Часть 25 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 19
Они поехали прямиком к дому Реджины, находившемуся, как и сказал Монтгомери, всего в двадцати минутах от тюрьмы.
Небо грозило дождем, а то и снегом, потому что температура стремительно опускалась, хотя в этой части Алабамы снег редкость.
Богарт вел машину, а Декер сидел рядом с ним. Дэвенпорт на заднем сиденье делала какие-то записи на своем электронном планшете. Миллиган рядом с ней делал то же самое на своем.
– Страшный человек, – заметила Джеймисон, сидевшая слева от Миллигана.
– Ну, хотя бы общественности нечего больше будет тревожиться на его счет, – отозвался Богарт.
– Как вы думаете, он вытворял все это из-за травмы головы? – спросила Алекс.
– Не знаю, – ответил спецагент. – С точки зрения закона это, очевидно, не играет ни малейшей роли.
– Пожалуй, – с сомнением проронила она.
– Лайза, а каково твое мнение о нем? – поинтересовался Богарт, глядя на Дэвенпорт в зеркало заднего вида.
– Навскидку – он правдив. – Она подняла глаза от планшета. – Явно чертовски уклончив и осторожен, но выглядит искренне раскаивающимся. А если он страдает от ПТСР и эта рана головы повлияла на критические участки его мозга, его последующие действия вполне объяснимы.
Тут она заметила, что Декер смотрит в боковое окно, очевидно пропуская ее слова мимо ушей, и спросила:
– А ты что думаешь, Амос?
Не дождавшись в ответ ни слова, Дэвенпорт потянулась вперед и тронула его за плечо. Вздрогнув, он оглянулся.
– Извини, – сказала она. – Я спрашивала, что ты думаешь о Монтгомери?
– Я думаю, куда важнее, что мы думаем о Реджине Монтгомери.
– Это почему же? – пришла она в недоумение. – Я помню, ты говорил, что надо выяснить, есть ли у Монтгомери семья.
– И надеюсь, мы вот-вот получим кое-какие ответы.
Реджина Монтгомери жила в одном из ряда старых двухквартирных домов, обветшавшем настолько, что от полного разрушения его отделяли лишь пара ржавых гвоздей и пара укусов термитов. Они припарковались перед домом. Посреди двора без единой былинки стоял старый «Бьюик» кремового цвета с потрепанным дерматиновым верхом. Вся округа производила впечатление чумных кварталов. Издали донесся гудок товарного поезда.
Когда они направились к передней двери со стеклом в виде пирамиды, треснувшим примерно на уровне глаз, с неба заморосило.
Богарт постучал в дверь.
– Соседняя квартира выглядит брошенной, – заметила Дэвенпорт.
– Да здесь половина домов выглядят брошенными, – поддержал ее Богарт.
Послышались приближающиеся шаги, и дверь открылась.
Реджина Монтгомери оказалась среднего роста, худой, а ее некогда каштановые волосы почти совсем поседели. Одета она была в выцветшие джинсы, туфли без каблуков и свитер, чем-то замаранный у талии.
Они назвались, и Реджина впустила их в дом.
Тесная гостиная была скудно обставлена дешевой потрепанной мебелью. Хозяйка провела гостей на кухню, убрала со стульев какие-то коробки и стопки бумаг и жестом пригласила сесть за маленький столик, стоявший посередине. Стульев было всего четыре, так что Миллиган и Дэвенпорт остались стоять.
Тревожно оглядев всех по очереди, Реджина наконец остановила взгляд на Богарте, предъявившем свой жетон ФБР.
– Чего вам от меня надо? – без обиняков спросила она.
– Просто задать несколько вопросов. Мы поговорили с вашим мужем…
– Просто для вашего сведения: хотя мы и вправду не разводились, вместе мы не жили давным-давно. Он сидит по тюрьмам уже много лет.
– Но официально он все еще ваш муж?
– Да.
– Когда вы узнали, что он, возможно, убил Роя и Люсинду Марс?
Она с сосредоточенным видом облокотилась на спинку стула.
– Когда пошла в тюрьму навестить Чака.
– Дату не помните?
– Точную – нет. Впрочем, я езжу каждую неделю… Дайте сообразить. – Взяв пачку сигарет со стола, Реджина закурила, выпустила дым через ноздри и несколько секунд молчала. Потом сказала: – Наверное, пару месяцев назад или около того. Может быть. Я толком не помню.
– Вы удивились? – спросил Богарт.
– Чему? Что он людей убил? Да какого черта! Я знала, что он лютый. Он уже убивал. За это его и казнят. Убил в Алабаме полицейского штата. А это чертовски верная высшая мера.
– Он сказал, что вы поискали дело Марсов в Интернете, дабы убедиться, что он говорит правду, – подсказал Богарт.
– Ага, пошла в библиотеку. Своего компьютера у меня нет. Напечатала их фотки и кое-какую еще информацию и отнесла ему в тюрьму. Он их с ходу признал.
– Вы предложили ему сообщить властям?
Реджина покачала головой.
– Это была идея Чака. Но я подумала, что так будет правильно. Знаете ли, единственный способ хоть капельку искупить то, что он набедокурил.
Декер огляделся, запечатлевая в памяти все, что видел.
– А что вы планируете делать, когда вашего мужа казнят?
– А ничего, – фыркнула она. – Я живу тут и едва-едва могу наскрести на квартплату. Работаю в бакалейном магазине, а еще на второй работе в «Макдоналдсе» дальше по дороге.
– Сын живет с вами? – осведомился Декер.
– Томми, – кивнула Реджина. – Он славный мальчик. Он встанет на ноги.
– Его отец сказал, что он хороший футболист.
– Ага, так и есть, – кивнула она.
– Отца не навещает?
– Нет. А с какой стати? – женщина сердито зыркнула на Декера.
– Очень мило, что вы не покинули мужа одного в такой ситуации, – произнесла Джеймисон.
– Нам бывало хорошо вместе. Пару раз. А еще он отец Томми. И я виню чертово правительство. Чак сражается за свою страну, лишается куска головы и что же за это получает? Да ничего. Вот это чертово преступление, если хотите знать мое мнение.
– По-моему, масса народу разделяет ваше мнение, – заметила Дэвенпорт.
– Еще что-нибудь можете нам сообщить? – спросил Богарт.
– Больше я ничего не знаю. – Реджина посмотрела на наручные часы. – И мне пора на работу. Моя смена начинается где-то через двадцать минут.
Проводив их до порога, она решительно закрыла за ними дверь.
– Ладно, и что теперь? – поглядел Богарт на Декера.
– А теперь мы отправимся повидать «Ревущих пум».
* * *
Когда они подъезжали к школе, которую Декер нашел с помощью своего телефона, дождь зарядил уже не на шутку.
– Что мы тут делаем? – поинтересовался Богарт.