Часть 36 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уже почти ночью в комнату, отведенную итальянскому гостю, вошел переводчик Барбо и пригласил Марко в гостиную. Турок сидел на своем обычном месте. Лицо его, до глаз заросшее курчавой рыжей бородой, было бесстрастно. Пригласив Марко сесть напротив себя, он через переводчика спокойно сообщил:
— Я говорил, что твой отец совершил ошибку. Сначала отказался работать со мной, потом не сумел помешать Рибейре. Но, оказывается, ошиблись мы все: груз в Праге задержан, наших чешских друзей схватили, арестованы десятки людей по всей Европе. Сообщение об этом передают по телевидению.
Марко, скрывая радость от того, что сделка турка с Рибейрой закончилась катастрофой, таким же спокойным тоном возразил:
— Нет, ошиблись не все. Что касается меня, то я не ошибся. Как бы там ни было, но впредь дела вы будете вести со мной. И вы будете получать прибыль в таких размерах, в каких вам раньше отказывался платить отец.
— А как же ваш отец? — спросил Барбо.
— Ничего, отец поймет, — с улыбкой заверил Марко.
Когда Марко прилетел в миланский аэропорт Мальпенса, на стоянке его ждала машина с преданным Корно за рулем.
По дороге в усадьбу Марко велел ему остановиться у какого-то бара.
— Зайдем посидим, я угощу тебя кофе. Надо поговорить.
— Но ваш отец велел… — попытался возразить Корно.
— Ну, его слова — это еще не Святое Писание, — засмеялся Марко.
Поджидая возвращения сына, Аттилио Бренно в нетерпении расхаживал по двору. Неожиданно проснувшаяся в Марко самостоятельность, с одной стороны, радовала его, а с другой — даже немного пугала. Уж очень это было не похоже на прежнего увальня и маменькиного сынка. Не ожидал он, по правде говоря, от него такой прыти. Но разве не сам он стремился скорее сделать из сына помощника в делах? И все же, даже не посоветовавшись с отцом, лететь в Стамбул… Но посмотрим, что принесла проявленная им инициатива.
И вот в воротах показалась машина Марко…
— Наконец-то! — приветствовал его отец. — Они обнялись и поцеловались. — Ну что там говорит этот толстяк? — спросил он сына.
— С Рибейрой все кончено, отец, — кратко отвечал Марко. — Наконец-то мы сможем вздохнуть свободно! Сделка у них сорвалась, груз конфисковали в Праге. Теперь все будет у нас с Барбо так, как раньше. Даже еще лучше, чем раньше. Свои первые партии товара он поставит нам. Цена будет чуть повыше, но это пустяки. Мы захватим также и рынок в странах Восточной Европы.
— Молодец, Марко, — проговорил не то с одобрением, не то с удивлением Бренно.
— Ты впервые мне это говоришь, отец, — улыбнулся Марко.
— Ты впервые этого заслужил, — ответил Бренно. — Ну а теперь иди, иди. Тебе надо отдохнуть с дороги.
В офисе Рибейры Тано тщетно манипулировал компьютером — ничего не получалось, по экрану дисплея бежали какие-то зигзаги…
— Все сети порваны, связи нет, — сказал он стоявшему рядом Лоренцо. — Безнадежно пытаться подключиться. Должно быть, произошло что-то серьезное…
В это время они услышали с лестницы возбужденные голоса. Охранники у входа не давали кому-то войти в офис. Потом они услышали возмущенный женский голос. Это была Мартина.
Задавшись целью во что бы то ни стало найти Лоренцо, девушка решила поискать его в том маленьком офисе в другом районе города, который он когда-то предлагал предоставить в ее распоряжение. Она помнила адрес и отправилась туда, не замечая, что за ней следует машина со следившими за каждым ее шагом людьми Бренно.
Оттолкнув охранников Лоренцо, Мартина ворвалась в кабинет. Не смущаясь присутствием охранников, она, задыхаясь от негодования, спросила Лоренцо:
— Что это за люди? Почему меня не пускают, хватают за руки? Что это все означает? Я третий день не могу тебя нигде найти…
Но Лоренцо, не отвечая, набросился с руганью на двух охранников, не сумевших помешать войти Мартине. А затем также грубо спросил ее, зачем она явилась, хотя он просил сюда не приходить. Но потом, немного спокойнее, попытался объяснить, что его пару дней не было в Милане — он летал за границу, по делам в Прагу…
— В Прагу? — с изумлением и ужасом от страшной догадки переспросила Мартина. — И в какой же гостинице ты там останавливаешься? В отеле «Амбассадор»? Под именем Ячека? Так это тебя ищет судья Конти?
Рибейра не успел ей ответить. Раздался громкий взрыв, снесший дверь подъезда. Лестницу заволокло дымом. Застрекотали автоматные очереди. Охранники Лоренцо отстреливались до последнего, но оба были убиты. Нападавшие тоже потеряли одного человека.
Дверь офиса распахнулась, и ворвались люди Бренно, поливая огнем из автоматов все перед собой. От этого огненного шквала, казалось, не могло уцелеть ничто живое.
Едва услышав стрельбу на лестнице, Лоренцо увлек Мартину в угол комнаты и прикрыл ее своим телом.
— Вот они! — крикнул один из бандитов, хватая Лоренцо и подталкивая его и Мартину к выходу. — Только пикните, — погрозил он им автоматом, — и можете считать себя покойниками! Живее!
Все также под угрозой автомата они бегом спустились с лестницы. Внизу, толкая в спину, Мартину и Лоренцо запихнули в машину. Один из бандитов сел за руль рядом с Лоренцо. Другой плюхнулся на заднее сиденье рядом с Мартиной. Третий предпочел скрыться пешком в соседнем переулке. Машина тронулась.
Тано, еще когда услышал на пороге голос Мартины, скрылся в соседней с кабинетом маленькой комнатке, не желая, чтобы его кто-нибудь видел, оттуда он слышал все происходившее рядом, тогда же началась автоматная стрельба и в комнатке, где он притаился, тоже засвистели пули, Тано вжался в стену рядом с дверью и так, не шевелясь, простоял несколько минут. После того, как нападавшие увели за собой Лоренцо и девушку, он выждал некоторое время. Потом спокойно надел пиджак, взял свой «дипломат», перекинул через руку пальто и вышел из офиса. Спустился по лестнице, бросив взгляд на тела убитых и разрушенный взрывом подъезд, и вышел на улицу. Издали уже доносился вой сирены полицейской машины.
Зайдя в ближайший бар, Тано спросил, где телефон. Набрал номер прямого телефона Амидеи.
— Генерал, это говорит Тано, — произнес он. — Да нет, где я, не имеет абсолютно никакого значения, тем более что мы говорим с вами в последний раз. Слушайте меня внимательно: я узнал все, о чем вы просили. Имя нового человека, который сейчас держит в руках всю «Коза Ностра» — Аттилио Бренно, а его противника — Лоренцо Рибейра. А пока что прошу немедленно задержать машину с миланским номером У-32397.
И повесил трубку. Потом, не спеша, вышел из бара, поехал на Центральный вокзал и купил билет на отходящий через четверть часа экспресс Милан — Вена.
Еще пока он говорил, генерал Амидеи подозвал знаком подчиненного и передал записку с номером, продиктованным Тано. Приказ о задержании этой машины тотчас поступил на пульт Главного полицейского управления, и был передан патрульным машинам. Дороги, ведущие из города, были перекрыты. Начался поиск.
Не успели похитители Рибейры и Мартины проехать и нескольких кварталов, как услышали позади вой сирен.
— Полиция! — запаниковав, крикнул водитель и громко выругался.
Преследовавшая их патрульная машина приближалась. Наперерез откуда-то выскочила вторая. На предупредительные выстрелы бандиты не реагировали, но шансов уйти у них оставалось все меньше. Сидевший на заднем сидении бандит опустил стекло и открыл огонь из автомата по полицейской машине, пытавшейся преградить им путь. В ответ полицейские из обеих машин тоже застрочили из автоматов. Бандит выронил оружие и сполз к ногам окаменевшей от страха Мартины.
В ту же минуту, воспользовавшись тем, что внимание от него отвлечено, Лоренцо выхватил из кармана пистолет и приставил к шее водителя:
— Гони вперед! Полный газ! — скомандовал он. — Теперь сверни налево. Держитесь крепче! — крикнул он. И машина сшибла какие-то лотки и нырнула в узкий проулок. — Сейчас направо и вперед! — продолжал командовать Лоренцо.
Когда они вроде бы оторвались от преследователей, Лоренцо, по-прежнему угрожая пистолетом, велел водителю остановить машину, выйти и лечь ничком на мостовую. Затем открыл заднюю дверцу и выбросил на асфальт труп убитого. Мартина пересела вперед, и машина скрылась в лабиринте улочек и переулков старой части города.
В доме и на дворе усадьбы царила паника. По радио и телевидению в последних известиях передали о задержании в Праге крупной партии наркотиков и назвали имя Лоренцо Рибейры. Если Рибейру схватит полиция, он может выдать Бренно. Из усадьбы надо было немедленно сматываться.
Именно это и внушал Марко медлившему с отъездом отцу. Тот с раздражением отмахивался.
— Слышу, слышу, — ворчал старый Бренно. — Мне жаль оставлять все это, — Бренно обвел рукой коровники с сотнями огромных, сытых коров, скотобойню, дом, огороженный длинным забором, просторный двор. — Ведь в детстве я был так беден, мне так всего этого хотелось… Да разве ты можешь это понять…
— Скорее, отец, поехали. Разве ты не понимаешь, что полиция может нагрянуть с минуты на минуту… Если схватят Рибейру… — продолжал торопить Марко.
— Понимаю, понимаю… — пробормотал Бренно. — Или ты думаешь, что я уже выжил из ума? Нет, не такой я дурак, как ты думаешь, ведь усадьба не пропадет: я купил-то ее на твое имя…
Марко посмотрел на Корно и еле заметно кивнул. Тот кивнул в ответ. И в это мгновение Бренно услышал за спиной хорошо знакомый ему металлический звук, вроде щелчка. Мгновенно обернувшись, он увидел в руках у стоявшего рядом с сыном Корно короткий автомат. Бренно все понял, но не в силах был поверить догадке:
— Марко! Неужели ты сможешь?! — только успел вскричать он, и в голосе его слышались и ужас, и изумление.
Короткая автоматная очередь отбросила его назад, и Аттилио Бренно упал лицом вниз на землю.
— Тебе необходимо немедленно исчезнуть, никто не должен знать твоего имени, — сказал Марко молодому парню, который еще сам не опомнился после своего поступка. — Возвращайся на Сицилию, вот держи, — Марко протянул Корно связку ключей, — это тебе в подарок — ключи от двух крестьянских домов, ты знаешь, о каких я говорю. Земли там тридцать гектаров. А я на некоторое время уеду за границу, возьму с собой его, — Марко указал на одного из парней. — Потом дам тебе о себе знать.
— Да хранит вас Бог, — сказал Корно.
— И тебе того же, — ответил Марко, потрепав его по щеке.
…Когда генерал Амидеи, Ликата, судья Сильвия Конти и множество сопровождающих их полицейских, экспертов, фотографов прибыли на нескольких машинах в усадьбу Бренно, там кроме перепуганных ярким светом фар, мигалок, воем сирен и мечущихся с мычанием в загонах коров, никого уже не было. Только посреди двора лежало ничком на земле тело грузного немолодого мужчины в темном пальто.
Не обращая внимания на суету экспертов и фотографов, генерал Амидеи, глядя на труп Бренно, задумчиво проговорил:
— Вот этот человек, что был нам так нужен, и Тано нам его разыскал. Но кто-то уже успел позаботиться о том, чтобы мы нашли его мертвым. Значит, на троне уже воцарился преемник убитого, и все начинается сначала!
Проигранное дело
Выбравшись из города и свернув с шоссе на какой-то безлюдный проселок, Лоренцо остановил на обочине машину.
Мартина сидела рядом с ним и слушала уже не в первый раз передававшееся по радио сообщение в «Последних известиях» о задержании в Праге колоссальной партии наркотиков, об арестах причастных к этому делу людей во многих странах. «В Италии разыскивается организатор поставок сырья для массового производства наркотиков крупный бизнесмен Лоренцо Рибейра, сын небезызвестного Кармине Рибейры, одного из главарей мафии, бежавшего в начале 70-х годов в Америку», — бесстрастно звучал голос диктора.
Наконец диктор умолк и после короткой паузы перешел к другим сообщениям.
— Значит, это ты Ячек, которого искали судья Конти и Ликата, — прервала молчание Мартина. — А ко мне ты подбирался, чтобы быть в курсе всего, что делается в прокуратуре… Какая же я была дура… Удобно ты устроился, ничего не скажешь… — с горечью добавила она.
Лоренцо не отвечал, словно думая о чем-то своем. Потом тихо заговорил:
— Ты знаешь, в детстве, когда еще мы жили на Сицилии, отец подарил мне маленький телескоп, и я каждый вечер забирался на крышу нашего дома и смотрел на ночное небо. Чем дольше я им любовался, тем больше оно меня притягивало. Особенно меня привлекала одна крошечная, но очень яркая звездочка. Я посмотрел в энциклопедии — она называется Н-60, свет ее идет до Земли около ста тысяч лет… А еще я любил лазать по деревьям. Однажды я залез высоко на дерево, чтобы накормить в гнезде маленьких птенчиков… И в это время внизу убили мою мать и двух братьев. Мне сверху было все прекрасно видно, а меня не заметили. Без крика, без слез я смотрел, как их убивали… С тех пор я долгие годы жил с чувством вины и стыда, почему меня не было с ними, почему я один уцелел из всей семьи… Эти мысли, это воспоминание доставляли мне постоянные страдания. Убийца был опытный профессионал по прозвищу «Мясник». С тех пор я думал только о мести, думал днем и ночью, это стало моей манией, навязчивой идеей. Я начал презирать отца — жестокого, жадного, думающего только о деньгах…
— Ты сам стал таким же, как он, — прервала его Мартина.