаний свидетелей, и это основная информация, которая у нас была до этого момента.
— Исчезновение Тоби наделало много шума. Полагаю, убийца понял, что его поймают, если он не остановится.
— Или просто сменил место охоты, — предположил Невада.
— Исчезновение девушки не останется незамеченным, — сказала Брук. — Вчера я просмотрела несколько баз данных и не нашла рапортов о пропаже девушек, соответствующих этому критерию.
— Возможно, вы правы. — Мэйси постаралась смягчить тон, зная, что бывает излишне резкой. — Или он нашел компенсаторный механизм. Может, он не собирался убивать Тоби, и это его испугало.
— Ты в это веришь? — спросил Невада.
— Нет, — ответила Мэйси.
— Если мы объявим о связи случаев изнасилования сразу после пресс-релиза об обнаружении останков Тоби, это может его спугнуть. Публика не знает, что убийство и изнасилования связаны, но он-то знает. Что, если мы тычем палкой в осиное гнездо? — возразила Брук.
— Это допустимый риск, — ответила Мэйси. — Если вы будете молчать и дальше, другие женщины, которым есть что рассказать и которые могут его опознать, так никогда и не объявятся.
— Пятнадцать лет — достаточный срок, чтобы жертва почувствовала себя в безопасности и все рассказала полиции, — добавил Невада.
— Пятнадцать лет — долгий срок, чтобы хранить тайну, — заметила Беннет.
— Вот и пришло время рассказать о ней, — сказала Мэйси.
— По-вашему, это так просто?
— Совсем не просто.
— Пресс-конференция ускорит наше расследование? — спросила Беннет.
— Может ускорить. Просьба шерифа поделиться информацией произведет сильное впечатление. И одновременно вызовет поток бесполезных сообщений, которые ведут в тупик.
— Но именно за это мне платят такие деньги, да? — саркастически заметила Брук. Голос ее был напряженным.
— Соберите пресс-конференцию. А мне нужно поговорить с жертвами изнасилований и отцом Тоби.
— Первая жертва, Сьюзен Освальд, сегодня работает, но согласилась поговорить. Вечером. Вторая придет сюда.
Мэйси взглянула на свои заметки.
— Должно быть, это Эллис Картер.
— Верно. — На щеках Невады заиграли желваки.
— С мисс Картер какие-то проблемы, о которых я должна знать? Ты напрягся, когда я произнесла ее имя.
— Она моя двоюродная сестра.
В дверь постучали, и в приоткрывшуюся щель просунулась голова Салливана.
— Брук, звонит ваш сын. Говорит, нужно подписать разрешение, чтобы пойти на экскурсию, а ваша мать забыла.
Дернув себя за ухо, Беннет кивнула.
— Я займусь пресс-конференцией. Прошу меня извинить.
Наблюдая за выходящей из комнаты помощницей шерифа, Мэйси поразилась тревоге, которую словно излучало ее тело. Подобное поведение можно объяснить обычным раздражением: полицейские на местах часто не доверяют агентам ФБР, пока те не докажут, что чего-то стоят. Но только не Брук. Ее что-то грызет, и причина гораздо глубже.
Глава 8
Понедельник, 18 ноября, 14.30
Когда шаги Брук затихли в коридоре, внимание Невады переключилось с расследования на саму Мэйси. Она чувствовала себя словно насекомое под микроскопом.
— Ты несколько раз меняла позу. Болит?
— Нога болит постоянно. Один из моих техасских сувениров.
— Что еще ты оттуда привезла?
— Сестру-близнеца.
— Наверное, странно сознавать, что у тебя есть копия.
Это описание даже близко не охватывало безумие ее жизни. Единственное, что имело смысл в те дни, — работа.
— Расскажи мне, как ты справляешься?