Часть 17 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У вашей жены могли быть еще какие-либо причины отправиться в Ларедо, помимо того чтобы навестить свою мать? — спросила Кейт.
— Да, там у нас есть друзья, но главной причиной была мать. У нас был салон в Ларедо, но он закрылся несколько месяцев назад. Оказался нерентабельным.
— Как себя чувствовала ваша жена, когда вы видели ее в последний раз? — спросил Мазур.
— Хорошо. — Санчес нахмурился. — А почему вы спрашиваете?
— Врач, производивший вскрытие, предположил, что она не могла чувствовать себя хорошо.
— Почему? — удивился Санчес. — В воскресенье она выглядела нормально. — Он снова оглянулся на своего адвоката, но тот только пожал плечами.
Кейт нашла его реакцию любопытной. Похоже, вопрос действительно вызвал у него недоумение.
— Вы знали, что ваша жена больна?
Санчес покачал головой.
— В каком смысле больна?
— У нее был рак, — объяснил Мазур. — По словам патологоанатома, прогрессирующий.
Санчес покачал головой, кровь схлынула у него с лица.
— Нет. Глория сказала бы мне. Врач ошибся.
— У него нет никаких сомнений, — сказал Мазур. — Ваша жена была очень серьезно больна.
— Она не обращалась к врачам. Не принимала лекарства. Как она могла быть больна? — Санчес наморщил лоб, придавленный тяжестью этого открытия. — Глория уставала, но она так много работала…
Кейт мысленно отметила, что интонации и выражение его лица кажутся искренними.
— Врач считает, еще совсем немного — и ее состояние заметно ухудшилось бы.
— Я не верю! — В глазах у Санчеса блеснули слезы. — Какой именно рак?
— Матки, — сказал Мазур.
— Нет. — Санчес закашлял. — В прошлом месяце у Глории был грипп, а еще за пару месяцев до того — сильная простуда, но никак не рак! Она бы мне сказала.
— Но ничего вам не говорила? — уточнила Кейт. Почему женщина не поделилась такой страшной новостью со своим супругом?
Медленно покачав головой, Санчес перекрестился.
— Глория терпеть не могла любые ограничения. И рак не стал бы исключением.
Беннет утешающе положил руку ему на плечо.
— Мой клиент не может объяснять мотивы своей покойной супруги.
— У вас были проблемы в браке? — спросила Кейт.
Санчес посмотрел на нее так, словно его ударили.
— Почему вы это спрашиваете?
— На вашей руке по-прежнему нет обручального кольца, — сказал Мазур.
Санчес стиснул кулаки.
— После того как я нашел Глорию, я не думал о том, чтобы надеть его.
— У вас на пальцах ровный загар, — настаивала Кейт. — Если б вы носили кольцо хотя бы время от времени, осталась бы светлая полоска.
Определенно, Санчес не будет первым мужчиной, не желающим афишировать свой статус. У него была связь на стороне? Глория об этом знала? И именно поэтому не рассказала про рак?
Санчес напрягся, но ничего не ответил.
— У вашей жены было очень дорогое обручальное кольцо, — напомнила Кейт.
— Кольцо с желтым бриллиантом в пять каратов. Она любила смотреть, как в нем преломляется свет. Я подарил его ей три года назад на двадцатую годовщину нашей свадьбы. Оно было очень дорогое.
— Меня тревожит то, что убийца не забрал ни кольцо, ни бумажник, — сказал Мазур. — Так что ограбление не было мотивом.
— Это определенно подкрепляет версию о серийном убийце, — заерзал Беннет. — И тут у меня возникает вопрос: почему судья подписал ордер на изучение финансовых документов?
— Отрабатываем все аспекты, — сказал Мазур.
— Я не убивал свою жену, — медленно, отчетливо произнес Санчес.
— Как обстоит финансовая сторона вашего бизнеса? — спросила Кейт. — Вы сказали, вам пришлось закрыть салон в Ларедо.
— Экономическая ситуация в прошлом году была отнюдь не благосклонна к нашему делу. — Санчес вскинул подбородок.
— На месте преступления вы говорили мне другое, — напомнил Мазур.
— Для Глории внешнее впечатление играло большую роль. Ей бы не хотелось, чтобы вы узнали правду.
— И, возможно, по этой же причине она не хотела говорить вам о своей болезни?
Санчес пробормотал себе под нос молитву.
— Возможно.
— Почему вы закрыли салон в Ларедо? — спросил Мазур.
— В конце весны Глория произвела подсчеты и сказала, что нам, вероятно, придется сократить персонал. Если честно, я был этому рад. В душе я человек простой. Мне нравится работать руками. Это у Глории были большие мечты… — Он покачал головой, и в глазах у него блеснули яркие слезы. — Почему она не сказала мне о своей болезни?
— Не знаю, — сказала Кейт.
— Господи, это уже слишком! — Уронив лицо в руки, Санчес всхлипнул.
— Вчера вы говорили мне, что ваша жена позвонила вам с шоссе и сказала, что у нее проблемы с машиной, — сказал Мазур.
— Совершенно верно. А почему вы спрашиваете?
Кейт сразу же поняла, куда клонит Мазур. На видеозаписи, сделанной убийцей, Глория ни словом не упомянула о звонке мужу. Разве перепуганная женщина не сказала бы такое незнакомому мужчине, даже если б это была неправда?
— С моего клиента на сегодня достаточно, — решительно вмешался Беннет. — Я не собираюсь стоять и смотреть, как вы пытаетесь выудить какой-либо компромат!
— Насколько я понимаю, у вас есть дочь, — не обращая на него внимания, сказала Кейт.
— Формально Глория для Изабеллы мачеха. Но они были очень близки. — Когда Санчес заговорил о ребенке, его голос стал резче.
— Сколько ей? — спросила Кейт.
— Двадцать два.
— Она живет здесь?
— Учится на юридическом в Джорджтаунском университете. — Санчес закрыл глаза. — Домой наведывается время от времени.
— Где она сейчас? — спросила Кейт.
— Едет домой. Я позвонил ей сегодня утром. Вылет задержали.
— Я хотела бы поговорить с ней, когда она приедет, — сказала Кейт.
— Зачем? — с вызовом спросил Санчес. — Изабеллы не было здесь, когда Глорию убили! Она возвращается домой, чтобы оплакивать свою мачеху и поддерживать меня.
— У меня к ней будут вопросы исключительно общего плана, — заверила его Хейден. — И я сделаю все возможное, чтобы не травмировать ее.
Санчес собрался было что-то сказать, но адвокат накрыл его руку своей, останавливая его.
— Я хочу присутствовать при вашей беседе с мисс Санчес.
— Ее зовут Изабелла? — спросила Кейт.
— Да.