Часть 35 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нам повезло, — сказала Брук. — Управляющий обычно хранит записи с камер три дня, а потом стирает. Их ни разу не грабили, а последний раз посмотреть запись потребовалось, когда младший Поллард напился после футбольного матча и разбил витрину. Я скажу Салливану, чтобы он остался и никого сюда не подпускал.
— Отлично. В таком случае не будем терять времени. — У Мэйси зазвонил телефон. Взглянув на дисплей, она увидела номер сестры и, подавив вздох, отошла от машины, сняла перчатки и прочистила горло. — Привет.
Фейт Макинтайр была ее сестрой-близнецом, и этот факт до сих пор не укладывался у нее в голове. Мэйси всегда знала, что родители ее удочерили, и допускала, что у нее могут быть братья и сестры, — но близнец?.. Невероятно.
— Где ты? — спросила Фейт. — Слышимость плохая.
— У входа в национальный парк в долине Шенандоа.
Фейт слегка сбавила тон:
— Я знаю, что ты хочешь вернуться к прежней жизни, но не слишком ли ты торопишься?
Мэйси было неприятно слышать эхо собственных сомнений.
— Всё под контролем. Ты знала меня только покалеченную и слабую. На самом деле я люблю такую работу.
— У тебя усталый голос. Как ты?
Брук, словно почувствовав, что это личный разговор, отошла к своей машине.
— Превосходно. Разве что не отказалась бы от кофе.
— Не верю. Врач советовал тебе не торопить события.
После инцидента сестра всегда была рядом. Она приехала в больницу после операции и говорила с врачами, которые не могли дать гарантии, что Мэйси выживет. Была рядом, когда Мэйси очнулась, растерянная и испуганная, не отходила от нее весь реабилитационный период и вместе с ней плакала на похоронах девочки-подростка, которая умерла, дав жизнь им обеим.
Нельзя сказать, что Фейт была слишком навязчивой в своей заботе. Просто необходимость перед кем-то отчитываться раздражала Мэйси. С детских лет, когда оставалась дома одна, и до своей работы в бюро она привыкла к самостоятельности. Эти новые отношения были непривычными.
— Я никуда не тороплюсь. И впервые за несколько месяцев чувствую себя собой.
— Я завтра тебе еще позвоню, — после долгой паузы сказала Фейт.
Мэйси откинула голову назад и ущипнула себя за переносицу, напоминая себе, что сестра хочет ей помочь. Она действительно волнуется.
— Конечно. Звони. Но ты зря потратишь время. Я в порядке.
— Это мое время, и я трачу его, как хочу.
Губы Мэйси дрогнули в улыбке.
— Спасибо, что беспокоишься.
— На здоровье.
Мэйси сунула телефон в карман, перенесла вес тела на правую ногу и направилась к Беннет.
— Давайте посмотрим записи с видеокамер.
— Держитесь за мной. Не хочу вас потерять.
Услышав в ее словах вызов, Кроу не сдержалась:
— Может, я и не могу быстро ходить, но за рулем у меня проблем нет.
В машине она откинулась на спинку сиденья и стала ждать, пока пройдет боль. Врачи говорили, что нога придет в норму, это лишь вопрос времени. К сожалению, именно времени у нее и не было.
Затем она включила зажигание и вслед за бело-коричневой машиной Брук выехала с парковки в сторону города, к маленькому круглосуточному магазинчику. Выудив из рюкзака три таблетки ибупрофена, проглотила их, надеясь, что скованность движений исчезнет. Воды, чтобы запить горькое лекарство, у нее не было. Минут через десять, когда они затормозили на парковке у магазина, ей уже стало легче, и она спокойно зашла в магазин следом за Брук.
Помещение оказалось довольно большим. Здесь располагались закусочная и маленький продуктовый магазин. За кассой стоял мужчина лет тридцати с густыми черными волосами, коротко подстриженными по бокам и длинными на макушке. Поверх белой футболки с короткими рукавами на нем был надет синий жилет с названием магазина. От запястий к локтям вились разноцветные татуировки. В правом ухе поблескивал маленький бриллиант. На бейджике красовалось имя:
«Бобби».
Увидев Беннет, кассир улыбнулся.
— Помощник шерифа… Я нашел для вас ту запись. Вам будет интересно.
Бобби окинул взглядом Мэйси и явно причислил ее к категории чужаков.
— Можете посмотреть запись в задней комнате, если хотите.
— Спасибо, Бобби. Это специальный агент Мэйси Кроу. Из ФБР.
— ФБР? Я видел вас сегодня по телевизору. Уже что-нибудь нашли?
— Пока нет, но еще рано делать выводы.
— Итак, что мы ищем? — спросил Бобби.
— Я ищу Дебби Роберсон, — ответила Мэйси. — Она до сих пор не объявилась.
— Думаете, это убийца? — спросил Бобби.
— Трудно сказать, — ответила Брук. — Но с вашей помощью мы сумеем это выяснить.
Бобби вышел из-за прилавка и провел их мимо полок с чипсами и холодильников для пива в маленькую чистую комнату с рабочим столом, стулом, доской объявлений с рабочим графиком на месяц, кофейной кружкой и четырьмя остро отточенными карандашами, аккуратно уложенными в ряд. На столе — старенький компьютер, на экран которого были выведены изображения с четырех камер видеонаблюдения.
Бобби щелкнул по правой верхней картинке, отображавшей вход в магазин. Потом перемотал запись на семьдесят два часа назад и нажал «Воспроизвести».
— Я не знал, что она пропала, пока вы не позвонили. Помню, видел ее пару дней назад, но она отлично выглядела, и ничего подозрительного я не заметил.
— Когда она приходила? — спросила Беннет.
— В субботу вечером. Хотела купить кое-что из еды, чтобы протянуть еще пару дней до зарплаты. По ее словам, все деньги она потратила на ремонт проколотого колеса. Я предложил отпустить ей товар в долг, но Дебби ответила, что продержится на сэндвичах с арахисовым маслом и мармеладом.
— Не рассказывала, как проколола колесо? — уточнила Мэйси.
Бобби пожал плечами.
— Наверное, гвоздь поймала…
— Она была одна, когда вошла в магазин?
— Да.
— Вы не помните, где именно она поставила машину? — Кроу надеялась, что в маленьком городе люди чаще обращают внимание на такие мелочи.
— Как ни странно, помню. С самого края.
— Можете предположить почему?
— Потому что тут были старшеклассники. Они всегда заполняют всю парковку и магазин, когда приезжают. Это было после футбольного матча.
— Как сыграла команда в этом году? — спросила Мэйси.
— Так себе. — Бобби покачал головой. — Не самый удачный сезон.
— Не то что «команда мечты», правда?
Хозяин магазина улыбнулся:
— Тот сезон войдет в историю.
— И из-за Тоби тоже.
— Да.
— Вы ее знали? Я имею в виду, что в Дип-Ран все всех знают.
— Да, знал. Она была милой.
— Дебби не говорила, она приехала одна? — поинтересовалась Брук.
— Если кто-то с ней и был, она об этом не упоминала.
Бобби включил быструю перемотку, и Мэйси почувствовала нетерпение помощницы шерифа. Когда время на записи приблизилось к вечеру субботы, та подалась вперед.
На отметке 21.05 Бобби нажал «Стоп», затем «Воспроизведение». Они увидели группу подростков, входивших в магазин. Все хохотали, кроме парня, целующегося с девушкой.