Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он поднял шпагу, оброненную Винсенте Казони. Хороший боевой клинок – не слишком тяжелый и не слишком легкий; можно и рубить, и колоть; достаточно длинный, отменно сбалансированный. Вполне пойдет как замена утраченной сабле. «Будем считать его боевым трофеем». Патрик засунул шпагу за пояс, стараясь совладать с досадой. Если Аматрис продолжит себя так вести, о доверительном сотрудничестве можно забыть. Донна Сильвия Ландони, жена известного виноторговца Касимиро Ландони, сидела в постели обнаженная, с заспанным видом, и даже не пыталась прикрыть тяжелую грудь. Когда поединок закончился, донна Сильвия зевнула, пряча чувственные губы за изящно очерченной ладонью. – Я могу идти, ваше величество? – спросила она. – Даже если Винсенте спутался с вашими врагами, мне, могу поклясться, он ни слова о том не говорил. На допросе я повторю то же самое, как бы ни старались ваши палачи. Аматрис, видимо, решил сыграть в джентльмена: – Идите, милая донна. Я верю вам на слово, и никаких допросов не будет. Сильвия Ландони неторопливо оделась, натянув персикового цвета платье, закрепила заколкой черные волосы, после чего направилась к выходу. Когда женщина проходила мимо Боба Кренхилла, тот выразительно сглотнул и с внезапным смущением отвел взгляд. Сильвия, заметив овладевшую солдатом неловкость, словно бы невзначай толкнула Боба грудью в плечо, но тот успешно делал вид, что превратился в дерево или фонарный столб. – Здесь мы закончили, – удовлетворенно сказал Аматрис. – Воистину так, ваше величество, – Делвин Дирхейл говорил бесстрастно, но с таким выражением лица, что сам Патрик, находись он на месте Аматриса, непременно бы насторожился. – Однако остался ряд вопросов, которые я и капитан Телфрин с удовольствием бы с вами обсудили. Уделите нам полчаса вашего драгоценного времени? Рука Дирхейла лежала на рукояти клинка. Аматрис, конечно, это заметил. – Уделю, разумеется. Пройдемте в мой кабинет. Луис, Марта и Кренхилл остались ждать в герцогской приемной, а вот Кельвин ужом просочился в кабинет вслед за Патриком и Делвином. Патрик заметил это, но решил не возражать. Кельвин доказал свои многочисленные таланты в недавней стычке с имперцами. Хорошо разговаривать с Принцем Пламени, имея под рукой подобного союзника, поднаторевшего в некромантии. В том случае, конечно, если он и правда союзник. Патрик до сих пор не начал доверять беглому чародею. «Как и все в нашей компании, он больно хитер». В окна начал проглядывать серый рассвет, но в углах комнаты все еще пряталась темнота. Взмахом руки Аматарис зажег огонь в потухшем камине. Пламя с шипением вспыхнуло, рождаясь из потухшей золы – даже не потребовалось подбрасывать к ней свежих поленьев. Древний маг, овладевший телом Альфонсо Мервани, с наслаждением потянулся, хрустя шеей, и опустился в кресло. – Желаете вина? Может быть, лучше подать гвенхейдского виски? Капитан Дирхейл, успел я заметить, является настоящим поклонником этого благородного напитка. А как насчет керанийского бренди, лучших сортов? Сиятельный грандерцог держит коллекцию на любой вкус. Уверен, граф Телфрин оценит. Или стоит распорядиться насчет завтрака? Еще только светает, но уверен, вы проголодались. Паста? Лазанья? Яичница с беконом, на северный манер? Вы пока решайте, но я вот не откажусь промочить горло. Аматрис выпростал руку, и стоявшая на одном из столов тяжелая бутыль перелетела через комнату, опустившись ему прямо в подставленную ладонь. Древний маг с предвкушением ухмыльнулся. Пробка вылетела сама собой, Патрик успел лишь ощутить толчок магии. Среди чародеев считалось дурным тоном помогать себе колдовством в таких мелочах, впустуя расходуя драгоценную силу. Аматрис всем видом показывал, что он выше никчемных условностей. Принц Пламени принялся пить из горла, проливая вино на ночную сорочку, которую он до сих пор так и не удосужился переодеть. Он насмешливо глядел на Патрика, Делвина и Кельвина, молча вставших перед ним полукругом. «Это не мой герцог и даже близко на него не похоже. Я никогда не видел Альфонсо таким напыщенным и самодовольным. Противно и больно наблюдать, как этот подонок распоряжается его телом». Захотелось вмешаться, но что можно сделать? Впустую сотрясать воздух, читая нотации? Просто так Аматрис не уйдет, а как изгнать его, предстояло придумать отдельно. Стоит хорошенко расспросить наедине Кельвина, для начала. Тот должен знать. Бутылка внезапно треснула. Осколки полетели во все стороны, вино рекой полилось Аматрису за шиворот, окончательно испачкав одежду. Принц Пламени выругался, стряхивая на пол стеклянное крошево. Лицо, украденное им у Альфонсо, разительно переменилось. Его черты утратили напускное благодушие, моментально сменившееся гневом. – А вам в детстве не рассказывали, что над старшими не стоит шутить? Кельвин, на вид сама воплощенная невинность, носком сапога отшвырнул прочь особенно крупный осколок. Телекинетическое заклинание сотворил, конечно же, он. – Я рос очень покладистым и послушным ребенком, – сообщил некромант. – Прилежно слушал мать и отца, и всех нанятых ими гувернеров, конечно. Разумеется, мне никогда и в голову не приходило над ними подшучить. Вместе с тем я хорошо запомнил их наставления. Знаю, к примеру, что столь ранним утром не полагается пьянствовать. – Возможно, у меня поздний вечер, мастер Эдвин. – Возможно, вы слишком дерзко распоряжаетесь телом, которое вам не принадлежит. Прежде, чем началась бы перепалка, вмешался Делвин: – Давайте поговорим о деле, господин Тревор. – Запомнили насчет «господина Тревора»? Замечательно, только это больше не актуально. «Ваше величество» подойдет в данных обстоятельствах куда лучше, пожалуй. – Я хочу, и уверен, граф Телфрин меня в этом поддержит, услышать мнение настоящего грандгерцога на этот счет. Позвольте, пожалуйста, поговорить с сеньором Мервани. Услышать, какого он мнения касательно ваших планов. Аматрис небрежно махнул рукой: – Пустая трата времени. Вы прекрасно видели, сколько сил отнимает нейронная трансформация. Требуется перестроить все связи, имеющиеся в мозгу. По сути, вывернуть сознание наизнанку. Я не намерен лишний раз тратить силы, особенно в преддверии испытаний, что нам всем предстоят. Альфонсо жив, как прекрасно видите вы сами, и вполне здоров, в том числе и душевно. Когда мы закончим с битвой, сможете с ним поболтать. Делвин вытащил палаш и направил его острием Аматрису в лицо. – Мне кажется, вы изрядно увиливаете, блистательный принц. – В самом деле, – сказал Патрик. – Изначально мы не договаривались о таком повороте. – А чего вы хотели? Чтобы треклятый алгернец смешал вас всех с прахом? Или чтобы я и дальше оставался в сознании милой госпожи Доннер, утомляя ее своим назойливым присутствием? Не забывайте, кто вас спас. Могли бы и расщедриться на хоть малую благодарность. Синьор Мервани вновь получит свое тело – но не раньше, чем мы отстоим этот город. И уберите, пожалуйста, свой клинок. В прошлый раз он не смог причинить мне никакого вреда. – Значит, теперь я приложу больше усилий, – сказал Делвин. Воздух задрожал, наполнившись холодом. Патрик чувствовал, что Принц Пламени использует магию, чтобы остановить продвижение клинка. Несмотря на это, меч, который Делвин Дирхейл держал в вытянутой руке, дюйм за дюймом, медленно приближался к лицу Альфонсо. Сам Дирхейл тяжело дышал. Не оставалось сомнений, он прикладывает огромные усилия, чтобы противодействовать чарам, налагаемым Аматрисом. Колдовские руны, потухшие было, разгорались вновь. Острие клинка проталкивалось сквозь сделавшийся слишком плотным воздух, пока не остановилось в каких-то нескольких дюймах от глаз Альфонсо, сейчас настороженно прищуренных. Кеган Аматрис нахмурился, шевельнул рукой – и кто знает, что произошло бы дальше, если бы из приемной и коридора внезапно не донеслись крики, беготня и неразборчивый шум.
– Считайте, вам повезло, – буркнул Делвин, нехотя опуская меч, и вместе с Кельвином двинулся посмотреть, что происходит. Патрик чуть задержался, глядя на то, как Принц Пламени неторопливо встает, брезгливо отряхивая изгаженную одежду и стараясь не наступить в лужу расплескавшегося вина или на осколки стекла. – Ваш приятель просто несносен, – буркнул Аматрис. – Убил бы его, не будь это глупо. – О, вы познали все обаяние капитана Дирхейла. Наслаждайтесь, как наслаждаюсь я. Аматрис брезгливо дернул щекой: – Вы же на его стороне. Почему не попытались ему помочь? – Потому что вижу своего господина и друга, хоть и слышу говорящую его устами двуличную тварь. Если бы не данное обстоятельство, сударь, уверяю – валяться бы вам с перерезанным горлом на этом самом ковре, – Патрик холодно поклонился и тоже направился к дверям. – Поспешим, а то мой приятель без нас разберется. Во дворце творился сущий бедлам. Солдаты, придворные, слуги – все они сбежались к галереям внутреннего дворика, опоясывавшим второй, третий и четвертый этажи здания. Люди толклись возле перил, галдели, спорили, тыкали пальцами куда-то вниз. От обилия мундиров, ливрей и камзолов у Патрика зарябило в глазах. Протолкнуться сквозь толпу оказалось бы непросто, но, к счастью, зеваки расступались, едва завидев грандерцога. Аматрис вышагивал, нацепив на лицо величественное выражение, и даже испачканная, покрытая винными пятнами сорочка не портила впечатление до конца. Делвин, Кельвин, Марта, Луис и Боб обнаружились посреди уводившего во двор лестничного пролета, в компании с тремя десятками вооруженных солдат. Солдаты целились из мушкетов и пистолетов. Кельвин стоял, небрежно держа в руках силовой посох, и внимательно наблюдал за происходящим. Во дворе, между трех фонтанов, деревянных лавочек и клумб, клубился темный вихрь футов двадцати высотой. В глубине смерча блистали росчерки молний, вспыхивал и немедленно гас серебряный свет. Все происходило совершенно беззвучно. Смерч крутился на одном месте, не меняясь в размерах. – Можешь обьяснить, что эта за дрянь? – спросил Патрик Кельвина. – Явно магического происхождения. – Это понятно, а подробнее? – Подробнее сказать не могу. Никогда с таким не сталкивался. Но тот, кто это устроил, точно очень силен. Я отследил канал, по которому поступает энергия. Будто в пространстве отворили окно и проталкивают сквозь него силу. Этот смерч, это вообще никакой не смерч. Это скорее распахнутая дверь, сквозь которую нечто пытается к нам прорваться. Дыра в ткани реальности. Так яснее? – Яснее, но совсем не воодушевляет. – Если это имперцы, – сказал Делвин, – нужно подготовиться защищаться. – Мои резервы исчерпаны. Наверно, до вечера, – признался Патрик. – А ваши? Дирхейл нахмурился: – Кое-что осталось, но не слишком много. Я немного вымотался. – Как и все мы. Ночь выдалась трудная. – Привести всех дворцовых чародеев, немедленно, – распорядился Аматрис одному из солдат. Тот бросился исполнять приказ. «Аматрис в непростом положении. Он не может продемонстрировать, что владеет магией. Иначе всем вокруг станет понятно, что с Альфонсо что-то не так. Грандерцог отродясь не колдовал, как и никто из его прямых предков. Досадно, самый сильный среди нас волшебник – и совершенно бесполезен, когда все остальные выбились из сил». Вращение вихря ускорилось, вспышки молнией засияли все чаще, сделались настойчивее и злее. Смерч странно выгнулся, будто его распирало изнутри, и следом пропал, разом уменьшившись и схлопнувшись в одной точке. В самом центре внутреннего двора, на том месте, где минутой раньше бесновался колдовской вихрь, теперь стоял человек. Высокорослый и статный, он неспешно окидывал взглядом высыпавшую на галереи толпу. На нем был парадный, красный с золотым шитьем, мундир имперской армии, в ножнах у пояса – шпага с золоченой рукоятью, на руках – белые лайковые перчатки. Длинные светлые волосы стянуты в хвост. Выражение лица невозмутимое, даже расслабленное. Ровная осанка, подбородок слегка приподнят. На вид – лет около тридцати. На мундире нет знаков различий. Незнакомец молчал. Патрику показалось, что пришелец глядит прямо на него. – Не стрелять! – приказал Аматрис гвардейцам и шепотом обратился к Патрику. – Это не телепортация, я бы сразу понял. Вы давно разучились ею пользоваться. Скорее, голографическая проекция… Я имею в виду, этот господин тут не во плоти. Мне кажется, он явился для переговоров. – Раз для переговоров, давайте с ним побеседуем. Аматрис, Патрик и Делвин, а также их спутники, по широким мраморным ступеням спустились во двор. Делвин не прятал меча, Марта держала наготове заряженный пистолет, Боб и Кельвин – силовые посохи. «Если Аматрис прав и это всего лишь визуальный образ, а самого имперца тут нет, от нашего оружия не будет никакого толка. Но всегда лучше подстраховаться». Патрик шел не спеша, изучая алгернца. Тот не шевелился, ожидая, пока они подойдут, и держал ладони на виду. Его лицо вдруг показалось Патрику слегка знакомым. Будто видел прежде – не вживую, а скорее на парадном портрете. Когда до имперского офицера оставалось меньше десятка шагов, Аматрис заговорил: – Я Альфонсо Фредерико Мервани, грандгерцог Вольного города Наргонда, граф Кордейн, граф Пескаро и верховный сюзерен Мантельских островов. Кто ты таков и отчего явился к моему двору незваным, наделав такой переполох? – Альфонсо Мервани, значит? – алгернец усмехнулся. – Если хочешь, зови себя так. Он выговаривал слова ясно и четко, с выговором, характерным для жителей Империи. – Я называю себя именем своего рода, – заявил Аматрис. – Как угодно. Я прекрасно вижу, что ты такое, – имперский офицер прищурился. – Демон, выродок, призрак из давних времен. Нацепил чужую плоть и думаешь, ты здесь хозяин? Мне известно, что ты сделал с моими людьми. – Он говорил негромко – так, что слышали лишь стоявшие поблизости. «Каким образом он узнал о случившемся? О дальновидении забыли тогда же, когда разучились пользоваться телепортацией, много столетий назад, еще до рождения Аматриса. Разве что… – Патрик едва не хлопнул себя по лбу, – у кого-то из алгернских чародеев имелся при себе следящий прибор. Может быть, спрятанный в одежде или даже в силовом посохе. Отец рассказывал, такие хранились в Башне – наверняка и в Ордене найдутся. Тогда понятно, откуда этот парень осведомлен о случившемся в герцогской библиотеке. Стоит более тщательно там все осмотреть». – Представьтесь, сударь, – сказал Делвин. – А то невежливо получается. – Стефан Август, из дома Айтвернов, маршал Алгерна. – «Младший брат императора! Тот самый, что командует флотом вторжения, направившимся к нашим берегам. Вот враг и пожаловал в гости». – Ваши имена либо известны мне, либо совершенно для меня не важны. Граф Телфрин, посмешище, беспутный изгнанник. Лорд Дирхейл, последыш бесславного рода. Безвестный некромант, видимо тоже из Гвенхейда, как и все в вашей компании, – имперец глянул на Кельвина с настоящим презрением. – И ты, похититель плоти, – его взгляд вновь остановился на Аматрисе. – Сперва ты пребывал в теле этой несчастной девушки, – кивок в сторону Марты, – затем подчинил себе герцога Наргонда. Не знаю, из каких темных времен ты выполз, но мне ты совсем не помеха.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!