Часть 10 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Доктор Дивэйн на месте?
– По-человечески я тебя не виню – это нормальная реакция на смерть. Мне и самой приходится печатать отчеты. Я бы тебе такого могла нарассказать!
– Пришло сообщение, чтобы я явился сюда до обеда.
– Был у нас один из Килдэра[13] – жертва несчастного случая. – Женщина склонилась вперед с заговорщицким видом. – Случай был связан с секс-игрушками, точнее даже с тремя…
– Ясно, – перебил Уилсон, изо всех сил пытавшийся найти способ направить разговор в нужное ему русло. – Она в своем кабинете?
– Как бы это описать… – продолжила женщина, совершенно игнорируя его вопрос. – Представь ситуацию, когда укладывают слишком много вещей в один чемоданчик перед тем, как отправиться в отпуск. Ну, когда пытаются экономить, протянув две недели с одной ручной кладью…
– Значит, ее кабинет где-то тут?
Уилсон решил во что бы то ни стало не сходить с темы.
– Короче, это как набить довольно ограниченный объем, только, понимаешь, секс-игрушками. И это произошло в Килдэре! – Слово «Килдэр» женщина произнесла театральным шепотом, будто именно в нем заключалась самая поразительная часть истории. – Я о том, что ладно Дублин, тут и не такое может быть, но Килдэр!
– Наверное…
– Или, например, Америка. Там точно могут засунуть что угодно и куда угодно – все-таки страна возможностей и так далее…
Уилсон пошел по коридору:
– Ее кабинет в этой стороне?
– Да.
– Спасибо.
Уилсон прибавил шаг.
Через несколько секунд до него долетел голос женщины:
– Только ее там нет.
Уилсон остановился, затем обернулся:
– Что?
– Она внизу, в морге. Пробудет там до конца дня.
– В сообщении было сказано, что я могу встретиться с ней до обеда. – Уилсон указал на часы: – Сейчас одиннадцать тридцать.
– У нее обед в десять тридцать.
– Но… сейчас не время обеда!
– Только если ваш рабочий день не начинается в шесть утра, как у доктора Дивэйн.
Удрученный Уилсон поплелся к лифту.
– Откуда я мог знать? – пробурчал он, нажимая кнопку.
– Я думала, все знают. Она известный любитель вставать пораньше.
– Я не про то, – ответил Уилсон. – Спросите у кого угодно: одиннадцать тридцать – это утро.
– Для доктора – нет.
– Сейчас «до полудня», а «до полудня» – это утро. Вот что я хочу сказать. Это не вопрос догадок, это факт. Обед случается после утра.
Двери лифта открылись, и Уилсон вошел внутрь.
– Как говорится, каждый сходит с ума по-своему – даже в Килдэре.
Уилсон нажал на кнопку звонка. Доктор Дивэйн подняла глаза и увидела его по другую сторону стекла. Ее руки были погружены в тело, лежавшее перед ней на столе. Рядом стояли трое – Уилсон предположил, что студенты-медики, но под медицинскими комбинезонами и масками было трудно что-либо разглядеть. Она кивнула в его направлении, затем подняла то, что, по мнению Уилсона, могло быть одним из самых важных органов тела, после чего положила это на весы.
Уилсон отвернулся и сел на единственный в комнате стул. Вдоль окна тянулась длинная металлическая раковина, на столе в углу стоял монитор.
Через пару минут доктор Дивэйн протиснулась в дверь, вытянув перед собой руки, измазанные кровью. Она кивнула Уилсону, прежде чем сдернуть перчатки и бросить их в мусорное ведро для медицинских отходов. Уилсон поднялся со стула и неловко стоял рядом, пока она с минуту тщательно мыла руки в раковине из нержавеющей стали. Закончив, она повернулась к Уилсону:
– Я ждала вас раньше.
– Да, – ответил Уилсон и, немного поколебавшись, добавил: – Извините, – несмотря на принципиальное несогласие с ее определением обеденного времени.
Доктор Дивэйн работала государственным патологоанатомом – на важной должности, внушающей почтение. Однако это не значило, что она могла по собственному произволу менять время обеда.
– Без проблем, – ответила доктор Дивэйн. – И прошу прощения за поведение Филипса и остальных на вашем месте преступления. Я сделала им строгое внушение. Боюсь, пребывание рядом с таким количеством мертвых людей имеет тенденцию к тому, что кое-кто из моих сотрудников забывают о должном уважении, которое следует оказывать живым.
Уилсон пожал плечами.
Дивэйн вдруг смутилась и оглянулась – словно только вспомнив, где они находятся.
– Кстати говоря, как вы себя тут чувствуете?
– Все в порядке, доктор.
Дивэйн прислонилась задом к раковине.
– Если это поможет: чем больше их видишь, тем легче переносишь. В этом вы ничем не отличаетесь от других. Честно говоря, даже Филипс потерял несколько килограммов за первые пару недель работы, поскольку не мог есть. Так что справитесь и вы. Можете просто побыть со мной в течение дня, если хотите выбросить из головы лишнее… ой, простите за неудачный выбор слов.
Уилсон покачал головой.
– Окей, просто дайте знать, если передумаете. Если вам доставит удовольствие, у меня есть прекрасный пример опасности вождения в нетрезвом виде, раскрытый, так сказать, изнутри. – Она сделала паузу. – Понимаю, здесь довольно трудно создавать праздничную атмосферу…
– Я пас. Спасибо, док.
Выражение лица Дивэйн намекнуло, что обращение «док» не стало желанным шагом к укреплению знакомства.
– Как бы то ни было, – сказала она, – вернемся к вашим людям с горы. Объект А – более высокий и молодой – не предоставил нам ничего, кроме подтверждения, что его смерть наступила от одного сильного ножевого ранения в сердце. Стоматологические следы указывают на вероятность того, что объект был британцем или ирландцем. Объект Б, с другой стороны…
Доктор Дивэйн подошла к стопке папок, лежавших на металлическом столе в углу, и выбрала оттуда одну.
– Гораздо более показателен. – Она открыла папку. – Золотая коронка и другие стоматологические признаки указывают на уроженца Северной Америки. Однако причина смерти – вот что по-настоящему интересно. Как вы уже знаете, в задней стенке одной из глазниц обнаружено большое входное отверстие, в то время как выходное отсутствует, что указывает на низкую скорость снаряда. Мы его нашли – и это не пуля, по крайней мере в современном смысле слова. – Дивэйн подняла фотографию, чтобы Уилсон мог на нее посмотреть. Снаряд походил на деформированный шарик из подшипника. – Этот выстрел, скорее всего, был произведен из «Дерринджера»[14] или оружия аналогичного типа.
– Вы шутите?
– Я знаменита отсутствием чувства юмора, детектив.
– Вам раньше попадались случаи применения такого оружия?
Дивэйн будто хотела что-то сказать, но потом передумала. Она вытащила из папки другую фотографию.
– В дополнение к стоматологическим данным мы обнаружили на пальце объекта Б кольцо, указывающее на то, что этот человек был американцем и, скорее всего, военным. На внутренней стороне надпись Semper Fi[15], а над ним еще нераспознанный символ, похожий на молоток.
– Значит, этот парень был американским морским пехотинцем?
– Это домысел. Единственное, что можно утверждать точно: на нем оказалось кольцо, которое может быть связано с морскими пехотинцами США. Мы уже отправили подробные фотографии кольца и образец ДНК нашим американским коллегам, чтобы узнать, совпадет ли тело с какой-нибудь пропавшей без вести личностью, имеющейся в их базах данных. Очевидно, что временной разрыв в двадцать или около того лет усложняет задачу, но у ФБР обычно очень качественная документация.
– Ясно. И сколько времени займет проверка?
Дивэйн пожала плечами:
– Янки всегда немного непредсказуемы. Вероятно, все упрется в то, придадут они этому значение или нет. Проверка может занять неделю-две или месяцы. Полагаю, зависит от того, на чей стол лягут документы.
– Понятно. Может, дадите нам наводку на орудие убийства?
– Ищите «Дерринджер», детектив, или оружие, похожее на него. Это все, чем можем вам помочь. Несмотря на чудеса, которые показывают в телесериалах, криминалисты не волшебники.
Уилсон кивнул, застигнутый врасплох ее внезапно посуровевшим тоном.
– Конечно, извините.
Дивэйн быстро развернулась и прошла обратно в морг через вращающиеся двери.
– На этом все, если вы не против. Мой секретарь с вами свяжется, если будет обнаружено что-то еще.