Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он поднялся на второй этаж в помещение бюро, надеясь встретить там кого-нибудь из числа тех своих знакомых, с которыми он за годы службы умудрился не испортить отношений. Он толкнул дверь и первым делом почувствовал запах свежесваренного кофе. Впрочем, это было единственное, что его порадовало, потому что, кроме Ларри Сакаи, который расположился за столом с газетой, больше в помещении никого не было. Сакаи был патологоанатом, которого Босх всегда терпеть не мог и подозревал, что чувство это взаимно. — Гарри Босх, — протянул Сакаи, оторвавшись от газеты. — Долго жить будешь. Я как раз про тебя читаю. Тут написано, что ты сейчас в больнице. — Нет, Сакаи, я сейчас здесь. Видишь меня? А Линча или Хаунчелла где-нибудь поблизости нет? Линч с Хаунчеллом были всегда готовы без лишних слов оказать Босху услугу. Он очень тепло к ним относился. — Не-а, оба на выезде. Утро выдалось урожайное. Кажется, для нашего брата снова настают тучные времена. Про Сакаи в управлении ходили слухи, что тот как-то раз, участвуя в разборе одного из рухнувших в результате землетрясения многоквартирных домов, взял с собой камеру и наделал снимков погибших — их придавило потолочной плитой прямо в собственных постелях. Снимки он впоследствии продал газетчикам под вымышленным именем. Такой вот он был человек. — А кто вообще есть? — Никого, Босх, только я один. Чего тебе надо? — Ничего. Босх развернулся было, чтобы уйти, но потом заколебался. Ему необходимо было проверить «пальчики», а ждать не хотелось. Он снова посмотрел на Сакаи: — Послушай, Сакаи, сделай мне одно одолжение. Позарез нужно. За мной не заржавеет. Сакаи наклонился вперед в своем кресле. Изо рта у него торчала зубочистка. — Прямо даже и не знаю, Босх. Это примерно так же заманчиво, как если бы больная СПИДом старая шлюха предложила бы мне бонусом еще разок перепихнуться бесплатно, если я заплачу за первый раз. Сакаи громко расхохотался, весьма довольный собственным остроумием. — А, ну ладно. Босх развернулся и вышел за дверь, изо всех сил стараясь не дать волю гневу. Однако, не успел он сделать и пары шагов по коридору, как Сакаи окликнул его — как, собственно, он и надеялся. Босх сделал глубокий вдох и вернулся в бюро. — Босх, ну что ты сразу, я же не сказал, что не стану тебе помогать. Я прочитал твою историю и очень тебе сочувствую. «Ага, вижу я, как ты сочувствуешь», — подумал Босх, но вслух этого говорить не стал. — Угу, — буркнул он вместо этого. — Что тебе надо? — Снять «пальчики» с одного из клиентов в морозильнике. — С которого именно? — С Миттела. Сакаи кивнул в сторону газеты, которую бросил на столе. — Это тот самый Миттел, да? — Во всяком случае, я другого не знаю. Сакаи некоторое время помолчал, обдумывая просьбу Босха. — Вообще-то, мы жмуров дактилоскопируем только по запросу того, кто ведет дело. — Сакаи, не канифоль мне мозги. Мы с тобой оба прекрасно знаем, что это дело веду не я. Но мне нужны отпечатки. Ты сделаешь их для меня или я попусту трачу тут время? Сакаи поднялся. Они с Босхом оба знали, что если сейчас, после всех этих предисловий, он даст задний ход, то в мире сурового мужского взаимодействия с его неписаными правилами Босх окажется перед ним в выигрышном положении. Если же Сакаи сдержит свое слово и снимет-таки отпечатки, моральное превосходство будет на его стороне. — Босх, утихомирься. Будут тебе твои «пальчики». Посиди пока тут, выпей кофе. Не забудь только бросить четвертак в коробочку. Босху претила идея оказаться в долгу перед Сакаи, но дело того стоило. Эти отпечатки были единственным способом поставить в деле точку. Ну или же начать расследование заново. Босх неторопливо пил кофе. Минут через пятнадцать эксперт вернулся, помахивая в воздухе дактилоскопической картой с не просохшими еще чернилами. Он протянул ее Босху и отошел налить себе кофе. — Ты точно снял их с Миттела, не перепутал?
— Не перепутал. У нас все клиенты подписаны. И потом, он расшибся едва ли не в лепешку, когда падал. Тут даже если захочешь, не перепутаешь. — Рад это слышать. — А знаешь, сдается мне, что в этой вашей истории все не настолько однозначно, как вы это пытаетесь представить, если ты тайком приходишь сюда за отпечатками. — Там все однозначнее не придумаешь, Сакаи, об этом можешь не беспокоиться. Только смотри, если мне начнут названивать репортеры с вопросами, зачем мне понадобились «пальчики», тебе несдобровать. — Босх, не нервничай так. Бери свои отпечатки и вали. В жизни не видел человека, который умудрился бы настолько испортить настроение тому, кто только что оказал ему услугу. Босх швырнул стаканчик из-под кофе в мусорку и направился к двери, но на пороге остановился. — Спасибо. Он с трудом выдавил из себя слова благодарности. Сакаи был первостатейным придурком. — Помни, Босх, ты у меня в долгу. Босх посмотрел на Сакаи. Тот размешивал в стаканчике сливки. Босх вернулся и, вытащив из кармана четвертак, бросил его в жестяную коробку с прорезью, которую в бюро именовали «кофейным фондом». — Вот, это за твой кофе, — сказал Босх. — Мы в расчете. С этими словами он вышел за дверь и, уже идя по коридору, услышал, как Сакаи от души обложил его непечатными словами. Для Босха это был знак, что, возможно, в мире не все еще потеряно. Во всяком случае, в его мире. Пятнадцать минут спустя он подъехал к Паркер-центру, и тут до него дошло, что у него есть проблема. Ирвинг так и не вернул ему удостоверение — оно было вещественным доказательством, поскольку его извлекли из кармана пиджака Миттела. Поэтому пришлось ему слоняться у входа до тех пор, пока он не увидел группку детективов и административных работников, направлявшихся в здание из того крыла, в котором располагался городской муниципалитет. Смешавшись с ними, он вошел в вестибюль и беспрепятственно проскользнул мимо дежурного незамеченным. Поднявшись в отдел дактилоскопирования, он отыскал Хирша — тот сидел за своим компьютером — и спросил, осталась ли у него еще копия отпечатков с пряжки ремня. — Да, я все ждал, когда вы за ними придете. — Я принес вам еще одни «пальчики». Мне нужно, чтобы вы их сравнили. Хирш практически не колебался: — Ну давайте посмотрим на ваши «пальчики». Босх достал из портфеля дактилоскопическую карту, которую сделал по его просьбе Сакаи, и протянул ее Хиршу. Тот покрутил ее, внимательно разглядывая отпечатки. — Вам ведь не нужно, чтобы я прогонял их через компьютер, да? Вы просто хотите сравнить их с теми, которые принесли в прошлый раз? — Именно. — Ну, если вы готовы немного подождать, я посмотрю их прямо сейчас. — Я готов ждать сколько понадобится. Хирш вытащил из ящика стола копию и положил ее рядом со свежей дактилоскопической картой, после чего принялся разглядывать их под увеличительным стеклом. Его глаза перескакивали с карты на карту, как будто следя за теннисным мячом, летавшим через сетку туда-сюда. Напряженно наблюдая за тем, как Хирш работает, Босх вдруг поймал себя на том, что ему сейчас больше всего на свете хочется, чтобы эксперт вскинул на него глаза и сказал, что отпечатки на обоих карточках совпадают. Ему очень хотелось поставить в этом деле точку и выбросить его из головы. После пяти минут молчания теннисный матч был окончен, и Хирш, оторвавшись от лупы, сообщил ему результат. Глава 47 Выглянув из кабинета и увидев на диванчике перед дверью Босха, Кармен Инохос, похоже, была приятно удивлена. — Гарри! Как вы себя чувствуете? Я не ожидала вас сегодня увидеть. — Почему? Разве я не записан на сегодня? — Да, но я прочитала в газете, что вы в больнице.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!