Часть 27 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я поджимаю губы. Почему после всего, что он сделал, я думаю об этом мудаке? Мне нужно искать способы расквитаться, а не вспоминать об этом ублюдке.
Включаю фен и сушу волосы, укладывая их в блестящие локоны, которые делают меня похожей на женщину, ухаживающую за собой. Нет ни черной подводки, ни красной помады, поэтому я наношу немного увлажняющего крема, надеваю летнее платье, соответствующее погоде, и спускаюсь по лестнице.
Когда выхожу во внутренний дворик, слышу болтовню. Ее источник — толпа мужчин, собравшихся за столом. Некоторые из них одеты в пуленепробиваемую броню, другие — в костюмы. Несколько человек одеты небрежно, как будто только что вышли с боксерского ринга.
Мои шаги замедляются, и я обхватываю себя руками, думая, что я не вовремя.
Только услышав голос Лу, я понимаю, что у него совещание со своими людьми.
— Прочешите Лондон в поисках этого ублюдка. Танатос все еще в городе и ждет удобного случая. Я хочу, чтобы его нашли и доставили ко мне живым.
— Что нам делать с женщиной? — спрашивает глубокий голос.
В животе у меня завязывается узел, и я делаю шаг назад, к двери. Жизнь, проведенная рядом с преступным миром, приучает человека к осторожности.
— Присматривайте за ней, — отвечает Лу. — Если не будет никаких следов ее встречи с Танатосом, тогда ведите ее на допрос.
Я опускаю руки и выдыхаю. Должно быть, они говорят о Мэйв. Я иду на звук голоса Лу, надеясь, что не помешаю.
Мужчины, окружающие стол, отходят в сторону, Лу сидит один, одетый в белую льняную рубашку, подчеркивающую его мускулистую грудь. Он поднимается, возвышаясь над большинством мужчин, а у меня бабочки трепещут животе. Они поднимаются к груди и порхают вокруг сердца.
Все взгляды устремлены на меня. То ли потому, что Лу еще не объявил меня своей собственностью, то ли потому, что они знают, что он не видит их взглядов.
Я напрягаюсь. Без макияжа я чувствую себя голой, но ничто не сравниться с тем, когда меня выставили на аукцион, как кусок мяса. Расправив плечи, я подхожу к столу.
Лу вскидывает голову, на его лице застывает жесткая маска. Наверное, он удивляется, почему все его люди сдвинулись с места.
Я прочищаю горло.
— Доброе утро.
Он кивает.
— Свободны.
Люди за столом расходятся, одни идут по периметру особняка, другие возвращаются за ворота. Лу обходит стол и выдвигает для меня стул.
— Спасибо, — бормочу я. — Ты послал поисковый отряд за Танатосом?
Он ворчит.
— Уранос не может больше морочить нам голову, поскольку невозможно отрицать доказательства того, что этот ублюдок на свободе.
Вздрогнув, я опускаюсь на сиденье.
— Твой глаз?
— Это его визитная карточка, — отвечает Лу и возвращается на свое место. — Он настолько труслив, что подстроил честный бой.
— Не могу поверить, что греки не предприняли никаких мер для охоты на него.
Лу рычит и делает глоток черного кофе.
— Я обязательно спрошу его, почему он так защищается, потом вырежу его сердце.
Повязка вокруг его головы затянута туже, как будто он сам ее поправил. Прежде чем я успеваю спросить, подходит Леда с подносом.
Сегодняшний завтрак более легкий. Яичница и копченый лосось с содовым хлебом, нарезанным авокадо и печеными помидорами. К счастью, нет тяжелых каш и других блюд.
— Я больше не буду следовать рекомендациям этого консультанта по бесплодию, —говорит Леда с раздражением. — Вы уже нашли ее, мистер Конмак?
— Прячется у сестры, — отвечает Лу.
Леда резко кивает ему.
— Будем надеяться, что она получит по заслугам за связь с этим демоном.
— Получит, — рычит Лу.
Пожилая женщина уходит, оставляя меня смотреть ей в спину. Я не могу представить, насколько сильно она переживает из-за жестокого убийства своей дочери и ужас от того, что Гермиону может забрать Танатос.
— Спасибо, — шепчу я.
Лу наклоняет голову.
— За что?
— За то, что приютил их.
Лу кивает, но ничего не отвечает. В этой истории есть нечто большее, чем спасение жертв своих врагов, но я не хочу выпытывать у него информацию, пока он не готов ею поделиться.
Кроме того, меня больше беспокоит состояние его здоровья.
— Ты сменил повязку? — спрашиваю я.
Он кивает.
— Только бинт.
— Хорошо. Что-нибудь слышно о Брианне и специалисте?
— Пока ничего.
Я встаю, наливаю ему апельсиновый сок и направляю его руку к стакану. Лу говорит, чтобы я села на место, и берет нож с вилкой.
— Леда кладет все в одно и то же место.
— Точно, — я пробую яичницу.
Неделю назад я бы назвала его подготовленность паранойей, но сейчас я в восхищении. Лу — один из тех пессимистов, которые называют себя реалистами, но на этот раз он прав. В преступном мире может случиться все, что угодно, особенно если у тебя есть опасные враги.
Раз уж речь зашла о врагах, я опускаю нож и вилку.
— Вчера вечером ты упомянул, что мне нужно решить, что делать с бывшим мужем.
— Уже решила?
— Я все еще придумываю подходящую смерть, но хочу быть уверена, что он не получит ни копейки из тех денег.
— Что тебе нужно?
— Телефон или ноутбук, чтобы я могла получить доступ к нашему банковскому счету через интернет.
— А ты не думаешь, что он мог перечислить деньги куда-нибудь?
— Его кредитная история — полное дерьмо, и он не такой дальновидный человек, как ты. Сайлас, наверное, думает, что избавился от меня навсегда.
Лу лезет в карман, достает телефон и протягивает его через стол.
— Вот, он новый.
— Спасибо.
Наверное, это новый телефон с предоплаченной SIM-картой. Мы продолжаем есть в тишине, а я настраиваю электронную почту на телефоне и пытаюсь войти в свой аккаунт. Поскольку я не могу воспользоваться своим обычным номером телефона, система заставляет меня идентифицировать себя с помощью кучи информации, например, имени моего первого домашнего животного.
К концу завтрака, система впустила меня, и я проверила баланс, обнаружив пополнение счета на небольшую пятизначную сумму с прошлой недели.
— Один миллион шестьсот тринадцать тысяч, — шепчу я.
— Больше, чем ты ожидала? — уточняет он.
— Не очень, учитывая, что он только недавно получил деньги за аукцион.
— Хочешь, чтобы тебе помогли вернуть деньги?
— А ты можешь?
— Я знаю человека, который может за час свести баланс к нулю, но банк закроет твой счет.