Часть 23 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы не знаем, к каким последствиям это приведет, – возразил он.
– Но это не так! Мы знаем! Норт, Фрая будет все детство читать тебе эти сказки о простолюдине и принцессе, неужели ты думаешь, она не поймет, что к чему? Будет делать это просто потому, что в доме нет других книг?
– Прошу прощения?! – воскликнула госпожа Тулони.
Младенец недовольно закряхтел. Он зашевелил ручками, начал сжимать и разжимать пальчики, поджимать ножки, и Фрая принялась успокаивающе тянуть «ш-ш-ш». Когда она наблюдала, как разглаживалось личико малыша, ее собственное светилось счастьем.
Едва ребенок спокойно засопел, она шепотом обратилась к Омарейл:
– Принцесса?
Омарейл чуть виновато пожала плечами.
Госпожа Тулони взглянула на недовольного Даррита. Тот отвернулся к окну.
– Наследная? – уточнила она.
– Надеюсь, что да. Это зависит от того, сможем ли мы с Нортом сделать все как надо.
Фрая задумалась:
– Ты дочь принца Эйгира?
Омарейл кивнула, и тут госпожа Тулони негромко рассмеялась.
– Не могу поверить, наследная принцесса работала у меня в лавке помощницей! – А затем она поняла кое-что еще: – Наследная принцесса – эксплет!
Ее глаза чуть расширились, улыбка покинула губы.
– Совалия бы этого не допустила.
Фрая взглянула на ребенка в своих руках, на Даррита, вновь на Омарейл:
– После сегодняшнего… Ее муж – Советник. Ее сын будет Советником. Как она восприняла рождение принцессы-эксплета?
– Очень творчески, – отозвалась Омарейл, скрывая душевную боль за ироничным ответом.
– Ох, что еще она наделала? – выдохнула Фрая.
…Омарейл как раз успела кратко рассказать о предсказании, когда пришла кормилица.
Большая женщина с мягкими полными руками, покатыми плечами и круглым румяным лицом, она без остановки рассказывала о своих детях, в особенности о младшем сыне, что родился совсем недавно. Маленький Бой был крепким и упитанным, что, по мнению кормилицы, говорило о высоком качестве ее молока.
Она оставила на столе плоскую бутылочку с резиновой соской – в ней было немного молока на следующий раз – и пообещала прийти вновь уже утром.
– Пока он такой маленький, ему не нужно много. А потом уж наладим с вами режим. – Женщина беззаботно улыбнулась Фрае. – Да не беспокойтесь вы, за такую щедрую плату я готова переехать к вам жить, если потребуется. – А затем, вспомнив об обстоятельствах своей жизни, добавила: – Но только с Боем, его еще рановато оставлять одного дома.
Свет газового светильника был тусклым, и оттого все тонуло в таинственном полумраке. Атмосфера была странной: завораживающей и пугающей одновременно. Как будто все они стояли на пороге чего-то значительного, но пока что прятались в уютном коконе этой маленькой комнаты, скрывая страх и волнение за долгими разговорами и безмолвным наблюдением за спящим ребенком.
– Я… я правда выращу этого ребенка? – неверяще качая головой, произнесла Фрая. – Он действительно останется со мной?
Норт кивнул.
– Ты знал, кто…
– Нет, я не знал, кем была моя мать. Ты сдержала данное госпоже Дольвейн обещание. Так никогда и не выдала ее личность.
– Неужели оставила тебя в полном неведении? – уточнила она, осторожно подбирая слова.
Похоже, имела в виду «до самой смерти», но не стала произносить вслух.
Он чуть помолчал.
– Ты ведь уже знала, что однажды правда станет известна, жалела меня и не хотела нарушать слово.
Фрая склонила голову, с каким-то новым чувством глядя на взрослого Даррита. С нежностью? С заботой? Она подошла к нему и осторожно положила руку на плечо. Он взволнованно взглянул на нее, его губы разомкнулись, выдавая полную растерянность, а затем он вспомнил о присутствии Омарейл. Это произошло так явно: Норт посмотрел в ее сторону, и лицо переменилось за мгновение. Он поднял подбородок, сжал челюсти и расправил плечи.
Вольный больше не скрывать свою личность, Даррит ушел на кухню, где по-хозяйски поставил чайник на чугунную плиту. Пока он там возился, Омарейл и Фрая сели за стол, и последняя спросила:
– Что же, теперь вы хотите убедить всех, что предсказание ложное?
Принцесса кивнула.
– И погубить Совалию?
Повисла пауза. Омарейл уловила интонации, с которыми был задан вопрос: сожаление, сострадание. Сострадание к Сове.
Принцесса заметила, что Норт, вышедший из кухни в коридор, сделал шаг назад, желая, видимо, услышать продолжение разговора.
– Вы думаете, я должна посочувствовать ей и забыть обо всем, что было? – уточнила она.
– Ох, родная! – вздохнула Фрая. – Конечно нет. Но Совалия – несчастный человек. Ей был дарован великий талант, она же сумела использовать его только во вред. Но Совалию Солнце накажет, это не наше, не людское дело.
– Думаю, Высший Суд Ордора будет готов с вами поспорить. И не забывайте, что я – будущая Королева, и принятие решений о наказании подданных в прямом смысле будет моим делом.
Фрая на время замолчала.
– Мне просто жаль ее.
Омарейл тяжело выдохнула:
– Я понимаю. Но не могу принять. Не могу простить.
– Думаю, она поступила необдуманно, – отозвалась Фрая, – почувствовав, что ты эксплет, поняла, что нужно действовать, и действовать быстро…
Омарейл покачала головой. Как ни странно, о себе и предсказании она в тот момент даже не думала.
– Я про Норта. Как она могла отказаться от него?
В этот момент Даррит наконец появился в комнате с горячим чайником и чистыми чашками в руках. Поставив все на стол, он присел у буфета, открыл нижние дверцы и достал из глубины блюдечко с конфетами, завернутыми в коричневую бумагу.
– Развеялись последние сомнения, – рассмеялась Фрая, – никто не знает про этот мой тайник!
Норт взглянул на нее и тепло улыбнулся. Омарейл не была уверена, что хоть кому-то на ее памяти доставалась такая улыбка.
Первое время они пили чай в тишине. Затем Фрая с тревогой произнесла:
– Эддарион уж больно долго не возвращается. Может, случилось что? Лежит где на обочине… Как-то я привыкла думать о нем как о всемогущем и всезнающем… Но иногда даже самым сильным из нас требуется помощь.
С этими словами она отнесла на кухню почти пустую чашку, а затем вышла из дома.
Омарейл с Дарритом впервые остались наедине.
– Норт, – мягко позвала она после очень долгой паузы.
– Это ничего не меняет. Не беспокойтесь, я все равно намерен закончить нашу миссию.
– Но… она твоя мать… Если мы огласим наше фальшивое пророчество и отправим Сову в тюрьму…
– Эта женщина лишила себя права называться моей матерью на ваших глазах.
И без дара принцесса чувствовала исходящую от Даррита обиду.
– Ш-ш, не надо. – Она положила руку на ладонь Норта, осознавая, что совершенно не представляет, как себя вести и что говорить. – Я понимаю, что ты злишься на нее.
– Я не злюсь, – упрямо заявил он.
– А что ты чувствуешь?
Он посмотрел в сторону, сложил руки на груди.
– Я не знаю. И говорить об этом не хочу.
– Ты уверен? Может, тебе станет легче. Просто поделись своими эмоциями, расскажи, что сейчас на душе…
– Я же сказал, я не знаю! – воскликнул он, раздраженно дернув плечом. – Не хочу с этим разбираться.
Младенец заплакал.