Часть 23 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава тринадцать
Пока Бри бежала от дома к его внедорожнику, Мэтт успел хлебнуть кофе из термоса.
Последние несколько часов он провел, объезжая любимые места отдыха Джастина. Он также обзвонил всех его друзей. Но Джастина никто не видел.
– Вам не надо было оставлять Броди дома, – сказала Бри, скользнув на пассажирское сиденье (хотя облегчение, не увидев овчарки в салоне, почувствовала).
– Все нормально, – отъехал от дома Мэтт. – Сестра пообещала мне вывести его на продолжительную прогулку после обеда. Она избалует его вконец.
Куда мы поедем сначала?
– В спа-салон «Гало». Я договорилась о беседе с его владельцем, Джеком Гало. А еще мне хотелось бы поговорить с лучшей подругой сестры, Стефани Уоллес, но она не ответила ни на один мой звонок. Стефани и Эрин работали бок о бок много лет. А где-то год назад у салона сменился владелец. Эрин даже испугалась потерять тогда работу. Но все утряслось.
– А что у вас с работой?
– Я еще не использовала отпуск, так что могу рассчитывать на три-четыре недели.
– Вы еще можете взять отпуск по семейным обстоятельствам.
– Для этого я должна стать официальным опекуном ребят.
Мэтт понял: Бри настроена сама поднимать детей, хотя признать это она еще была не готова.
– Вы и в школы уже позвонили?
– Да. Оба психолога сказали предоставить ребятам самим решать, когда вернуться в школу. А я надеялась получить более конкретный совет.
– По крайней мере, они подтвердили то, о чем вы думали, – Мэтт потер подбородок. Он принял душ и побрился, но все еще оставался вялым. – Вам следует доверять своей интуиции в отношении ребят. Вы хорошо с ними ладите.
– Хотелось бы. Но у меня такое ощущение, будто я плыву посреди океана, а суши все не видать. Конечно, я умею плавать, знаю, как двигать руками и ногами, чтобы оставаться на плаву. Но сколько я так продержусь, прежде чем утонуть?
Похоже, Бри слишком серьезно подходила к вопросу. Гипертрофированная ответственность не позволяла ей расслабиться.
– Вы в порядке? – спросил Мэтт, заглянув ей в глаза.
Бри не ответила. Словно не знала, будет ли у нее снова все в порядке или нет.
– Эрин любила свою работу. Я пыталась уговорить ее пойти в колледж, выучиться на бухгалтера или кого-нибудь еще в этом роде. Но ей нравилось каждый день создавать что-то новое. Она получала наслаждение от того, что могла творить и превращать женщин в уверенных в себе красавиц. Наверное, мне следовало ценить и принимать Эрин такой, какою она была. И не пытаться ее переделывать.
Мэтт пожал плечами:
– Сестры любят командовать. Моя вот младше меня, а так и норовит поучать, как мне жить и что делать, – Бри невольно улыбнулась, удивившись его признанию. – Серьезно, – продолжил Мэтт, – не терзайте себя. Давая сестре советы, вы вовсе не навязывали ей свое мнение. Просто вы таким образом проявляли заботу о ней.
Бри кивнула и вздохнула:
– Вы знаете о моей семье все. Расскажите мне о вашей семье.
– У меня есть брат и сестра. Брат старше, был бойцом ММА. Недавно открыл свою школу смешанных единоборств. А моя младшая сестренка заведует приютом для собак и работает у брата секретаршей. Отец – семейный доктор, сейчас на пенсии. Мама тоже, а раньше преподавала английский в школе.
– И никаких темных семейных тайн?
– Боюсь, что так, – сказал Мэтт. – Решение Нолана стать профессиональным бойцом, конечно, не вызвало восторга у родителей. Но одна белая ворона в семье не стала для нас трагедией.
– Это хорошо…
– Ну, вот, мы приехали, – Мэтт подъехал к входу в спа-салон «Гало» и припарковался. – Готовы?
– Да, – взялась за дверную ручку Бри.
Они вышли из машины и пересекли стоянку. Мэтт распахнул перед Бри стеклянную дверь, и она вошла внутрь. Из просторного и современного фойе открывался вид на весь салон, обустроенный сообразно концепции открытого пространства. В левой части помещения были оборудованы рабочие места парикмахеров-стилистов, справа – столики мастеров маникюра. В соседнем помещении Мэтт заметил педикюрные кресла. А по краям дальней стены виднелись двери, ведущие в тыльную часть здания. Фойе от салона отделяла стойка администратора. Сделанная в форме запятой, она частично обрамляла открытую винтовую лестницу.
Бри с Мэттом подошли к стойке.
Их поприветствовала женщина средних лет, одетая во все черное. Ее русые волосы расцвечивали розоватые пряди.
– Чем могу вам помочь?
Бри назвала свое имя и представила Мэтта.
– Мы пришли поговорить с Джеком Гало. У нас назначено.
«Интересно, а Джек Гало – настоящее имя?» – подумалось Мэтту.
– Сюда, пожалуйста, – выйдя из-за стойки, женщина проводила Бри и Мэтта по лестнице на второй этаж. Глазам обоих открылось еще одно фойе со множеством дверей. По обе стороны второго этажа тянулись дополнительные проходы.
– А что у вас здесь? – поинтересовалась Бри.
Свернув налево, женщина понизила голос:
– Отдельные кабинеты для косметических процедур, массажа и депиляции, а также административные офисы.
Они прошли мимо ряда закрытых дверей. Перед одной из них администратор остановилась и тихо постучала. Потом, слегка приоткрыв дверь, заглянула внутрь:
– Джек, к тебе мисс Таггерт и мистер Флинн.
Женщина посторонилась, и Бри с Мэттом вошли в кабинет. В его интерьере главенствовал длинный стол, заваленный рисунками и эскизами.
У стола стоял мужчина лет пятидесяти. При виде посетителей он снял и положил на стол модные очки в красной оправе. Удобная черная футболка корректно скрывала уже наросшее брюшко. Подернутые сединой и зачесанные назад волосы блестели от геля. Глубоко втянув носом воздух, Джек Гало поздоровался с гостями.
Бри подала ему руку:
– Спасибо, что согласились нас принять.
– Ну, что вы! Разве я мог отказать? – протянул к ней Гало свои руки с крючковатыми пальцами и грязными ногтями: – Я так сожалею о вашей утрате! – Взяв руки Бри, он привлек ее к себе и поцеловал в щеку.
Даже оторопев от такого агрессивного приветствия, Бри приняла его поцелуй с достоинством.
– У нас у всех душа разрывается, – выпустил Джек гостью. – Эрин была частью нашей большой семьи Гало.
– Благодарю вас, – отступив назад, Бри представила ему Мэтта (как своего друга).
Мужчины обменялись рукопожатием, причем Джек схватил Мэтта за локоть и стиснул его руку так, словно жаждал показать себя не менее крутым альфа-самцом. Мэтт был выше его на пятнадцать сантиметров и крупнее килограммов на двадцать. Желание Гало строить из себя альфа-самца вызывало улыбку, но Мэтт предпочел не лишать его этой иллюзии. Лишь бы Джек сделался разговорчивей!
– Я надеялась узнать у вас ответы на некоторые вопросы, – сказала Бри. – Вы, конечно, понимаете – для нас все это стало шоком, мы до сих пор не в состоянии собраться с мыслями.
– Конечно, – приобняв ее рукой за плечи, Джек подвел Бри к стулу, пытаясь, как и в случае с Мэттом, физически контролировать ее тело и движения: – Садитесь, пожалуйста.
Бри опустилась на стул, а Гало подошел к мини-холодильнику и достал из него бутылку воды.
Бри указала на эскизы, лежавшие на столе:
– Что это?
Отвернув крышку у бутылки, Джек протянул ее гостье:
– Мы собираемся переделать первый этаж. А это мои наброски того, что мне хотелось бы в итоге получить.
Бри взяла в руку бутылку. Мэтт принялся рассматривать рисунки. У Джека Гало явно имелся талант. Его дизайнерские композиции были свежими и элегантными, с превалированием серого и белого в цветовой гамме.
Мэтт не стал садиться за стол. Вместо этого он, скрестив руки, прислонился к стене. Джек изъявил желание поговорить с Бри, так пусть она и ведет этот «допрос».
– Как и чем я могу вам помочь? – развернув стул, Гало сел к гостье лицом.
– Я пытаюсь выяснить, что случилось с сестрой, – Бри отпила глоток воды.
Джек дотронулся до руки Бри и погладил ее:
– То, что случилось с Эрин, просто ужасно! У меня даже в голове не укладывается. Она была такой… нормальной. Не из тех, о ком ты думаешь, что их могут убить.
При слове «убить» Бри моргнула. Резко тряхнув головой, она прокашлялась: – Сестра довольно долго у вас проработала.