Часть 35 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, он был за главного. Ты должен кое-что понимать. К тому времени мы работали в паре всего месяца три, от силы четыре, так что толком даже сработаться еще не успели. И надо сказать, после этого уже даже и не пытались. Я ушел оттуда где-то примерно через год. Подал рапорт с просьбой о переводе. Меня перевели в Уилшир. После этого я с Эноу практически не общался. А он со мной.
— Ладно, и как шло расследование?
— Да как и любое другое. В обычном режиме. У нас был список ее контактов — большую его часть мы получили от полиции нравов, — и мы начали его отрабатывать.
— А в число контактов входили ее клиенты? Я не нашел в деле никакого списка.
— По-моему, несколько клиентов было. И список не вошел в материалы дела, потому что так сказал Эноу. Не забывай, он был за главного.
— Ясно. Джонни Фокс в этом списке был?
— Да, под номером первым. Он был ее… э-э-э… менеджером, и…
— Вы хотели сказать, ее сутенером.
Маккитрик в упор посмотрел на Босха:
— Ну да. Именно этим он и занимался. Я не был уверен, что ты, э-э-э…
— Не суть важно. Продолжайте.
— Да, Джонни Фокс был в списке. Мы поговорили практически со всеми, кто ее знал, и все как один описывали его как отъявленного мерзавца. Он успел заработать себе репутацию.
Босху вспомнился рассказ Мередит Роман про то, как Фокс избил ее.
— Мы слышали, что она пыталась уйти от него. Хотела то ли начать работать самостоятельно, то ли вообще выйти из бизнеса, я не знаю. Мы слышали…
— Она хотела стать добропорядочной гражданкой, — перебил его Босх. — Чтобы ей позволили забрать меня из интерната.
Он тут же пожалел о своих словах, понимая, что они прозвучали неубедительно.
— Ну, сейчас это уже не важно, — сказал Маккитрик. — Суть в том, что Фокса это совершенно не обрадовало. Так что он был в нашем списке под номером первым.
— Но вы не смогли его найти. В хронологическом отчете написано, что вы организовали наблюдение за его квартирой.
— Да. Его надо было брать. У нас были «пальчики», снятые с ремня — с орудия убийства, — но мы не могли сравнить их с его отпечатками. Его неоднократно задерживали, но потом всегда отпускали. И ни разу не дактилоскопировали. Так что надо было его брать.
— А то, что его много раз задерживали, но всегда отпускали, вас не смутило?
Маккитрик допил пиво, смял пустую банку и пошел выкинуть ее в большое ведро в углу палубы.
— Честно говоря, тогда это не навело меня вообще ни на какие мысли. Теперь-то, конечно, все очевидно. У него был ангел-хранитель, который за ним приглядывал.
— Кто именно?
— Ну, однажды, пока мы пасли квартиру Фокса в ожидании, когда он появится, нам по рации передали сообщение с просьбой позвонить Арно Конклину. Он хотел поговорить об этом деле. Срочно. И тут мы, конечно, струхнули. Во-первых, Арно в те времена был большим человеком. Он был в городе главным борцом за добродетель, и его прочили на место окружного прокурора, которое должно было освободиться через годик. А во-вторых, мы занимались этим делом всего несколько дней и не успели еще даже толком накопать ничего такого, с чем можно было бы идти в прокуратуру. И тут вдруг ни с того ни с сего нас хочет видеть самый влиятельный человек в конторе. Ну, думаю я… На самом деле, я даже не знаю, что я тогда подумал. Просто почувствовал задницей: ну все, мы попали!
Босх бросил взгляд на удочку и увидел, что она выгнулась дугой, а леска рывком натянулась. Катушка начала разматываться. Босх выхватил удилище из держателя и дернул на себя. Он начал сматывать леску, но рыба оказалась неожиданно сильной и вытягивала больше лески, чем он успевал сматывать. На помощь пришел Маккитрик, который заблокировал катушку спиннинга, но это привело к тому, что удилище выгнулось еще сильнее.
— Вертикально, вертикально держи, — посоветовал Маккитрик.
Босх последовал совету и следующие пять минут сражался с рыбой. У него уже начинали болеть руки и ныть поясница. Маккитрик натянул перчатки, и когда рыба наконец сдалась и Босх вытянул ее практически на поверхность, перегнулся через борт и, подцепив добычу пальцами за жабры, вытянул на палубу. Блестящая серебристо-сизая рыбина красиво переливалась на солнце.
— О, ваху! — сказал Маккитрик.
— Кто?
Маккитрик поднял рыбину перед собой на вытянутых руках:
— Ваху. У вас в Лос-Анджелесе в модных ресторанах, если не ошибаюсь, ее именуют королевской макрелью. А мы здесь зовем ее ваху. Мясо у нее, если приготовить, становится белое, как у палтуса. Хочешь взять ее себе?
— Нет, выпустите ее обратно. Она красивая.
Маккитрик выдернул крючок из разинутого рта рыбы и протянул ее Босху.
— Точно не хочешь? В ней фунтов двенадцать-тринадцать веса.
— Нет, она мне не нужна.
Босх подошел поближе и провел пальцем по скользкому рыбьему боку. Чешуя у нее была такая блестящая, что он почти мог видеть свое отражение. Он кивнул Маккитрику, и рыба полетела обратно в воду. На несколько секунд она неподвижно застыла под водой, футах в двух ниже поверхности. Посттравматический стрессовый синдром, подумал Босх. В конце концов рыба все-таки вышла из ступора и скрылась в глубине. Босх смотал спиннинг и пристроил его обратно в держатель. Для него рыбалка была закончена. Он вытащил из термосумки еще одну банку пива.
— Возьми сэндвич, — предложил Маккитрик.
— Спасибо, я не голоден.
Босх пожалел, что рыба прервала их разговор.
— Вы остановились на том, что вам позвонил Конклин и изъявил желание с вами встретиться.
— Да, Арно. Только я все неправильно понял. Он хотел встретиться с Клодом, не с нами обоими. Эноу поехал на встречу один.
— Почему?
— Я этого не знал, а Эноу вел себя так, как будто тоже понятия об этом не имеет. Я подумал, что их, видимо, связывают давние отношения.
— Но какого рода были эти отношения, вам неизвестно.
— Нет. Клод Эноу был лет на десять меня старше. Мало ли с кем ему за свою жизнь доводилось общаться.
— И что было дальше?
— Ну, этого я тебе сказать не могу. Я могу пересказать только то, что мне сообщил Эноу. Понимаешь?
Он давал Босху понять, что уже тогда не доверял своему напарнику. Это чувство было Босху знакомо. Он молча кивнул в знак того, что понимает.
— Продолжайте.
— Он вернулся со встречи с Конклином и сказал, что Конклин попросил оставить Фокса в покое, потому что Фокс-де в этом деле не замешан, и вообще, он нужен ему, Конклину, как информатор в одном из расследований его команды. Сказал, что для него это важно и что он не хочет, чтобы Фокс где-то засветился и чтобы его дергали, тем более в связи с преступлением, которого он не совершал.
— Почему Конклин был так в этом уверен?
— Я не знаю. Но Эноу, по его словам, заявил Конклину, что помощники прокурора, пусть даже самые заслуженные, не вправе решать за полицейских, кто замешан в деле, которое они расследуют, а кто нет, и что мы не отступимся, пока не поговорим с Фоксом лично. Тогда Конклин пошел на попятный и сказал, что может организовать нам разговор с Фоксом и даже возможность снять с него «пальчики». Но только при условии, что это будет происходить на его территории.
— В каком смысле?
— В его кабинете в старом здании суда. Его уже давно снесли. На его месте теперь стоит эта ужасная бетонная коробка. Ее построили прямо перед тем, как я вышел в отставку.
— И что произошло на этой встрече? Вы там присутствовали?
— Да, присутствовал, но там не произошло ровным счетом ничего. Мы поговорили с Фоксом. Он был там не только с Конклином, но и с Фашистом.
— С каким еще Фашистом?
— С решалой Конклина, Гордоном Миттелом.
— Он тоже при этом присутствовал?
— Угу. У меня было такое чувство, что он приглядывал за тем, чтобы Конклин не сболтнул чего-нибудь лишнего, в то время как Конклин приглядывал за тем, чтобы чего-нибудь лишнего не сболтнул Фокс.
Босх ничуть не удивился.
— Ну и что Фокс вам рассказал?
— Да практически ничего. Во всяком случае, насколько я помню. Заявил, что у него есть алиби, и назвал несколько человек, которые могли его подтвердить.
— А про убитую что-нибудь сказал?
— Практически все то же самое, что мы уже и так знали от ее подружки.
— От Мередит Роман?
— Да, по-моему, так ее звали. Он сказал, что она собиралась на какую-то вечеринку, где ее наняли сопровождать какого-то типа в качестве украшения. И что это было в Хэнкок-Парке. Адреса он якобы не знал, потому что, по его словам, она договаривалась обо всем самостоятельно. Мы с Эноу подумали, что это туфта какая-то. Ну, сам посуди, чтобы сутенер не знал, где… где находится его девочка? Это было единственное, за что мы могли уцепиться, но, когда мы попытались надавить на Фокса, вмешался Конклин.
— Он не хотел, чтобы вы на него давили.
— Я в жизни своей ничего подобного не видел. Чтобы человек, которого все прочили в окружные прокуроры, пытался вот так вот отмазать какого-то ублюдка… Прости, вырвалось.
— Ничего страшного.