Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты какой-то не такой в этом времени, – проворчала она. – Полагаешься на эмоции, живешь надеждами. – То есть больше похож на вас? Принцесса бросила на Даррита недовольный взгляд. – Да, если хочешь! Но даже мне кажется глупым полагаться на книгу сказок. Мы ведь не знаем, кто ее написал и зачем. Она заканчивается визитом к Часовщику, что было дальше, мы не знаем и… Тут она замолкла, обдумывая пришедшую мысль. – Если только… – проговорила она. – Нам нужно прочесть книгу с самого начала! – Что в вас люблю, так это последовательность, – прокомментировал это Даррит. – В книге могут быть подсказки, куда спрятать шкатулки! Ведь ты читал ее, не пытаясь их найти. Быть может, взглянув на текст по-новому, мы увидим то, чего ты не замечал раньше. Они как раз пришли домой, и Норт, хмуро взглянув на принцессу, сообщил, что поищет подсказки сам. – Ты слишком много раз слышал эти истории, можешь не обратить внимания на какие-то детали, а у меня свежий взгляд, – резонно заметила Омарейл, но Даррит не сдавался, всячески демонстрируя нежелание отдавать книгу. – Да не сделаю я с ней ничего! – раздраженно воскликнула принцесса, протягивая ладонь. – Я очень аккуратный читатель. Мне еще в восемь доверяли старинные тома, и ни разу я не испортила ни один. Норт тяжело вздохнул, но наконец достал из кармана сборник сказок. Вечер и полночи Омарейл провела за чтением. Изрядно потрепанный томик она закрыла лишь к утру. Истории оказались очень увлекательными и интересным образом переплетались между собой. Основной сюжет был посвящен простолюдину и принцессе. Их приключения и правда во многом перекликались с историей Даррита и Омарейл. Читать эту часть было все равно что разгадывать головоломку: что скрывалось за этими словами, а что за теми? Было ли лишь совпадением, что на пути к восьмому мудрецу путников настигла буря? Даррит и Омарейл как раз повстречали Бурю и Пилигрима, когда направлялись к восьмому Патеру, Патеру Фортосдора. А что насчет юноши, облачившегося в платье принцессы и выдававшего себя за нее, пока наследница путешествовала по королевству? Это же как будто бы про Мая, который, конечно, не наряжался в женские наряды, но обитал в покоях Омарейл, создавая там видимость присутствия принцессы. Другие истории были мягко вплетены в сюжет, но рассказывали о чем-то совсем ином. Здесь была и война между племенами, в которой всех умудрился примирить хитроватый крестьянин, и история одинокого короля, который всем желал добра, но выходило, что делал только зло. Эти сказки принцессе и простолюдину рассказывали те, кого они встречали на пути. Истории подавались как местные легенды или нравоучительные сказания. Увы, в них Омарейл не видела ничего, кроме интересного содержания. Правда, в основном сюжете она тоже не нашла пользы. Разве что отметила для себя одну вещь: юноша, главный герой, был влюблен в принцессу. Как только это стало ясно, Омарейл ощутила неконтролируемую радость. Пыталась усилием воли подавить волнение, не позволяла себе даже думать о том, что это могло значить, но получалось плохо. Утром она передала книгу Дарриту, сопроводив комментарием: – Не узнала ничего нового. Он пару секунд смотрел на нее, будто ждал чего-то. Омарейл вопросительно подняла бровь. Что он себе надумал? Что она бросится к нему с объятиями и словами «ты тоже любишь меня!»? Он ведь сам держался отстраненно, демонстрируя, что ее симпатия была ему не нужна. И принцесса его понимала: чем ближе они станут, тем больнее будет расставание, когда все это закончится. Наконец Норт коротко кивнул и забрал сказки. – Вы не думали о том, чтобы взять выходной? – спросил он за завтраком. – Завтра воскресенье, вы работаете уже шестой день. – В выходные самая торговля! – воскликнул Лодья, который разделил с ними утреннюю трапезу. – Я тоже предлагал Алтее выходной, но она сказала, что отдохнет на следующей неделе, потому что сегодня и завтра будет самый большой наплыв покупателей. Она просто не может бросить меня в лавке одного. – Какая трогательная забота, – отозвался Даррит. – Я вижу, у вас с вашей помощницей завязались очень теплые отношения. От Омарейл не укрылся всплеск эмоций Лодьи – они были такими сильными, что не понадобился даже зрительный контакт. Нежность и восхищение затопили сердце принцессы. Ей были знакомы эти чувства. Будто получив именно ту реакцию, какую ожидал, Даррит хмыкнул, а затем сменил тему: – Вчера я пытался попасть на площадь Храма Солнца, но не смог, она огорожена. Вам что-то об этом известно? Лодья покачал головой. – Тьма раздери, – недовольно проворчала принцесса, – ты не говорил мне об этом. – Она перевела взгляд с Даррита на Лодью и пояснила: – Нам нужно найти хорошее дерево. Чтобы недалеко от площади, достаточно скрытое от глаз, но к которому легко подобраться. Мы уже неделю кружим вокруг Храма Света, но то, что удалось отыскать, никуда не годится. А теперь еще и на саму площадь не пройти! Лодья призадумался. – В старой части города действительно мало растительности, все камень да камень. Вот если немного ближе к Королевскому каналу или Астардару… – произнес он. – Мы нашли подходящее дерево на Почтовой улице, но есть сомнения… – На Почтовой? – удивился Лодья. – На Почтовой нет деревьев. Покачав головой, Омарейл объяснила, где именно им удалось обнаружить заветный зеленый уголок. – В своем времени я живу на Почтовой, буквально в трех домах оттуда. Не знаю, как сейчас, но через двадцать лет зелени там не будет. Омарейл и Даррит переглянулись. Идея с деревом казалась все менее и менее удачной. На то, чтобы железная шкатулка вросла в ствол, нужны были годы, но кто-то мог обнаружить тайники раньше или вовсе уничтожить их. Имея даже запасные варианты, они рисковали.
Когда Лодья ушел, принцесса предложила: – А давай погадаем на твоей книге. Даррит пару раз моргнул, удивленно подняв брови. Тогда она пояснила: – Ну, знаешь, мы задаем книге вопрос, открываем ее на любой странице и читаем первую попавшуюся строчку. Мы с Севастьяной постоянно так развлекались. – Как это нам поможет? Какова вероятность, что мы попадем в нужную строчку? Омарейл закатила глаза. – Нам и не нужно. Просто это запустит наши мыслительные процессы. Давай! – Она прочистила горло и, когда Норт нехотя положил на стол сборник сказок, четко произнесла: – Хорошая ли это идея, спрятать послание, разоблачающее Сову, чтобы найти его в нашем времени и доказать всем, что пророчество – подделка? Даррит вздохнул, демонстрируя скептическое отношение к плану принцессы, но открыл книгу и прочел вслух: – «Они шли лесами и полями, не зная, длинна ли была дорога и где их застанет ночь». Прекрасно, это было крайне полезно и познавательно. – Зато подходит по смыслу: книга говорит нам, что мы не знаем, что нас ждет. Ну-ка, попробуем по-другому. – Она снова сменила тон, давая понять, что следующий вопрос адресован книге: – Что нам делать? Даррит поднял глаза к потолку, открыл книгу, ткнул пальцем и внимательно посмотрел на страницу: – «Займитесь делом», – с интересом прочел он. – Что, правда? – воскликнула принцесса возбужденно. Она заглянула в книгу, но там, куда указывал Даррит, было написано лишь «Бездействие порой тяжелее любого труда». Омарейл взглянула на Норта. Тот усмехался. Она поникла. – Ты можешь скептически относиться к таким вещам, я в последнее время тоже не очень-то верю в предсказания. Но я чувствую себя немного… потерянно. И готова принять любую помощь. Даже если она будет от книги. Даррит отвел взгляд. Было видно, что он готов сдаться. – Тем более ты сам, – с нажимом продолжила она, – всего неделю назад в сложнейшей ситуации, когда любой нормальный человек предложил бы действовать сообща с моими родителями, сказал мне, что нужно идти к Часовщику, потому что так написано в твоей детской книжке! – Это другое, – тут же откликнулся Норт. – В моем решении помимо слепой надежды на чудо присутствовала еще и логика. Омарейл предпочла проигнорировать этот выпад и, демонстративно обращаясь к сборнику сказок, громко спросила: – Что нам важно знать? Даррит тяжело вздохнул и вновь открыл сборник. – «Первого сына сама берет, второго небеса дают, третьего же она дарит». – Мрачно взглянув на принцессу, он вопросительно поднял бровь. – В ответах становится все меньше смысла. Быть может, найдем другой способ стимулировать работу мозга? – Это все потому, что ты не веришь, твое отношение мешает нам наладить связь с Небом. Давай последний вопрос! Где спрятать послание, разоблачающее предсказание? Даррит крайне небрежно открыл книгу и прочел: – «Под Солнцем процветаю». Хм, девиз Ордора… значит ли это, что спрятать нужно где-то в Ордоре? – Может, книга имеет в виду Орделион? Норт фыркнул и отложил томик. – Вспомните, сколько мы с вами добирались оттуда до площади Храма Света. Это предположение совершенно лишено смысла. Плечи Омарейл опустились. Нет, она не ждала каких-то прямолинейных советов, но в этот раз ответы оказались совсем неподходящими. А ведь раньше так часто в этой незамысловатой игре ей удавалось найти завуалированное послание Небес. Она молча допила чай и засобиралась на работу. Даррит решил проводить ее. И в тот момент, когда они проходили мимо котлована, вырытого между двумя трехэтажными зданиями на улице Солнца, Омарейл резко остановилась. – Нужно спрятать послание в стене строящегося дома! – воскликнула она. Норт задумчиво посмотрел на работы, что велись у пока еще пустой ямы, затем на принцессу и одобрительно кивнул. – Это гораздо более здравая мысль, чем беседа с книгой, – произнес он, жестом предлагая продолжить путь. – Я займусь поиском подходящей стройки сегодня же. С самого утра госпожа Тулони села ткать на улице, Омарейл же стала менять оформление витрины, чтобы разместить там новый коврик с декорациями. Сегодня это была небольшая работа под названием «Дыхание августа». Охристо-желтый напоминал одновременно и о поле с колосками, и о спелых яблоках, и о золотистом меде. Купив у старушки на улице целую охапку пшеницы, принцесса поставила ее в глиняный кувшин и разместила на витрине. А желтые тыковки, разложенные на хлопковой ткани, так чудесно подчеркивали яркий цвет коврика.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!