Часть 20 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А ведь для обеспечения перехода через границу небольшого каравана, сопровождавшего капитана и людей, были предприняты весьма серьёзные мероприятия — несколько шаек из местных головорезов получили приказ «пошуметь» от своих вожаков, прикормленных… Нет-нет, не британской разведкой, а всего лишь уважаемыми английскими купцами. Только половина охранников и он сам сумели прорваться и даже сохранить в целости несколько яков с вьюками, наполненными весьма полезными предметами, позволяющими облегчить собственную жизнь, а при необходимости — создать серьёзные проблемы для своих противников или конкурентов, но Фортуна не всегда будет столь снисходительной…
Ну всё, нужно выспаться. Здесь, в жилище одного из богатейших людей Бухары — Файзуллы Ходжаева, он в полной безопасности. Этот дом, который, скорее всего, можно было принять за небольшой дворец, перешёл к нему по наследству от отца, чьё состояние оценивалось в миллионы рублей, заработанных на экспорте каракуля. А если учесть, что этим бизнесом не брезговали даже сами повелители Бухары, то круг знакомств уважаемого Файзуллы был весьма широк и полезен.
Торговля предполагала приём гостей, который мог перейти в ночлег, причём среди посетителей этого дома бывали весьма почтенные и весьма полезные люди, как из числа местных, так и из России и даже из Европы. А посему спальня была обставлена мебелью, которая представляла собой причудливую смесь русского, европейского и восточного стилей. Массивная двуспальная кровать с резной дубовой спинкой производства мебельной фабрики Фишера и Шмидта в Москве, несколько стульев и кресел фирмы Гамбса из Санкт-Петербурга, комод из красного дерева на четыре ящика, вышедший явно из-под руки английского мастера, шкаф с потайными отделениями с целой системой запоров, медная «Парижская» керосиновая лампа… Впрочем, несмотря на разные родословные, всё было очень удобным и располагало к отдыху. Вот только мысли и интуиция, которой капитан привык доверять, не давали уснуть…
Казалось, что нет никаких причин волноваться. Купцы, как известно, умеют хранить тайны, и не только коммерческие. Сам Файзулла еще в юности, во время учебы в Москве, увлёкся революционными идеями, которые со временем сделали его активным участником движения бухарских джадидов и этим привлекли к нему внимание англичан, всегда и совершенно бескорыстно готовых поддержать борцов против деспотии, естественно — не на своей территории, и теперь активно сотрудничал с британцами, искренне убеждённый в том, что действует во имя и на благо и Бухары, и России. Именно он принес известие, что верховный кушбеги Насрулла сообщил самому эмиру о прибытии капитана Бейли и вскоре состоится «высочайшая аудиенция», а что еще более важно, — встреча с теми лицами, от которых зависит многое, если не всё, в Бухаре…
Но дела оставим на завтра, как говорится «Every day brings its bread with it»[20]. Бейли потушил керосиновую лампу и откинулся на подушку, не забыв предусмотрительно засунуть под неё револьвер, оснащённый прицельной световой трубкой германской оружейной компании «Wespi», а на прикроватную тумбочку положить электрический фонарик. Постепенно усталость взяла верх над эмоциями, капитан забылся в тревожном сне, который, подобно морской волне, то накатывал на него, то уходил прочь, заставляя открывать глаза. Во время одного из таких «отливов» Бейли на ощупь нашёл на тумбочке свой золотой швейцарский репетир и нажал на его курок, дабы уточнить время. Дюжина таких трёхкрышечных карманных часов, которые в дополнении к основным функциям могли показывать день недели, дату, месяц и фазу луны, были спрятаны в надёжном месте. Разметка циферблата была выполнена на русском, что в совокупности с корпусом из золота пятьдесят шестой пробы делала их весьма ценным бакшишем для подношения чиновникам из русской администрации.
А далее события понеслись подобно скакуну на Эпсомском дерби. За запертой изнутри дверью раздались негромкий шорох и поскрипывание — кто-то явно пытался открыть замок. Вначале в просвет под дверью был просунут тонкий коврик, затем ключ выпихнули из скважины, он практически беззвучно упал на него, и коврик пополз наружу. Бейли молниеносным движением достал из-под подушки револьвер, позабыв про ушибы, бесшумно встал с кровати и занял позицию за массивным шкафом. Подушки, накрытые одеялом, создавали иллюзию спящего человека. Смена позиции была проведена весьма своевременно, ибо замок уже был отперт снаружи, дверь приоткрылась, и в комнату кошачьим движением проскользнул мужчина среднего роста в одежде слуги и направился к кровати.
Бейли резким движение руки навел дуло на едва заметный силуэт, тем самым включая лампу и осветив, а заодно и ослепив незваного гостя, и негромко по-русски скомандовал:
— Стоять, руки вверх!
Незнакомец покорно застыл с поднятыми руками, а затем ответил на вполне понятном, но далеко не безупречном английском языке:
— Good evening, Mr. Captain Frederick Marshman Bailey. Если не возражаете, то дальнейшие переговоры мы проведем на русском языке. Откровенно говоря, я владею языком своего главного врага несколько лучше, чем английским. И предлагаю присесть и спокойно поговорить… Даже не буду возражать, если вы будете меня держать под прицелом до того момента, пока не убедитесь в отсутствии угрозы с моей стороны. Мне известно, что вы представляете здесь МИ-6. А теперь позвольте представиться — бинбаши Мехмет Али-бей. И здесь я выполняю ту же задачу, что и вы, господин капитан, — вырвать Бухару из лап русского медведя. А памятуя, что мудрость Востока говорит: «Враг моего врага — мой друг», то, может быть, мы заключим временный союз? И, кстати, и в этом доме, и в самой Бухаре я не один, кто отстаивает интересы Турецкой империи, а поэтому…
— А что мне, собственно, мешает пристрелить вас прямо здесь и сейчас? Я буду полностью в своем праве, хозяин дома выступит свидетелем, ещё несколько моих британских друзей подтвердят это же словом джентльмена. — Бейли решил, что пора показать, кто хозяин положения, и поставить не в меру ретивого османа на место. Продолжая держать ночного гостя под прицелом, он опустился в кресло, зажёг электрический фонарь и также перешёл на русский язык. — Верховный кушбеги будет вне себя от гнева, ибо осведомлен о моем появлении, да и если дело дойдет до русских военных властей, то ликвидация турецкого агента, полностью компенсирует возможные претензии ко мне за не совсем официальное пересечение границы… А посему вот мой ответ… Да, у нас есть некоторое совпадение интересов по поводу обуздания русской экспансии, но право принятия окончательного решения я оставляю за собой.
— Ну что же, у нас в таких случаях говорят — кысмет, — негромко ответил Мехмет Али. — Я думаю, что интересы моей страны важнее моих амбиций.
Эти слова он сопроводил легким покачиванием головой из стороны в сторону, что означало — почему бы и нет. При этом ни единой интонацией или жестом не позволив проявиться той буре эмоций, которая бушевала в глубине души. Единственное, что его сдерживало — мысль о том, что месть — это блюдо, которое нужно есть холодным.
— Сейчас, с вашего разрешения, я удалюсь, а во время следующей встречи, которая, как я надеюсь, пройдёт в не столь напряженной обстановке, буду готов обсудить план наших совместных действий…
Получив в ответ разрешающий кивок Бейли, подтверждённый движением дула револьвера, бинбаши приложил руку к груди, чуть поклонился и неспешно, желая подчеркнуть независимость своих действий, вышел прочь. На полу в качестве доказательств всех этих событий остался лежать ключ и обычный кухонный нож, с помощью которых осман проник в комнату.
Бейли запер дверь, подпер ее для верности стулом, зажёг лампу, ибо батарею фонаря следовало поберечь, достал из ящика комода серебряную фляжку с коньяком и со вздохом облегчения вновь опустился в кресло. Как ни странно, нервная встряска, полученная в результате ночного вторжения, притупила боль в ноге, но терапевтический эффект следовало закрепить с помощью анестезии, в качестве которой выступили несколько глотков «Хеннесси», сделанные прямо из горлышка. В Британии издавна врачи почитали коньяк как универсальное лекарство от всевозможных болезней, включая даже чуму, а искренняя привязанность к этому напитку короля Георга IV сделала его употребление популярным и даже модным и в аристократических кругах, и, в особенности, в офицерской среде. Затянуться сеансу терапии не позволил репетир, настойчиво напомнивший о времени и о необходимости поспать хотя бы несколько часов до завтрашнего дня, тем более что план действий, согласованный ещё в Лондоне, нуждался в коррекции с учетом возникшего турецкого фактора. Полученные инструкции давали ему достаточно широкую свободу действий, но прямые контакты и совместную работу с агентом разведки враждебного государства следовало согласовать с руководством, хотя бы из чувства самосохранения…
Утро следующего дня несколько затянулось. Гостеприимный хозяин предусмотрительно дал гостям отдохнуть до полудня. Тем более что Файзулла Ходжаев дожидался весточки из дворца. И она не заставила себя ждать, Верховный кушбеги Бухары дал знать, что через два дня эмир Бухары, да хранит его Аллах, милостиво приглашает почтенного купца, дабы обсудить дела по торговле каракулем, и не будет возражать, если он возьмёт с собой двух или трёх своих людей, сведущих в этом вопросе. Сие значило, что аудиенция капитану Бейли назначена именно на этот день.
Несмотря на неофициальный статус встречи, следовало серьёзно подготовится и ещё раз окинуть придирчивым взглядом приготовленные дары для его высочества, тем более что эмир неоднократно получал весьма изысканные и драгоценные подарки лично от императора Всероссийского, а также от знатнейших и богатейших поданных империи.
На протяжении тысячелетий правители больших империй и небольших княжеств больше всего любили и ценили как оружие, так и благородное искусство охоты. Оружейники Британии славились своим мастерством, и не один монарх Европы был не прочь приобрести ружья фирмы «Холланд & Холланд». Виктор-Эммануил III, кронпринц Австро-Венгрии, принц Уэльский, президент Североамериканских Соединённых Штатов — все эти люди владели и гордились этим «королевским оружием».
Поэтому среди груза, доставленного Бейли в Бухару, самым ценным по праву считались два ружья и штуцер ручной работы, украшенные клеймом «Холланд & Холланд» и орнаментальной инкрустацией золотом, а также миниатюрным изображением флага Бухары. К ним прилагались приборы для набивки гильз, запас патронов из расчёта по триста штук на ствол, чехлы, футляры и прочие необходимые и не очень аксессуары. В качестве дополнения присутствовали золотые часы швейцарского производства, подзорная труба и бинокль, усыпанные драгоценными камнями. Отдельное место занимала изготовленная по специальному заказу британская генеральская сабля, над которой немало потрудились руки умелого ювелира. Как известно, эмир имел чин генерал-лейтенанта Русской Императорской армии, и этот подарок был своеобразным намёком на возможность получения аналогичного звания, но уже от короля Георга V.
Естественно, Бейли не мог открыто явиться ко двору эмира не только в офицерском мундире, но и в гражданском костюме. Следовало изменить свою внешность, и первым делом, как ни жалко было это делать, пришлось подбрить усы. Опыт разведывательной деятельности приучил капитана с ловкостью, достойной профессионального актера, используя любые подручные средства, за четверть часа становится совершенно другим человеком. И к моменту, когда в ворота дома Ходжаева постучал присланный кушбеги командир десятка джигитов, которые должны были сопроводить почтенного купца и при необходимости расчистить путь от слоняющихся зевак, туалет капитана был завершен. Бейли был в костюме с бабочкой, на голове — черный каляпуш[21] с золотым орнаментом, очки. В общем, он ничем не отличался от молодых татарских купцов из Казани, которые на протяжении десятков лет вели свои дела в Бухаре, в том числе и с торговым домом Ходжаевых.
Ходжаев, Бейли и один из доверенных мирзо[22] разместились в закрытой повозке, в которую же сложили несколько достаточно больших свертков. Так как слухи о приглашении почтенного купца к эмиру могли достичь чужих ушей, подобный груз не мог никого удивить, ибо как сказал поэт:
Чтоб успешным купцом в Бухаре тебе стать,
Ты обычай простой соизволь выполнять:
Свой товар ты продашь и богатым вернёшься,
Коль бакшиш Кушбеги поспешишь передать.
Безусловно, его высочество Сеид Алим-хан, ещё вступая на престол, торжественно отказался от приёма каких-либо подарков или подношений и запретил делать это своим чиновникам. Но разве не является прямым долгом главного кушбеги лично проверить, что собирается тот или иной купец привезти повелителю и достойно ли это высочайшего внимания?..
Несмотря на все усилия сопровождающих купца джигитов, дорога до дворца Ситораи Мохи-Хоса заняла не меньше часа. Не составляло особого труда с помощью плети отогнать зазевавшегося водоноса или торговца, но когда дорогу преградила группа дервишей, то пришлось ждать, пока эти святые люди соизволят освободить им путь, тем более, если они занимались богоугодным делом обращения неверных в истинную веру. Взяв в тесный круг юношу с еврейскими чертами лица, они хором кричали: «Кофир, аз куджо гашти?»[23] Дело было в том, что глагол «гаштай» означал одновременно несколько понятий — «вернуться» и «отречься». И услышав ответ от перепуганного юнца, что «он вернулся из Хивы», торжественно завопили: «Вы слышали, правоверные, как этот иудей отказался от своей лживой веры», и потянули несчастного к казию, дабы закрепить сей переход официально.
Впрочем, эта дикая по сути картина нисколько не поразила Бейли. Капитан, как истинный английский джентльмен, не ожидал ничего иного от дикарей, которыми, по его искреннему убеждению, являлись все без исключения народы, кому не повезло родиться на Острове под священным скипетром британский монархов. Тем более что известная пословица гласит: «When in Rome do as the Romans do»[24]. А эти религиозные фанатики, как и их иудейская жертва, смогут быть очень полезными, особенно если им объяснить, что все их горести и обиды приключаются исключительно из-за русских и стоит лишь их прогнать, как тут же на землях эмирата воцарится рай, который, как известно, каждый представляет по-своему.
Файзулла Ходжаев, увидев, что окружающие события перестали интересовать его английского гостя, задёрнул занавеску и продолжил начатый еще вчера рассказ о последних новостях и слухах, которые он, как настоящий саудогар[25], просто обязан был знать. Дальнейший путь протекал значительно быстрее, почтенного купца и его сопровождающих уже ничто не отвлекало от неспешной беседы, если не считать звуков ударов плети о спины простолюдинов, не успевших очистить дорогу, их жалобные причитания и злорадный смех невольных зрителей этого бесплатного представления. Стража на воротах была заранее предупреждена, и повозка, беспрепятственно проехав через ворота, после того как один из телохранителей окинул мимолетным взором пассажиров, остановилась неподалёку от домика, построенного эмиром, в котором должны были размещаться император Николай II и члены его семьи при несостоявшемся из-за войны посещении Бухары. Возле него, перебирая пальцами зерна четок, неспешно прохаживался сам верховный кушбеги Мирза Насрулла. Далее события развивались практически молниеносно. Как только мирзо выгрузил из повозки свёртки с подарками, он вместе с Ходжаевым удалился в сопровождении одного из своих людей. Но в самый последний момент Файзулла успел передать Бейли небольшую, богато украшенную шкатулку, шепнув на ухо, что в гареме эмира появилась новая фаворитка, которая уже на протяжении нескольких ночей услаждает повелителя, и несколько изящных драгоценных безделушек, поднесённых ей в подарок, будут нелишними. А также то, что переговоры с эмиром и его ближайшим окружением следует вести на русском языке, дабы избежать необходимости присутствия переводчика. В этот момент капитан почувствовал искреннюю благодарность к купцу за сей весьма предусмотрительный шаг, ибо именно тот вьюк, в котором разместились аналогичные подарки, был потерян в ходе встречи с русскими пограничниками и, скорее всего, достался им в качестве трофея.
Алим-хан ждал важного гостя в одной из комнат. По совету искушённого во всевозможных интригах верховного кушбеги, эмир стоял спиной к двери и, по всей видимости, предавался размышлениям о государственных делах, глядя в известные только ему дали. Тем самым удалось избежать несколько щекотливого обстоятельства в первый момент встречи с представителем правительства его величества короля Георга V. С одной стороны — капитан прибыл инкогнито, но с другой — поддержка британцев была необходима.
При звуках открывающейся двери повелитель Бухары неспешно повернулся. Капитан Бейли увидел весьма упитанного мужчину с ухоженной бородой, в синем халате, с шашкой казачьего образца и несколькими орденами на груди, среди которых капитан с горечью не заметил ни одного британского. Произнося дежурные слова приветствия и пожелания его высочеству эмиру Сеид Мир-Мухаммеду Алим-хану, капитан мысленно ругал свое руководство, не озаботившееся за все семь лет правления пожаловать повелителю Бухары какой-либо британский орден. А вот император Николай явно не скупился на награды; из орденов, имевших небесными покровителями святых, наличествовали знаки Александра Невского, Владимира, Анны. Завершал этот своеобразный иконостас орден Белого орла. Отзвучали приветственные и ответные слова, эмир благосклонно принял подарки, с особым удовольствием собрал одно из ружей и несколько раз примерился к нему, оценивая баланс. Последним из подарков в его руку попала английская сабля, и Алим-хан опробовал несколько приемов защиты и нападения.
Отдав должное ритуалам и этикету, эмир, кушбеги и присоединившийся к ним генерал-майор Мирбадалев разместились за столом напротив присевшего последним Бейли…
Глава 27
Через несколько дней «военный совет», решавший судьбу Бухары, собрался в расширенном составе. К присутствовавшим в прошлый раз присоединились генералы Половцев, Потапов и капитан Волгин. После представления их друг другу, которое сделал лично регент, подполковник Воронцов в течение получаса озвучил обстановку, сложившуюся на данный момент в Туркестане. Причем он оперировал фактами, полученными из разных источников, включая информацию из штаба генерал-губернатора, военной контрразведки, отдельного корпуса пограничной стражи, Священного Синода, обзора прессы и так далее. Когда все сегменты общей картины сложились в единое целое, впечатление было удручающим, аналогичным тому, когда огонёк, бегущий по бикфордовому шнуру, вот-вот дойдёт до мины.
Во время доклада Воронцова академик украдкой наблюдал за генералом Половцевым. Будучи отменным физиономистом, он пытался понять, чего можно ожидать от профессионального разведчика и в целом неординарного человека, коим без сомнения был Петр Александрович. Павлов-Тесла отлично знал о высочайшем качестве подготовки специалистов в Академии Генштаба и о том, что такой человек может оказать неоценимые услуги или напротив — нанести значительный вред. Ярчайшим примером мог служить барон Маннергейм, который, возглавив в иной реальности отколовшуюся от империи Финляндию, создал для Советской России весьма серьёзные проблемы. И тот факт, что даже после участия вместе с Германией в войне против СССР он остался на своем посту, говорит о неординарности сего генерала пока ещё Русской Императорской армии…
Первое впечатление было положительным. Статная, не обремененная излишним весом фигура генерала говорила о том, что он свою службу проводит не в уютных кабинетах. И черкеска выглядела на нем не как дань моде, а напротив — как привычная одежда. Три орденских знака были с мечами, а кинжал на поясе был не драгоценной безделушкой, а настоящим оружием.
— Кого же он мне напоминает? — задал сам себе вопрос академик, и уже через мгновение отличная память, которой в равной степени обладали обе его сущности, подсказала: — Гетмана Скоропадского в блестящем исполнении Владимира Самойлова из фильма «Дни Турбиных»…
Генерал Половцев, внимательно слушая подполковника от жандармерии и, несмотря на въевшуюся в плоть и кровь привычку аристократа относиться с толикой предубеждения к господам из Отдельного корпуса, не мог не оценить того профессионализма, с которым гигантский пласт информации был обработан, пропущен через фильтры, рассортирован и сведен в единую целостную картину. Складывалось впечатление, что вопреки всем нормам и традициям, некий выпускник Николаевской академии сделал карьеру в жандармерии. Но этого не могло быть по определению, и, следовательно, необходимо признать тот простой факт, что перед ним специалист, как минимум, не уступающий генштабистам. Согласившись с этим малоприятным для себя выводом, Петр Александрович удвоил свое внимание с некоторой толикой надежды найти в этом потоке информации хоть один пробел, позволивший бы и ему внести свою лепту. И судьба предоставила ему такой шанс. После того, как Воронцов закончил свой доклад, регент, взявший на себя бремя председательствующего, предложил присутствующим задавать вопросы или высказать свое мнение.
Половцев поднял руку, показывая тем самым желание выступить, и, дождавшись от Михаила одобрительного: «Прошу вас, Петр Александрович, мы внимательно слушаем», начал:
— Прежде всего, Петр Всеславович, позвольте высказать свое искреннее восхищение столь профессионально подготовленным докладом, но также позвольте внести и свой посильный вклад. В анализе расстановки сил в Бухаре, как мне кажется, упущен один фактор, а точнее — человек. Я имею в виду Бориса Церетели, который имеет достаточно много шансов в случае смерти или измены Сеид Алим-хана претендовать на трон Бухары, так как его отец приходится последнему дядей. В той игре, которую затеяли враги империи, этот человек может стать некоей козырной картой. Тем более что его супруга происходит из весьма уважаемого грузинского княжеского рода.
— Но позвольте, Петр Александрович, по нашим данным Борис Церетели уехал, как обычно, в Кермин к своему отцу. Я рассчитывал, что им можно будет заняться чуть позже, по возвращении в Петроград.
— Уехал, да не доехал, — с довольной улыбкой парировал Половцев. — Мне тут совершенно случайно попал в руки номер газеты с информацией о небольшой железнодорожной аварии. Не буду вдаваться в подробности, скажу только одно — среди списка лиц, пострадавших в сем инциденте, упомянут весьма дотошным репортёром и «его сиятельство, князь Борис Церетели, близкий родственник его высочества Сеид Мир-Мухамме?д Али?м-хана, правящего эмира Бухары». Я уточнил, что Церетели получил серьёзный перелом правой ноги, а тут ещё аукнулись травмы, полученные на футбольном поле. В общем, в данный момент он находится на излечении в госпитале Зимнего дворца и, по мнению эскулапов, пробудет там не меньше месяца. Кстати, Иван Петрович! — Генерал повернулся к Павлову. — Мне кажется, есть смысл перевести его в ваш чудесный Институт. Тут его и на ноги поставят, и будет он под нашим полным контролем.
— Да-с, Петр Александрович, признаю вашу правоту. — Воронцов наклонил голову в знак уважения. — Потенциальный претендент на престол Бухары, офицер Русской Императорской армии, да ещё и преданный государю императору, искренне благодарный уважаемому академику Павлову за исцеление от недугов…. Всё это позволит действовать в Туркестане более уверенно и решительно…
Теперь позвольте высказать предложения по возможному усилению состава Экспедиции особого назначения… Именно так я предлагаю назвать убывающих в Туркестан. По линии Корпуса госбезопасности могу рекомендовать моего бывшего заместителя в Москве — ротмистра Владислава Викторовича Белозерского, а также ещё двух офицеров, которые имеют позитивный опыт совместной деятельности с подполковником Гуровым в Минске по обезвреживанию германской агентуры, — подполковника Колесникова и штабс-ротмистра Астафьева. Кроме этого, считаю необходимым привлечь и опытного юриста, военного следователя полковника Лисовского. А уж они после прибытия в Туркестан сумеют подобрать подходящих сотрудников на месте. Силовое обеспечение экспедиции за штабс-капитаном Волгиным. Вот данные по личному составу, вооружению, связи и иному оснащению — всего восемьдесят человек, в том числе четыре офицера. Что касаемо кандидатур священнослужителей, то отец Александр представил свой список из трех фамилий, включая и его самого. Предлагаю отправлять всех одним специальным поездом…
* * *
Неделя после совещания пролетела по формуле «День да ночь — сутки прочь». Офицеры, входящие в ЭОН, да и лица, отвечавшие за подготовку и всестороннее обеспечение операции, могли позволить себе перерыв на еду и сон не более трёх часов в день. Учитывая, что возраст убывающих в Туркестан давно вышел за пределы студенческого, оставаться на ногах помогли крепчайший чай с щедрой добавкой некоторых травок, с легкой руки академика получивших наименование «адаптогены», полный отказ от спиртного и четырехразовое усиленное питание.
Несмотря на это, не сорвать дату выезда помог лично регент, а точнее, один из его офицеров по особым поручениям, который открывал двери снабженцев и интендантов, что называется — «с ноги», после чего они мгновенно «проникались важностью визита» и основным словосочетанием в их лексиконе становилось упоминание названия данного Салтыковым-Щедриным своей газете, а именно — «Чего изволите?».
Всего под начало капитана Волгина выделили два усиленных взвода из состава Нарочанского батальона. Собственно, ветераны были представлены двумя прапорщиками и несколькими унтер-офицерами. Причем последние по совокупности боевых заслуг в самое ближайшее время готовились перейти в категорию «ваше благородие». Хотя именовать остальных бойцов «новичками» можно было лишь весьма условно, и то по традиции, установленной в батальоне Гурова. Георгиевские кавалеры Ковпак, Чапаев и иже с ними, по сути, были матёрыми вояками, но до уровня легендарного первого состава им ещё предстояло подняться.
Помимо личного стрелкового оружия «скорострелы» были представлены ружьями-пулеметами. Учитывая перевод батальона на пулемёт Льюиса, командированным щедро выделили десяток «мадсенов» с изрядным запасом патронов на каждый ствол. А помимо этого — пяток трофейных маузеров с оптическими прицелами, гранаты и «протчая, протчая, протчая»… Академик Павлов от щедрот своих, кроме сублимированных продуктов, витаминов, стимуляторов, средств от кровососов, медикаментов и иных очень полезных мелочей, выделил две переносные рации нового образца. Причём в каждой из них находилось некое термитное устройство также эксклюзивного исполнения, которое должно было гарантировать «защиту авторских прав и исключение незаконного копирования нашими злейшими союзниками и противниками».
Не менее продуманно отнеслись и к выбору подвижного состава. Никаких теплушек с душистым сеном на деревянных нарах и удобствами «за ближайшим кустом» на остановках и «за бортом» в процессе движения для нижних чинов. Всех разместили в вагонах «микст» с небольшой лишь разницей — руководство ЭОН располагалось в вагоне первого класса в центре эшелона, а впереди и сзади во втором классе должны были ехать бойцы. Учитывая специфику Туркестана, в поезде было смонтировано устройство системы Г. П. Бойчевского для принудительного охлаждения воздуха. В качестве дополнительного бонуса, обеспечивающего безопасность пассажиров, служил прочный стальной корпус вагонов, создающий защиту при ружейном обстреле.
* * *
Паровозный гудок заставил собеседников практически одновременно перевести взгляд на окно. Воспользовавшись этим, Половцев сделал небольшую паузу в своем повествовании и налил себе из термоса еще черного кофе с коньяком. Требовалось чуть смягчить горло, ещё не успевшее полностью избавиться от последствий ангины, усугубленной необходимостью в последнее время постоянно напрягать голосовые связки. Командование дивизией предполагало необходимость периодически применять командный рык, основными характеристиками которого во все времена была громкость, зычность, а также употребление сочных сравнений и эпитетов, заимствованных из тех разделов великого могучего русского языка, которые относятся к сферам исключительно служебного пользования и не могут быть применены в светском обществе. Пётр Александрович никак не мог окончательно понять собственного статуса в той операции, которую предстояло провести в Туркестане. И дело было не в офицерах Корпуса госбезопасности или военном следователе. Заминка была в обычном на первый взгляд капитане и его не до конца понятных полномочиях, очерченных лично самим регентом.
С одной стороны, в документах на первом месте стояла его фамилия, с другой — великий князь Михаил весьма убедительно рекомендовал прислушиваться к мнению капитана Волгина, который командовал сборным подразделением, набранным из рядовых и унтер-офицеров Нарочанского батальона, и должен был стать своеобразным «последним доводом» при возникновении проблем.
Память услужливо подсказала аналогию из отечественной военной истории времён Петра Великого, когда молодые поручики-преображенцы направлялись царем-батюшкой, дабы придать ускорение чересчур медлительному генерал-фельдмаршалу Шереметеву и обладали привилегией прямого доклада, минуя все промежуточные чины и инстанции. А уж по крайней нужде могли и сами «карать и миловать». Про нарочанцев давно уже ходила молва, в которой могли меняться только эпитеты: янычары, преторианцы или опричники. Но резюме было одно. Эти люди — щит и меч великого князя Михаила.
Кроме того, генерал невольно ревновал. Ещё совсем недавно он вполне обоснованно считал себя другом Михаила Александровича. Их взаимоотношения не сводились лишь к взаимоотношениям командира дивизии и начальника штаба, а были, скорее, боевым братством. Тем более что в какой-то мере их объединяло пусть и весьма далёкое, но всё же кровное родство. Теперь же возле великого князя, да и его венценосной матушки находились внешне совершенно разные люди — генерал Келлер, академик Павлов и подполковник Гуров. Именно они стали его ближниками. Но приказ и долг превыше всего, тем более что капитан Волгин не дал ни малейшего повода или намёка на своё особое положение, а напротив, вёл себя, как тактичный офицер, не забывающий, впрочем, о своем достоинстве. А посему — долой самоедство и делай, что должен, и свершится, чему суждено…
— …И учтите, Иван Георгиевич, что, попав в Туркестан, вы одновременно окажетесь сразу в двух мирах. И чем далее вы отъедете от резиденции генерал-губернатора, тем более четкой станет эта грань. Вы читали роман Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»?.. Да? Великолепно, тогда я вам гарантирую такое же путешествие во времени, которое совершил герой этой книги, только с поправкой на специфику Востока. И для этого переноса вам вовсе не обязательно получать удар ломом по голове, скорее этого следует опасаться при перемещении по улочкам Бухары. В Туркестане этой зимой совсем не было снега, а потом засушливая весна с сильными морозами. Урожай практически загублен. Поставки зерна из России значительно сократились по причине боевых действий, нет средств для ремонта плотин. Налоги, реквизиция лошадей и верблюдов, телег и юрт. Как следствие — рост преступности. Дехкане, лишившись пропитания, сбиваются в банды. После чего мгновенно находятся весьма красноречивые проповедники, которые убедительно объясняют, «что во всем виноваты эти русские, что все их железные дороги, телеграф, больницы — происки Иблиса и прочих шайтанов. Неурожай — это кара Аллаха за отказ от обычаев предков. И стоит лишь прогнать урусов, как мгновенно воцариться аль-фирдаус», то есть рай. И весьма многие этому верят. У обывателей, живущих в Бухаре, своя, порой непонятная для европейцев, психология. Вот ответьте, уважаемый Иван Георгиевич, по вашему мнению, какой начальник полиции более уважаем простыми бухарцами — добрый и честный или злой и жадный? И кто из них будет эффективнее бороться с преступниками?
— Так сразу и не решишь, Петр Александрович, — не спеша ответил Волгин. — Жизнь учит, что идеал встречается только на страницах романов. У нас в полку в октябре четырнадцатого молодой подпоручик, начитавшийся Толстого и пальцем ни разу не тронувший нижних чинов, завёл в атаке своих солдат под германские пулеметы. А фельдфебель, коего они же не без причины именовали «шкурой», выбивающий дурь и глупость кулаками, сумел в итоге вывести оставшихся в живых из окружения. И сам лично троих гансов в штыковой заколол.
— Да-с, Иван Георгиевич, вы правы. Фронт быстро излечивает от иллюзий и приучает быть циничным реалистом. Но представьте себе, что иногда бывают чудеса. Есть такой человек в Бухаре — Мирзо-Хаит Сахбо, который несколько лет назад был миршабом, то есть начальником полиции Бухары. Сейчас, кстати, он лишён всех постов и числится мелким чиновником.