Часть 34 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он пользуется дипломатическим иммунитетом.
— Он… дипломат? Он?
— Нет, его отец, который является не кем иным, как консулом США в Шотландии, а, как вы знаете, иммунитет распространяется и на членов семьи. Мне очень жаль, но я ничего не могу сделать. Он тотчас покинул аэропорт.
Грейс кончиками пальцев нащупала спинку стула. Несмотря на экстренность ситуации, ей надо было присесть, чтобы прийти в себя.
40
Грейс получила на таможне свой пистолет, поменяла датские кроны в банкомате и снова позвонила Наис, которая наконец ответила.
— Я видела, что ты несколько раз звонила, — сказала она, — но не могла говорить. Я как раз торговалась, точнее, сражалась с дежурной здешнего полицейского управления, чтобы она наконец вызвала расследовавшего кражи офицера, который, к сожалению для нас, сейчас в отпуске. Короче, он приедет сюда через час. А как все прошло у тебя?
— Они его отпустили. Он пользуется дипломатическим иммунитетом своего отца, который является консулом США в Шотландии.
— В нашей администрации давно пора провести чистку, — отреагировала Наис. — Где он сейчас?
— Где ему угодно. Они мне сказали, что он сразу же уехал.
— Он не может явиться в полицейское управление, это значило бы слишком сильно засветиться, и даже будучи сыном консула, он не имеет права просматривать уголовные дела. Стало быть, он будет следить за нами, о чем можно было догадаться с самого начала. Значит, нам надо быть бдительными.
— Я еду к тебе в полицейское управление.
Было уже восемь часов утра, когда Грейс нашла такси на выходе из маленького аэропорта. Она быстро нырнула в машину, чтобы не дать морозу времени куснуть ее кожу. Под колесами хрустнул снег, и автомобиль покатил по дороге, по обеим сторонам которой лежали сугробы, испачканные грязью. Грейс нагнулась, чтобы смотреть вперед через лобовое стекло. Вдали, господствуя над городом, возвышалась покрытая снегом гора Сермисиак, похожая на гигантское морское чудовище, выставившее напоказ увенчанную зубцами спину, прежде чем снова нырнуть в морские глубины.
У ее бока заснеженные холмы спускались к фьорду, и иногда выступали черные скалы, на которые опирались дома, раскрашенные в желтый, красный, зеленый, оранжевый, синий и фиолетовый цвета. Все они были так похожи один на другой и так просты в конструкции, что Грейс в шутку подумала, что едет по столу, накрытому разноцветным игровым полем «Монополии». Эти раскрашенные в живые цвета жилища были единственным источником радости под хмурым темно-синим небом, вынуждавшим машины включать фары.
В салон автомобиля, проезжавшего мимо порта, проник тяжелый запах рыбы. На волнах покачивались рыбацкие шхуны, и их корпуса, окруженные льдинками, стукались о ржавые причалы. Дальше сухогрузы выгружали свои контейнеры среди стай чаек, пытавшихся сохранить траекторию полета, несмотря на порывы ветра.
Местами снег был запачкан красными пятнами, а кое-где встречались огромные лужи крови, в которых плавали забытые куски туш нарвалов, если Грейс правильно помнила названия этих животных, о которых читала в книгах.
Такси удалялось от порта в направлении того, что, должно быть, являлось центром города. Очень редко на улицах можно было встретить человеческую фигуру, шагающую, согнувшись, по покрытому снегом тротуару. Из окон домов пробивался свет, а из труб вверх, к вечно сумеречному небу, тянулись струйки дыма.
Наконец машина остановилась перед зданием полицейского управления. Грейс расплатилась за поездку и приготовилась выйти на ледяной воздух. Покинув салон такси и остановившись под уличным фонарем, освещавшим падающие редкие снежинки, она поразилась окружавшей ее тишине. По улице не проезжала ни одна машина. Откуда-то издалека слышались плеск волн, лижущих прибрежные скалы, дыхание ветра, пробирающегося между домами, изредка скрип шагов по снегу. Но также в городе звучала какая-то странная мелодия. Грейс отступила на шаг и попыталась найти источник этого пения. И тут, на вершине одного из холмов, она различила красную церковь с колокольней. Из церкви и доносился хор приятных голосов, накрывавший город, словно ангельские крылья. Мелодия была искренней, глубокой и какой-то волшебной на этой негостеприимной земле.
Если бы не шум мотора и странный шорох за спиной, заставившие ее вздрогнуть, Грейс постояла и послушала бы еще несколько секунд. Она обернулась и увидела проезжающий мимо пикап, волокущий по мостовой тушу тюленя, оставляющую на заснеженной проезжей части кровавую дорожку.
Пикап остановился на другой стороне улицы, напротив полицейского управления.
Из кабины вышел мужчина, отвязал тушу и повесил ее на толстый крюк, вбитый в столб перед, очевидно, своим домом. Потом он зашел внутрь так же спокойно, как другие возвращаются домой, купив хлеба. На мгновение шокированная этой выставляемой напоказ жестокостью, она задумалась и спросила себя, а не является ли это меньшим злом, чем то, что скрытно от посторонних глаз происходит на скотобойнях ее родины.
— Грейс!
На пороге управления стояла Наис.
— Не стой на улице! Офицер уже здесь.
Она вошла в тепло и с удовольствием вдохнула витавший в воздухе аромат кофе. Наис протянула ей дымящуюся чашку, которую она с удовольствием обхватила руками.
— Йеспер Мадсен, так его зовут, приехал раньше, чем планировалось, но я решила дождаться тебя, чтобы начать разговор.
Грейс разозлилась на себя за то, что усомнилась в честности напарницы, но ничего не сказала и пошла следом за Наис в кабинет, где сидел круглолицый мужчина с пышными усами. Он поставил стаканчик, который поднес ко рту, и тяжело поднялся, чтобы предложить двум посетительницам присесть.
— Спасибо, что прервали ради нас свой отпуск. Это ненадолго, — начала Наис. — Вам уже рассказали, кто мы и зачем приехали в Гренландию?
— Да, да, Пия рассказала мне в основных чертах, — ответил офицер, говоривший по-английски. — Тогда хоть скажите мне, что вам известно имя человека, обокравшего эти спортивные магазины… 12 июня 2019 года, — уточнил он, приподняв угол лежавшей перед ним на столе папки с уголовным делом. — И мотив его поступка. Не скажу, что эта мысль не дает мне спать по ночам, но все-таки загадка остается. Зачем он (или она) пошел на такой риск ради кражи нескольких предметов одежды и спортинвентаря.
Даже не посоветовавшись взглядом с Наис, Грейс почувствовала, что настал ее черед вступить в разговор:
— Его имя Нэйл Штейнаберт. А эти кражи он совершил именно для того, чтобы не рисковать.
Офицер надул толстые щеки, демонстрируя непонимание.
— В то время, когда происходили эти события, за Нэйлом велась охота. Если бы он купил все это снаряжение, продавец мог рано или поздно проболтаться об этом тем, кто шел по его следам. Украв, он оставался неизвестным.
— А… ну, раз так, значит, я приехал не зря.
— Итак, вы никого не задержали и у вас даже не было подозреваемого? — спросила Наис.
— Нет. Тот, кто это сделал, словно испарился. А потом, не стану от вас скрывать, мы не стали бросать все силы и тратить все время на поиски типа, укравшего несколько спортивных товаров. В конце концов, похоже, он отсюда смылся.
— Вы хотите сказать, что его нет в Нууке? Вы в этом уверены?
— Знаете, городок наш маленький. Все здесь друг друга хорошо знают, так что иностранец не останется незамеченным. Кроме того, мы допросили всех туристов во всех окрестных отелях и пансионах, у всех было алиби, обыск в их номерах тоже ничего не дал. Знаю, вы мне сейчас скажете, что его мог спрятать в своем доме кто-то из жителей Нуука…
— Нет, — перебила его Грейс. — Если бы у него здесь был знакомый, которому он доверял, он попросил бы его купить для него все необходимое, вместо того чтобы воровать. Это предположение отпадает.
Офицер одобрительно указал пальцем на эту проницательную женщину-инспектора, словно поздравляя ее с идеей, которую сам собирался высказать и которая в действительности никогда не посещала его мозг.
— Значит, он покинул Нуук, — продолжала Наис. — Но как?
— На машине это сделать невозможно, — заметила Грейс. — Здесь нет шоссейных дорог, соединяющих между собой города. Согласны? — обратилась она к офицеру, низведенному до ранга комментатора реплик двух этих женщин, заново проводивших у него на глазах расследование его дела.
— Да, дороги обрываются сразу за последним домом Нуука, а дальше дикая природа. Но по ней можно передвигаться на мотосанях.
— Но не в июне месяце, судя по тому, что я прочитала. В это время года температура выше нуля, стало быть, снега нет, а передвижение на мотосанях по траве и камням представляется мне слишком рискованным занятием, нет?
Наис не смогла сдержать улыбку и от иронии Грейс, и, в еще большей степени, от того, как густо покраснело пухлое лицо офицера.
— А пешком, — продолжала Грейс, — далеко не уйдешь, таща на спине все украденное снаряжение. Значит, и это предположение следует отбросить.
— Улететь на самолете он тоже не мог, — дополнила Наис в тот момент, когда полицейский открыл рот, чтобы заговорить. — Не считая того, что было бы глупостью забраться сюда, чтобы украсть нечто и тут же вернуться, никто не путешествует на самолете с газовыми горелками и охотничьими ножами.
— Существует ли иной способ покинуть Нуук, офицер Мадсен? — спросила Грейс.
Полицейский замешкался с ответом, растерявшись, словно зритель в зале, к которому неожиданно обратился со сцены артист.
— Остается только один… да, на корабле.
— И куда можно уплыть?
— Только в одно место — совсем маленький поселок Каписиллит, стоящий в глубине фьорда. Туда раз в неделю ходит судно, доставляющее припасы. Но в нем едва ли наберется полсотни жителей, так что чужака там заметят еще быстрее, чем здесь.
— Нэйл Штейнаберт не останавливался в поселке, — объяснила Грейс. — Украденное снаряжение ясно показывает, что он готовился отправиться в поход. Нам нужно знать откуда и куда. Возможно, ответ на первый вопрос мы получили.
— Когда производится завоз припасов? — спросила Наис.
— Каждый четверг.
Грейс стала искать в телефоне календарь, чтобы посмотреть, каким днем недели было 12 июня 2019 года.
— Накануне, — заявила Наис, подумавшая о том же и оказавшаяся проворнее. — 12 июня была среда. Значит, он совершил кражи накануне еженедельного рейса судна с припасами. Возможно, это не случайно.
Грейс встала и подошла к приколотой на стене карте района. Она быстро нашла и Нуук, и крохотный поселок Каписиллит в глубине территории, на границе с неведомым.
— Любой может сесть на судно, осуществляющее связь между Нууком и Каписиллитом? — спросила она.
— Ну да, туда довольно часто ездят туристы.
— Контроль при посадке?
— Никакого, просто предъявляете ваш билет.
— А если надо отправиться дальше, можно там взять напрокат мотосани?
— Это место посещает немало туристов, так что там имеется небольшой гараж, где выдают напрокат мотосани…
— Сегодня суббота, но нам совершенно необходимо немедленно отправиться в этот поселок, офицер Мадсен, — бросила Наис. — У вас имеется способ отвезти нас туда?
— Ну, это… в общем… я в принципе в отпуске, так что…
— Если виновный в краже будет найден, это пойдет на пользу вашей профессиональной репутации? Поможет продвижению по службе?