Часть 11 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, запереть меня в той комнате на нижнем этаже — это как называется?
— Мистер Конмак нестандартный и грубый человек, но это была не его идея держать тебя в заточении. Это была моя мера предосторожности, — она складывает руки. — А теперь ешь.
Я поджала губы, не зная, что думать об этой пожилой женщине. Инструкции Конмака были достаточно туманны, но зачем ей держать меня в плену?
— Хорошо, — я набираю полную вилку киппера и запихиваю в рот.
Леда наливает травяной чай, воняющий старыми носками, сваренными в капусте. Я продолжаю есть, пока не перестает идти пар, и выпиваю содержимое чашки. По позвоночнику пробегает дрожь, но я игнорирую горечь. Нужно правильно выбирать, с кем спорить, и Леда – точно не тот человек.
Я ем до отвала, допиваю то, что осталось от ужасной смеси трав, и откидываюсь на спинку кресла.
Леда убирает посуду и бодро кивает мне.
— Иди и наслаждайся территорией.
Она выходит из комнаты, щелкает дверью, и ее шаги удаляются по коридору без звука поворачивающегося в замке ключа.
Мое сердце делает двойное сальто назад. Наконец-то я могу придумать, как сбежать.
Переодевшись в спортивные штаны и толстовку с капюшоном, я надеваю кроссовки и делаю вид, что собираюсь на пробежку. Дверь, ведущая из крыла, в котором я живу, — это один из тех пожарных выходов, которые открываются только изнутри, поэтому я мысленно отмечаю, что нужно попробовать все внешние двери.
Снаружи меня встречает пение птиц и теплый ветерок, доносящий запах свежескошенной травы. Территория простирается на сотни футов и состоит в основном из ухоженных лужаек, которые тянутся до огромной стены невероятно высоких хвойных деревьев.
Пара мужчин в черных бронежилетах идут по тропинке, ведущей в лес. Я делаю глубокий вдох и бегу в противоположном направлении, твердо решив найти выход из этой передряги.
Предложение Конмака — не самая ужасная ситуация, но я не могу представить, что забеременею, рожу детей, а потом просто уйду.
Даже если я смогу воспринимать новорожденного как чужого, мне придется остаться с ним надолго, чтобы забеременеть снова и выносить следующего ребенка. Этого времени вполне достаточно, чтобы привязаться к первому ребенку, и нет никакой гарантии, что у меня вообще родится мальчик.
Соглашение Конмака богато лазейками. Если первые десять детей будут дочерями, то я останусь с ним до тех пор, пока мое тело не сдастся.
Ну уж нет.
Я замечаю движение внутри дома. Поворачиваюсь к зданию и встречаюсь взглядом с Гермионой через окно. Ее волосы по-прежнему уложены волнами, но она одета в голубую футболку с героем мультфильма.
Гермиона поднимает руку, чтобы помахать.
— Привет, — я машу в ответ.
В окне появляется рыжеволосая женщина средних лет и закрывает занавеску, оставляя меня в раздумьях, не придумывает ли мой разум целую семью призраков.
Конмак, вероятно, один из тех придурков, которые не могут представить себе, что передадут свой бизнес дочери, поэтому ему нужен наследник мужского пола и запасной вариант.
Я прохожу мимо огромного каменного фонтана, покрытого плесенью и отчаянно нуждающегося в пескоструйной очистке, мимо розария, кричащего о том, что его нужно подстричь, и мимо лабиринта из живой изгороди, который выглядит так, будто не видел ножниц уже лет десять.
Несмотря на то, что мне нужно найти выход, мои мысли постоянно возвращаются к тому, что нужно исправить. У этого места такой большой потенциал, и, похоже, Конмак может позволить себе рабочих, но он слишком занят, чтобы пригласить кого-то для благоустройства.
Вдалеке заурчала машина. Это одна из тех газонокосилок, на которых можно ездить, собирая траву в насадку. Я приостанавливаю пробежку, чтобы посмотреть на водителя — крепкого мужчину в бронежилете с автоматом на спине.
— Что это за место? — шепчу я.
Мужчина едет прямо, не поворачиваясь в мою сторону, хотя краем глаза я замечаю, что он смотрит на меня. Я отдергиваю голову и продолжаю бежать, замедляя шаг, только когда дохожу до линии высоких деревьев.
Как и предполагалось, за ними скрывается высокий забор, обнесенный колючей проволокой. Слабый гул электрического тока пробивается сквозь листву, подсказывая мне, что побег через стены будет смертельно опасен.
Когда я подхожу к двойным воротам, стоящие вокруг мужчины прерывают свой разговор и переглядываются. Сглотнув, я отворачиваюсь и продолжаю бежать. Никто не окликает, но, когда я ускоряю шаг, их взгляды впиваются мне в спину.
Это место слишком хорошо охраняется. Я бухгалтер, унаследовавший скотобойню, а не чертова Джейн.
Леда сказала, что я не пленница, так что, возможно, мне стоит просто спросить у Конмака, могу ли я уйти.
Если у меня овуляция, как он подозревает, то, полагаю, он навестит меня раньше, чем я думаю.
Глава 9
Через несколько минут со стороны дома раздается женский голос. Повернувшись, вижу, что ко мне бежит женщина в костюме с кулаками наперевес. Она примерно того же возраста, что и Леда, но с клубничными светлыми волосами, собранными в свободный пучок.
— Хелен, нельзя, — кричит она.
Я приостанавливаюсь, нахмурив брови. Неужели это еще одна сотрудница Конмака?
Женщина продолжает идти ко мне, шаг ее становится все медленнее.
— Нельзя бегать, — говорит она, задыхаясь. — Сильные физические нагрузки повышают уровень кортизола и создают неблагоприятную среду для зачатия.
— Значит, вы — консультант по фертильности? — спрашиваю я.
Она отводит плечи назад и поднимает подбородок.
— Мэйв О'Брайен. Диетолог, рефлексотерапевт14 и доула.
Когда я росла в семье мясоедов, все получали огромные порции мяса, независимо от того, нравилось им это или нет. Чаще всего наша еда была настолько сытной, что не оставалось места ни для углеводов, ни для десерта. Кроме того, причудливое питание вредно для бизнеса.
Мысль о том, что кто-то будет указывать, бегать мне или нет, заставляет содрогнуться.
— Что такое доула? — спрашиваю я. спрашиваю я.
— Я оказываю эмоциональную и физическую поддержку во время зачатия, беременности и родов, — отвечает она, ее грудь вздымается.
— Точно.
Мне не свойственно испытывать неприязнь к другой женщине, но что-то в Мэйв меня раздражает. Может быть, потому что она ответственна за все эти странные ингредиенты в тех огромных блюдах.
— У тебя овуляция, — ее взгляд прошелся по моей фигуре. — Лучше потратить время на то, чтобы сперматозоиды добрались до яйцеклетки, а не бегать по территории как сумасшедшая и вызывать ненужный стресс.
— И где, по-вашему, я должна взять сперму? — спрашиваю я, борясь с желанием закатить глаза.
Мэйв отпрянула назад, ее черты лица исказились, как будто я сказала что-то оскорбительное. Я приподнимаю бровь, предлагая ей задать следующий логичный вопрос. Эксперт по фертильности должен быть в состоянии понять, что именно я имею в виду.
— А разве мистер Конмак не... — она замолчала.
— Что? — спрашиваю я, повторяя ее удлиненную гласную.
Она опускает взгляд на свои ноги.
Какого черта я делаю? Я столько времени общаюсь с людьми из мафии, что каждый разговор кажется мне ссорой. Вместо того чтобы ставить женщину в неловкое положение, я должна задавать вопросы, раздвигать границы и пытаться найти способ сбежать.
Куда сбежать?
Все, что мне нужно, — это телефон или компьютер, чтобы получить доступ к нашему интернет-банкингу. Сайлас не стал менять пароли, потому что оставил все полномочия администратора на меня. Я могу очистить наши счета, уехать из страны и поселиться в каком-нибудь тропическом раю. Восемьдесят процентов от двух миллионов — более чем достаточно, чтобы начать новую жизнь.
— Извините, если я показалась вам грубой, — пробормотала я. — Я просто расстроена.
Мэйв поднимает голову.
— Может быть, тебе нужны целебные ароматы, звуковая ванна или аюрведические15 травы? Скажи, чем я могу помочь.
— Не могли бы вы отвести меня к мистеру Конмаку? — спрашиваю я.
— Конечно, — отвечает она, ее черты лица опускаются, а плечи обвисают от того, что я считаю разочарованием. Что-то в ее энтузиазме подсказывает мне, что я могу стать ее первым клиентом. — Я здесь для того, чтобы оказать тебе любую поддержку. Я с удовольствием посижу с тобой и подержу за руку, пока мистер Конмак будет давать свою сперму.
— Что? — шепчу я.
Мэйв поворачивается на пятках и идет к дому, оставляя меня смотреть ей в спину.
Неужели она только что предложила посмотреть, как я занимаюсь сексом? Нет. Наверное, я не расслышала. Это место сводит меня с ума. Мне нужно выбраться отсюда, пока я не сломалась.
Я молча следую за Мэйв в дом, а в голове у меня все крутится. Знает ли она, что Конмак купил меня на аукционе, или думает, что я суррогатная мать? Да и не все ли равно? Она не будет идти против своего работодателя и помогать мне бежать.
— Откуда вы знаете мистера Конмака? — спрашиваю я.
— Я работаю с его семьей уже несколько лет, — говорит Мэйв, окидывая взглядом пустые стены коридора. — Он очень помог мне и моему бизнесу. И всегда был очень... щедрым.
— Что за бизнес? — спрашиваю я.
Она загадочно улыбается.