Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но это единственный способ. Он застонал: – И какова остальная часть плана? Надеясь на понимание, она быстро сказала: – Хорошо, после того, как ты меня свяжешь, ты подкинешь мой браслет и прядь волос на передний двор мистера Паккарда, где мой папа обязательно его увидит. Позже ты пойдешь к моему отцу и убедишь его, что меня похитили, и ты подозреваешь мистера Паккарда. – В твоем плане много недочетов, Харли. Его слова причиняли ей боль. – У тебя есть предложение получше? Он провел рукой по волосам: – Хорошо-хорошо. Допустим, я согласен с этим. Как мне его убедить? Доказательства подействуют только в том случае, если он придет сюда, и тут у нас возникает проблема. Харли знала, что он прав. Они не имели права на ошибку. Её шестеренки крутились как блендер на полной скорости. – Придумала. – Харли вынула свой телефон из кармана и поспешно отправила Дилану сообщение, затем разбила свой телефон об стол. Экран покрылся трещинами, словно паутиной. Дилан испуганно вздрогнул: – Что ты делаешь? – Прочитай сообщение, которое я отправила. Посмотрев на свой телефон, он прочитал вслух: – «Мы были правы». Дилан посмотрел на неё, поморщив нос. – Я не понимаю. Харли кивнула: – Папа знает, что я считаю мистера Паккарда убийцей. Скажешь ему, что я хотела пробраться сюда, чтобы найти доказательства, что ты пытался меня отговорить. Но потом я убежала, а ты получил это сообщение. – Харли указала на свой телефон, – Позвоните мне несколько раз... пропущенные отобразятся в журнале вызовов. Ты сможешь сказать папе, что я не отвечаю, и ты беспокоишься, что в моем плане что-то пошло не так. – Ты думаешь, он купится на это? – Если ты будешь убедителен, купится. – Все-таки я не уверен, что этого достаточно для того, чтобы заманить его сюда, – сказал Дилан. – Так сделай так, чтобы было достаточно, – твердо сказала она. Времени оставалось немного. В глазах Дилана промелькнуло раздражение. Он взглянул вверх и её живот сжался. Протянув руку, он нежно коснулся ее лица, перчатка мягко заскользила по коже. – Я не хочу тебя оставлять здесь, – тихо произнес он. – Что... если он спустится сюда? Что, если он тебя найдет? Эта мысль заставила желчь подняться по горлу Харли. Воспоминания охватили её. Его горячие и настойчивые руки на её коже, его дыхание с запахом сигарет. – Харли? – голос Дилана вернул ее в реальность. Она посмотрела в его глаза, мысленно подбадривая себя. – Всё будет хорошо. – Она подняла подбородок выше, чтобы выглядеть убедительнее. – Я не знаю. – Это наша единственная надежда, Дилан, – умоляла она. – Мы должны это сделать. И прежде, чем он смог снова поспорить с ней, Харли продолжила: – Я сделаю это с твоей помощью или без нее. Дилан застыл, внимательно изучая её с минуту, а затем покраснел.
– Хорошо. Давай сделаем это. Кивнув, она сняла еще одну перчатку и вручила обе Дилану. Он добавил их к предметам, которые торчали из его кармана. Сглотнув, она подняла голову, подставляя лицо. – Теперь, ударь меня. Дилан вздрогнул: – Я имел в виду, что могу связать тебя и поговорить с твоим отцом. Я не стану бить тебя. Это прозвучало так мило, и в любой другой день его слова заставили бы сердце Харли взлететь. Но сейчас ей хотелось, чтобы он отрастил пару яиц. – Хорошо, – она подошла к столу и схватила молоток. – Ч-что ты делаешь? – испуганно спросил Дилан. – Если ты не ударишь меня, мне придется самой это сделать. – Зачем? – Все должно быть правдоподобным, Дилан, – объяснила она. – Папа знает, что я без боя не сдамся. Дилан провел рукой по лицу: – Положи молоток на место, – прорычал он. – Я не позволю тебе использовать его. Ты же убьешь себя. Харли уронила молоток и подошла к нему. Подняв подбородок, она закрыла глаза. – Хорошо. Я готова. – сердце её сжалось в груди, а ладони вспотели. – Я.. я не думаю, что смогу. Она открыла глаза: – Пожалуйста, – её губы дрогнули. – Я хочу, чтобы это закончилось. Хочу, чтобы он получил то, что заслужил... Её слова стихли, глаза наполнились слезами. – Эй. – его рука накрыла ее лицо. Подавшись вперед, он мягко коснулся своими губами её губ. Мимолетный поцелуй, но его хватило, чтобы успокоить её нервы. – Не плачь. Я сделаю это. Я не позволю мистеру Паккарду уйти от того, что он сделал с тобой. – И Лорен, – добавила Харли. Глаза Дилана вспыхнули: – Правильно. И Лорен. – отступив от нее, он расправил плечи, затем глубоко вздохнул. – Готова? – Просто сделай это. – Ее сердце вырывалось из груди, и она снова закрыла глаза. – Давай! Когда его кулак врезался в её лицо – Харли вскрикнула от боли. Он не сильно ударил её. Не так сильно, как она ожидала. Видимо, Дилан сдерживался, и перчатка немного смягчила удар. Тем не менее, её щеку жгло. – О, боже! – его лицо исказилось от ужаса. – Ты в порядке? – Все хорошо, – солгала она, потирая место удара. Щека пульсировала, и её глаза наполнились слезами. – Теперь поторопись и свяжи меня, а затем уходи отсюда. –Хорошо. Волнение Дилана было очевидным: когда он протянул руку, чтобы схватить веревку – она дрожала. Щека Харли пульсировала от боли, и она почувствовала, что та уже начала опухать. Она молилась только об одном – чтобы все их усилия не оказались напрасными. Опустившись на пол, она сложила руки за спину. – Свяжи мне руки сзади. Не говоря ни слова, Дилан встал за её спиной. Веревка впилась в ее кожу, когда он обернул её вокруг запястий и крепко связал их. – Все в порядке? – спросил он, когда она была надежно связана.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!