Часть 19 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, — всхлипнула она под размеренный счет.
— Восемь, девять, десять… Мы почти закончили, милая…
Глава 10
Понедельник, 18 ноября, 19.00
Шериф позвонил Джебу Тёрнеру и попросил разрешения прийти к нему вместе с Мэйси. Тот согласился — в его словах под усталой грустью проступала твердая решимость.
Кроу отметила, что во время этой поездки Невада был невероятно сосредоточен и словно записывал в памяти все, что происходит вокруг. Они остановились среди небольшой группы домов у проселочной дороги к востоку от федеральной трассы.
Одноэтажный сельский дом из белого кирпича соседствовал со стройкой, участок под которую был расчищен полгода назад; в то время, когда исчезла Тоби, здесь раскинулись густые заросли. Газон во дворе был аккуратно подстрижен. Перед домом рос большой дуб. На его голых, увешанных желтыми лентами ветках болталось несколько оранжевых и желтых листьев. Ленты были разной степени давности: одни — новые и яркие, другие уже слегка выцветшие, а некоторые висели здесь так давно, что превратились в лохматые бесцветные пряди.
Невада нажал кнопку звонка. Послышались уверенные шаги, и с правой стороны на большом панорамном окне шевельнулась штора. Дверь открыл худой подтянутый мужчина лет семидесяти. Его лицо избороздили глубокие морщины, но волосы были подстрижены, а клетчатая рубашка отглажена, под стать опрятным джинсам и кроссовкам.
Его взгляд говорил о том, что он узнал шерифа.
— Мистер Тёрнер, прошу прощения за беспокойство. Позвольте представить специального агента Мэйси Кроу.
— Джеб Тёрнер. — Старик протянул руку.
— Мне очень жаль, что мы пришли по такому поводу, — сказала Мэйси.
Он едва заметно кивнул, стараясь не показывать своей боли.
— Хорошо, что вы позвонили заранее. За мной буквально охотятся репортеры, чтобы взять интервью, так что я перестал открывать дверь.
— Если хотите, я могу почаще отправлять к вашему дому патрульного, — предложил Майкл.
— В этом нет необходимости. Репортеров я не боюсь. — Тёрнер отступил в сторону, приглашая их внутрь.
Невада отметил, что, как и в прошлый раз, в доме было чисто и аккуратно. На стене коллаж из фотографий — женщина в белом свадебном платье, та же женщина с младенцем на руках и девочка в разном возрасте. Вся жизнь, собранная на одной стене.
Эта часть расследования всегда давалась ему нелегко. Лучше перестрелка с подозреваемым, чем эмоции родственников жертв.
— Это моя жена, Кэти. Она умерла от болезни Альцгеймера четыре года назад.
— Мои соболезнования, — сказала Мэйси.
— Болезнь стала для нее благословением. Она забыла, что Тоби пропала, и все время ждала ее прихода. В доме для престарелых на кухне работала девушка, похожая на Тоби, и Кэти часто их путала. Сара, так звали девушку, была добра к ней и подыгрывала. Ближе к концу она одна могла успокоить Кэти.
Тёрнер жестом пригласил их садиться. Мэйси пристроилась на краю зеленого дивана, Майкл сел на другом краю.
Хозяин дома опустился в потрепанное кресло-качалку.
— Чем я могу быть полезен?
Кроу достала из рюкзака желтый блокнот.
— Когда вы в последний раз видели Тоби?
— В четверг вечером. Она собиралась на занятия в колледж, готовилась к экзамену по истории.
— Какая школа?
— Средняя школа Вэлли.
— Но тут есть еще одна, правильно? — спросила Мэйси.
— Маунтин-Стейт. Она к западу отсюда, в другом районе, но дети из двух школ часто общаются.
— Расскажите о последнем дне Тоби, — попросила Мэйси.
Тёрнер расслабился. Он словно перенесся на пятнадцать лет назад, когда все еще было хорошо.
— Тоби едва не забыла свой рюкзак, но Кэти заметила его у двери и догнала ее. Мысли Тоби были так заняты предстоящими занятиями, что она забыла книги.
— Она хорошо училась?
— Круглая отличница, — с гордостью сообщил Тёрнер. — Очень прилежная и упорная. Собиралась разослать заявления в колледжи. Чтобы получить стипендию, нужны высокие баллы.
Он помолчал несколько секунд, и плечи его напряглись. Реальность вытеснила приятные воспоминания. Напарники молчали, понимая, что его нельзя торопить.
Мужчина прочистил горло.
— Тоби получила права всего шесть месяцев назад, и мы волновались, когда она уезжала одна. — Он покачал головой. — Но приходит время, когда мы должны позволить им повзрослеть, правда?
— Тоби так и не доехала до школы, да? — спросила Мэйси.
— Копы нашли ее машину на стоянке в миле от школы. Шериф Грин опросил всех, кто был на занятиях в тот вечер, и они сказали, что Тоби не приходила.
— У нее был парень?
— Она несколько раз ходила на свидания с парнем из дискуссионного клуба, но в тот день, когда она пропала, он уехал в Огайо на математическую олимпиаду. Копы сразу исключили его из списка подозреваемых.
— Вы уверены, что у нее больше никого не было? — настаивала Мэйси.
— Я много раз задавал себе этот вопрос. И ответ всегда был один: нет. Мысли Тоби были заняты учебой, а не мальчиками.
Кроу знала, что юные девушки многое скрывают от родителей.
— Когда вы заподозрили неладное?
— Она должна была возвращаться домой не позже одиннадцати. В половине двенадцатого я позвонил ее подруге, Дженне Ньюсом. В последний год они были неразлучны.
— Что сказала Дженна?
— Сказала, что ничего не знает. Она по-прежнему живет в городе, но точного адреса у меня нет.
— У Тоби были другие подруги?
— Она дружила с детьми из оркестра. Но у нее оставалось не так много времени на общение. Вы собираетесь поговорить с Дженной?
— Да.
— Хорошо, вы поговорите с Дженной — и что? Прошло пятнадцать лет, а копы так ничего и не выяснили. Мою девочку нашли случайно.
Мэйси не отреагировала на упрек.
— Когда вы позвонили шерифу Грину?
— После полуночи. — Тёрнер покачал головой. — Обычно Тони не опаздывала, но Кэти сказала, что мы должны дать ей еще немного времени. Нужно было позвонить ему в пять минут двенадцатого.
— И шериф организовал поиски?
— Шериф оставался спокоен, и я помню, что разозлился. Он сказал, что займется этим.
— И…
— Он позвонил около трех. Сказал, что, по его сведениям, ночью кто-то собирался устраивать вечеринку с костром и что Тоби могла поехать туда. Футбольная команда и девушки из группы поддержки часто устраивали такие костры, чтобы привлечь внимание к игре, но обычно это был просто предлог для выпивки. Мы запрещали Тоби туда ходить.
— Костры устраивали неподалеку от амбара Уайаттов?
— Нет, туда им вход был заказан. Позже мне сказали, что это было в поле у Толботс-Крик.
Мэйси записала название в блокнот.
— Что узнал мистер Грин?
— Сказал, что несколько детей, которых он там застал, не видели Тоби. — Старик вздохнул. — Нужно было отвезти ее в школу в тот вечер. Но Кэти настаивала, что она уже взрослая.