Часть 50 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не знаю. Было что-то в его взгляде… Точно раскусил.
— В таком случае валим отсюда.
Человек не показывался. Бэллард завела мотор, и в этот момент с подъездной дорожки выехал «камаро». Он свернул в противоположную сторону.
— Вот, пожалуйста, — сказала Бэллард. — Желтый «камаро».
Дождалась, пока «камаро» не исчезнет из виду, свернув направо в конце квартала. Развернулась и поехала в том же направлении. Потом достала телефон, открыла панель быстрого набора, связалась с диспетчером и запросила информацию по номеру машины.
— Я подожду, — сказала она.
На перекрестке свернула направо. «Камаро» не было видно. Пришпорив «таурус», она рванула на север — из одного квартала в другой, поглядывая по сторонам в поисках желтого «шевроле-камаро». И все впустую.
— Думаешь, спугнула его? — спросил Комптон.
— Не знаю, — покачала головой Бэллард. — Он видел, как я заглядываю в гараж. Смотрю на его машину.
— Черт!
— Ну а что было…
Диспетчер начал диктовать информацию. Бэллард повторяла ее вслух, чтобы Комптон мог все записать:
— Эухенио Сантана Перес, четырнадцатое июля семьдесят пятого года. Приводов нет. Спасибо. — Она отключилась.
— Парень чист, — заметил Комптон. — Может, мы поперли не в ту степь?
— Желтая дверь, желтый «камаро»… Это он, — проговорила Бэллард. — Подходит под описание Неттлза. Может, он купил пистолет с рук, но направление мы выбрали верное.
Так они доехали до самой Санта-Моники. «Камаро» не было.
— Направо или налево? — спросила Бэллард.
— К черту! — бросил Комптон. — Он засек тебя и смылся. Теперь придется звонить Уэлборну и признаваться, что мы, похоже, облажались.
— Не спеши.
— Ну и что будем делать?
— Просто остынь. Поиск еще не закончен. К тому же дом остался на месте. Сдашь адрес в АТО. Ах да, в АТОВ.
В потоке автомобилей образовался просвет. Бэллард пересекла Санта-Монику и направилась дальше на север. Не переставая поглядывать по сторонам, они добрались до бульвара Сансет, после чего свернули направо, к шоссе 101.
— Отвезу тебя в центр, — убитым голосом произнесла Бэллард.
— Выходит, все же облажались, — заметил Комптон.
Но возле южного съезда с шоссе Бэллард заметила что-то желтое. В двух кварталах от нее мелькнул желтый автомобиль — и тут же исчез за поворотом.
— Погоди-ка, ты видел? Желтую машину?
— Ни хрена я не видел, — ответил Комптон. — Где?
Миновав съезд с шоссе, Бэллард направилась дальше на восток. Оказалось, желтый автомобиль свернул на огромную парковку у магазина «Хоум депо». У входа было пусто. Раньше здесь всегда толпились шабашники, но все изменилось, когда иммиграционная служба закрутила гайки.
Свернув к магазину, Бэллард принялась курсировать по парковке. Желтый «камаро» обнаружился в самом дальнем углу. У входа в магазин было полно свободных слотов, но «шевроле-камаро» стоял особняком. Казалось, его бросили. Бэллард взглянула на номерной знак. Да, они искали именно эту машину.
— Проклятье! — бросила она.
— Он сбежал, — кивнул Комптон. — Черт! Еще один парень обсмотрелся «Схватки».
— Чего?
— Ну, кино такое. Сняли в девяностых, по мотивам ограбления банка в Северном Голливуде.
— Все девяностые я была на Гавайях, каталась на доске.
— Де Ниро играл грабителя. У него было правило: при первых признаках слежки нужно все бросить и исчезнуть. Так и здесь.
Бэллард не переставала кружить по парковке, вглядываясь в лица пешеходов и надеясь увидеть человека, которого искала.
Безуспешно. Наконец она свернула в угловой слот в пятидесяти ярдах от «камаро» и остановилась.
— Даже не знаю, как это назвать, — покачал головой Комптон. — Нужно было просто позвонить Уэлборну. Вместо этого я пошел у тебя на поводу. Сделаем все сами? Ага, аж два раза.
От негодования Бэллард даже выругалась.
— Ты что, шутишь?! Винишь во всем меня? Только не говори, что сам этого не хотел.
— Ну это ты у нас воительница. Вечно доказываешь, что ты не хуже парней. Ни дня без победы?
— Проклятье, поверить не могу! Если так волнуешься насчет федералов, бери «Убер» и уматывай. Я сама позвоню этому Уэлборну, все расскажу и возьму вину на себя. Кстати, почему бы и нет? Меня и так все во всем винят. Давай-ка, выметайся из машины! — Бэллард снова выругалась.
Комптон взглянул на нее:
— Ты что, серьезно?
— Серьезнее не бывает. — Бэллард выругалась в третий раз. — Давай вали!
Не сводя с нее глаз, Комптон открыл дверцу — так, словно хотел сказать: «Смотри, и правда уйду, если не остановишь».
Она его не остановила.
Комптон вышел из машины и оглянулся на нее. Бэллард молча уставилась на «камаро». Комптон захлопнул дверь и ушел. Бэллард даже не посмотрела в его сторону.
— И этот туда же, — сказала она себе под нос. — Скатертью дорога!
36
Бэллард вернулась в Голливудский дивизион лишь в пять вечера. Всю вторую половину дня она разбиралась с АТО и ФБР, рассказывая о том, что случилось после разговора с Неттлзом. Комптона не упоминала. Сказала агентам, что, после того как покинула мужской централ, действовала самостоятельно. Федералы были весьма расстроены, но, когда Бэллард, взглянув на фото, опознала мужчину с подъездной дорожки, их огорчение слегка поуменьшилось. Ей сказали, что Эухенио Сантана Перес — это вымышленное имя, но настоящее сообщить отказались. Ситуация была из разряда «теперь мы забираем дело себе» с заметным налетом «ты все запорола, а нам теперь расхлебывать».
Федералы уже конфисковали «камаро» и теперь ждали ордера на обыск дома. С саркастическим «спасибо» агент Уэлборн сказал, что Бэллард может быть свободна. Вернувшись в участок, она забрала из своего отсека для писем серый конверт с внутренней почтой и отправилась к лейтенанту — узнать, где будет ее рабочее место. Макадамс стоял у стола. Он только что вынул из шкафчика кобуру с пистолетом и теперь пристегивал ее к ремню: очевидно, собирался уходить домой. Да и весь сыскной отдел уже сматывал удочки.
— Явилась не запылилась, — заметил он.
— Извините, меня задержали в центре. Заодно проведала жертву Трента, — сказала Бэллард. — Итак, куда мне сесть?
Макадамс ткнул пальцем за окно, на стол напротив кабинета — худший в зале, ибо монитор на нем стоял так, что всегда был на глазах у лейтенанта. В отделе этот стол был известен как «потешный».
— Собирался усадить тебя туда, но мне, как видно, не придется искать замену на «ночной сеанс», — сказал он.
— Не поняла.
— Сегодня ты, похоже, проявила чудеса риторики. Из ОВР пришла весточка, что с Трентом ты разобралась по правилам. Не подкопаешься. И еще отдел поведенческого анализа допустил тебя к работе. А газета… Хрен с ней, с газетой. Так что поздравляю.
Бэллард почувствовала, как с плеч ее упал тяжелый груз.
— Я и не знала. Быстро они…
— Кто бы тебя ни защищал, этот парень будет нарасхват, это уж точно, — сказал Макадамс. — Статья в утреннем номере была такая, что и врагу не пожелаешь.
— Никто меня не защищал.
— Тем весомее повод для торжества. Но если собираешься устроить эс-тусу, я и слышать о ней не желаю.
Так лейтенант дал молчаливое согласие на вечеринку: в свое время полицейские втайне собирались, чтобы выпить, когда кто-то из них убивал человека. Снять стресс после ситуации «либо мы, либо нас». Потом для расследования подобных случаев был создан ОВР, и по его рекомендации «смертельные тусовки» отошли в прошлое. В любом случае они считались анахронизмом и проводились — если вообще проводились — в обстановке строгой секретности. Но Бэллард меньше всего хотелось праздновать смерть Томаса Трента.
— Не волнуйтесь, не будет никакой эс-тусы, — сказала она.
— Вот и славно, — произнес Макадамс. — В любом случае мне пора. Поскольку ты весь день на ногах, сегодня Дженкинс поработает в одиночку. Заступаешь с завтрашнего дня. Решено?
— Да, решено. Спасибо, лейтенант.