Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Покинув лавку в конце рабочего дня, Омарейл и Даррит отправились на поиски подходящего дерева. В этот раз они тщательно обследовали все улочки, что лежали недалеко от площади Храма Света. И наконец удача оказалась на их стороне: небольшой зеленый уголок был разбит у кирпичной стены, отделяющей здание почты от безлюдного переулка. Деревья казались достаточно дикими, чтобы предположить, что за ними никто не ухаживал. Даррит подошел к тому, которое было дальше всего от дороги и ближе всего к стене. Он не без труда влез на него и затем примотал проволокой шкатулку с предсказанием на ветвь примерно в паре метров от земли. Когда Норт спустился, они с Омарейл встали на дороге, одинаково сложив руки на груди, и застыли, глядя на дерево. Шкатулки видно не было, но… – У тебя нет ощущения, что это как-то ненадежно? – выразила наконец сомнения Омарейл. По тому, как быстро Даррит согласился, она поняла, что он думал о том же. – Трудно поверить, что шкатулка может пробыть там почти тридцать лет, да? – произнесла она, чуть склонив голову набок. – Да… Потоптавшись вокруг этого оазиса в городской каменной пустыне и обсудив ситуацию, они решили спрятать не одно, а несколько посланий в разных местах Астрара. Глава 5 Сила слова Плетя коврики на улице, Фрая действительно привлекала внимание прохожих. Метод работал. Омарейл в это время хозяйничала в лавке. Звякнул колокольчик, и принцесса обернулась на звук. В дверях стоял темноволосый мальчик с серьезным взглядом. – Добрый день, – произнес ребенок. – Госпожа Тулони сказала, что вы умеете красиво писать. Омарейл внимательно вглядывалась в его лицо. Острый нос, высокие скулы и миндалевидные карие глаза. Мальчик напомнил ей сразу двух людей, которых она однажды видела. – Да, умею, – кивнула принцесса. – Вы могли бы подписать мою открытку? У меня совсем не осталось на это времени, а сам я пишу ужасающе. – Последнее было похоже на слова кого-то из взрослых. Сомнения рассеивались с каждой секундой – перед ней был Бериот, в этом нежном возрасте невероятно похожий на свою мать. – Конечно. – Омарейл приняла открытку, которую, очевидно, мальчик нарисовал сам. – Что написать? – «С днем рождения, малыш!» И внизу – «Твой старший брат Бериот». Она с умилением взглянула на ребенка. Это было так трогательно: он сам нарисовал Дану открытку! По интонациям и эмоциям, которые улавливала Омарейл, было ясно, что он относился к тому с большим трепетом. Принцесса выполнила просьбу, поглядывая на улицу через витрину. Она одновременно боялась встречи с Совой и желала ее. Но из-за развешанных ковриков разглядеть что-либо было невозможно. Отдав Бериоту открытку, Омарейл осторожно подошла к двери. У входа в магазин не было никого, кроме Фраи. Тогда принцесса вышла на улицу вслед за мальчиком. Тот, бросив взгляд на госпожу Тулони, начал озираться. – Мам! – крикнул он. Омарейл повернулась, но увидела лишь две удаляющиеся фигуры в конце дома. Сова оглянулась на окрик и жестом велела сыну догонять, сама же продолжила путь, ведя младшего за руку. От волнения принцесса забыла, как дышать. Казалось бы, незначительная встреча – и не встреча даже, а мимолетное видение, похожее на вспышку фотокамеры, – но оно потрясло все ее существо. Никаких связных мыслей, никаких определенных эмоций – просто глухое опустошение. Маленький Бериот догнал мать, и вскоре семья скрылась в толпе на Театральной площади. – Чудесный ребенок, – проговорила госпожа Тулони, с особой теплотой во взгляде смотря вслед Бериоту. – Такой умненький. Меня Солнце детьми не наградило, но когда я представляю, что у меня есть сын, он похож на этого мальчишку. Молю Луну и Звезды, чтобы Совалия сумела не испортить его своим даром. Ты ведь знакома с нею? Омарейл неопределенно махнула рукой, как бы говоря, что знакомство было шапочным. – Она спешила, мы перекинулись лишь парой слов. Я спросила, будет ли она послезавтра на ужине у Гвинеи, но так поняла, что нет. – Все это Фрая говорила, увлеченно продевая толстую шерсть между натянутыми на деревянную раму тонкими нитями. – Хотя я и не ожидала, что она придет. Не очень-то они ладят. Совалию если и приглашают, то скорее из вежливости. Кому охота портить отношения с женой Советника Короля? Принцесса слушала вполуха, поэтому, чтобы не показаться грубой, задала первый пришедший на ум вопрос: – Почему портить отношения? – Ну как же, семейный ужин, а ее не пригласить: узнает – может и обидеться. Сестра все-таки. Омарейл наконец перевела на Фраю осознанный взгляд:
– Кто сестра? Чья сестра? Фрая посмеялась над собой: – Ох, я тебе так рассказываю, будто ты в курсе, кто у нас тут кто! Гвинея – сестра Совалии. В те несколько секунд, что принцесса молчаливо смотрела на прохожих, она пыталась вспомнить все, что когда-либо слышала о происхождении Совы. Дед госпожи Дольвейн получил статус второй семьи за заслуги перед королевством. Отсюда и знатное имя, и, как подозревала Омарейл, желание Совы выйти замуж за представителя высшего сословия. Дети Совалии, как теперь и она сама, благодаря удачному браку принадлежали к первым семьям. Достижение, которым она наверняка очень гордилась. Мраморный человек упоминал, что у Совы были братья и сестры – Омарейл точно не помнила, кто и сколько. Но по его словам, в юные годы с помощью дара Совалия оказывала серьезное влияние на свое окружение, и это не очень хорошо сказалось на домочадцах. Из частных разговоров с Бериотом принцесса не могла вспомнить никаких упоминаний о «дядях» и «тетях» по материнской линии: все родственники, о которых когда-либо шла речь в беседах с Советником, были со стороны отца. Не было никакой причины, по которой сейчас Омарейл следовало бы знакомиться с семьей Совы. Но именно этого ей хотелось больше всего. – Это какой-то… частный ужин? – спросила она, понимая, что вопрос звучал странно. – Я хочу сказать, это вечеринка или небольшое собрание? – Пилари никогда не устраивают «небольших собраний», – рассмеялась Фрая. – У них в сарае стоят складные столы, и, когда появляется повод, их достают. Сначала ставят несколько, пять или шесть – сколько умещается во дворе. Но гостей обычно так много, что хозяева открывают ворота и усаживают всех на улице. Если это небольшой праздник, то дело заканчивается за палисадником, на обочине дороги. А вот когда была свадьба дочери Гвинеи, они перекрыли улицу, расставив столы прямо на мостовой. – Значит, можно просто прийти? – с надеждой спросила Омарейл. – Мы никого здесь не знаем, и мне так скучно! Было бы здорово сходить куда-нибудь, пообщаться с людьми. Норт не особенно болтлив. – Почему бы и нет! – отозвалась Фрая. – Есть только одно правило: нужно принести с собой стул. Ну либо табурет. Если не хочешь простоять весь вечер, конечно. Принцесса воодушевленно улыбнулась. Вскоре под благовидным предлогом их навестил Даррит. – Решил принести вам обед. – Он положил на прилавок мешок, в котором обнаружился хлеб, сыр, два вареных яйца и четыре яблока. Омарейл искренне поблагодарила его, хотя и понимала, что в этом жесте была не столько забота о ней, сколько желание вновь встретиться с Фраей. Позже принцесса рассказала ему о планах на вечер воскресенья. Даррит не стал отказываться от ужина у Пилари: его мало волновали родственники Совы, но вот собственная семья была интересна. Он был готов провести вечер в компании Фраи, какие бы цели ни преследовала Омарейл. Затем она сообщила, что затея с плетением ковриков на улице работала: в лавку стали заходить гораздо чаще. – Рад это слышать. Хотя и не сомневался, что у вас все получится, – ответил он. – Но этого мало! – заявила принцесса с энтузиазмом. – Сегодня я отправлю с посыльным письмо в газету. Мы расскажем о том, как развиваем лавку, из этого получится очень полезный материал. Мы придумали необычный ход, который может заинтересовать репортера. Для нас это будет лучшая реклама. Даррит предложил помощь: когда Омарейл написала письмо, он лично отправился в редакцию «Освещения», чтобы передать послание. После обеда госпожа Тулони выплатила ей первое жалованье. – Как приятно получать деньги, заработанные честным трудом! – заметила принцесса, прижимая небольшой мешочек с со́лями к груди. На удивленный взгляд хозяйки лавки она лишь смущенно улыбнулась. Даррит встретил Омарейл после работы, и они вместе зашли в магазин за новыми шкатулками для предсказаний, а еще купили ириски и миндаль в сахаре – принцессе хотелось получить удовольствие от заработанного. По пути домой они обсуждали свой план, и принцесса почувствовала, что ее начинает одолевать тревога. – Что, если послание не сработает? Что, если из нашего пророчества никто не поймет, что Сова всех обманула? – вопрошала она. На это Даррит ответил: – Все будет зависеть не от послания, а от того, как мы воспользуемся им в нашем времени. Думаю, Его Величество нас поддержит, привлечет прессу и поможет развить историю в нужном направлении. Принцесса всплеснула руками: – Как ты можешь быть так спокоен? – Часто ли вы видели, чтобы я был взволнован? – План с Советом уже не сработал. Что, если и этот не сработает? – Как я понимаю, с Советом и не должно было ничего получиться. Книга тому доказательство. Все идет своим чередом. Омарейл это не успокоило. Из книги не было ясно, увенчается ли успехом их новая затея.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!