Часть 38 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мэйси поблагодарила братьев и повернулась, чтобы уйти, но потом как бы между прочим спросила:
— А что насчет Синди Шоу? Вы должны ее знать. Двоюродные брат и сестра, правильно?
— Наши семьи не общались, но да, она приходится мне двоюродной сестрой.
— Почему вы не общались?
— Моя тетя была метамфетаминовой наркоманкой. Синди пошла по той же дорожке.
— А Брюс?
— Он пытался быть хорошим братом, но главным в его жизни был футбол. Синди в конце концов поняла это и сбежала.
— А Брюс остался.
— Его будущее было здесь. Во втором семестре последнего курса он жил у нас.
— Говорят, Синди очень любила костры, — сказала Мэйси.
— Костры?
Мэйси улыбнулась.
— Такие большие посиделки перед игрой. Ритуал, приносящий удачу. Сдается мне, что, если смешать подростков, алкоголь и гормоны, получится гремучая смесь.
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — осторожно заметил Кевин.
— Во время этих вечеринок кто-нибудь пострадал?
Мужчина перевел взгляд на помощницу шерифа, но потом покачал головой:
— Я ничего такого не помню.
Мэйси достала из нагрудного кармана пробирку с ватным тампоном для взятия образца ДНК.
— Вы позволите мне взять мазок с внутренней части вашей щеки? Я собираю образцы ДНК у всех мужчин, которые контактировали с Тоби в последние дни ее жизни. Исключив вас, я смогу заняться реальными подозреваемыми.
Кевин колебался.
— Как ДНК поможет найти убийцу Тоби?
— Я не уверена, что поможет, но мы не можем отказаться от тестирования, учитывая недавние новости о непроверенных образцах в делах об изнасиловании. Это скорее имеет отношение к связям с общественностью.
— Я по-прежнему не понимаю, при чем тут я.
— Я тоже. И чем раньше я буду избавлена от необходимости смотреть в вашу сторону, тем лучше для нас обоих.
Он был адвокатом и знал, что имеет право отказаться и, чтобы его заставить, ей придется получать постановление суда.
— Посоветуюсь со своим адвокатом. Если он разрешит, я готов.
— Почему бы не сделать это прямо сейчас?
Кевин улыбнулся:
— Я никогда не общаюсь с полицией напрямую, даже когда мне выписывают штраф за превышение скорости.
Мэйси напомнила себе, что осторожность проявляют даже невиновные.
— Я повторю свою просьбу при нашей следующей встрече.
— Уверен, что мой адвокат не будет возражать. А что с Дебби Роберсон?
— Надеюсь, это ложная тревога и девушка скоро найдется. Спасибо, что уделили нам время.
Пока они шли от крыльца к машинам, Беннет звенела ключами.
— Думаете, убийца как-то связан с «командой мечты»?
Когда они поравнялись с машиной, Мэйси подвела черту под своими заметками и вычеркнула имя Кевина Уайатта.
— Понятия не имею. Но у меня три случая изнасилования и одно убийство с того года, когда «команда мечты» добилась успеха.
Брук нахмурилась.
— О команде много писали в прессе, и это привлекло в город массу людей, которых в обычных обстоятельствах тут не было бы.
— Как мне найти Рейфа Янгера?
— Попробую его разыскать.
— Я бы хотела поговорить и с матерью Дебби.
— Специальный агент Кроу, вы приехали расследовать изнасилования и убийство, а не это.
— У вас бывали моменты, когда слово вертится на языке, но вы никак не можете его вспомнить?
— Конечно.
— Если при расследовании дела у меня возникает похожее ощущение, я его не игнорирую. Наоборот, иду вслед за этим странным чувством, пока оно не исчезнет.
— Что вы хотите сказать?
— У меня возникло именно такое ощущение.
— Думаете, дела Дебби и Тоби связаны?
— Логики тут никакой, но я не могу избавиться от этого чувства.
— А что, если вы ошибаетесь?
Мэйси задумалась, потирая переносицу.
— Я редко ошибаюсь.
Глава 16
Вторник, 19 ноября, 17.00
Когда Брук припарковала свой внедорожник рядом с машиной Мэйси перед маленьким кирпичным домом Роберсонов, последняя как раз закончила читать почту и убрала телефон. Потом окинула взглядом двухэтажный дом. Белая штукатурка в некоторых местах уже обвалилась. Лужайка аккуратно скошена, на старых деревьях еще сохранились оранжевые и золотистые листья. Перед домом вдоль недавно покрытой перегноем клумбы росли кусты самшита.
Выйдя из машины, Беннет надела кепи и вздохнула.
— Я не хочу приходить к этой женщине с извещением о смерти.
Мэйси несколько раз приходилось выступать в этой роли, и каждый такой случай она будет помнить до конца жизни.
— Не знаю, какая реакция хуже: гнетущее молчание пожилой женщины, потерявшей сорокалетнего сына, или истерические слезы мужчины, узнавшего о смерти сбежавшей дочери.
— Как вы справляетесь?
— Запираю свои чувства в дальний ящик. С ними можно разобраться потом, когда появится время. — Мэйси нажала кнопку звонка. — А сейчас гоните любые мысли об извещениях о смерти. Миссис Роберсон сразу их почувствует. Насколько нам известно, Дебби цела и невредима.
— Вы правда в это верите?
Вместо ответа Кроу расправила плечи.
— Вопросы буду задавать я.
— Понятно.