Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Они гипнотизируют дварфов и грэпплеров, когда те выходят из поездов, удерживают их от восьми до двенадцати часов – в зависимости от того, на какой линии соответствующая станция, а потом посылают через портал, когда подходит время начала их очередной смены. Таким образом, я освобождаюсь от необходимости призывать их к обязательной отработке дополнительных часов. Хотя иногда у них находится достаточно сообразительности, чтобы попросить свободного времени перед тем, как они попадают в поезд. Тогда они отправляются ко мне в офис, и я выдаю им золотой нарукавник. – Нарукавник? Это было выше моего понимания. Она просияла. – Моя задумка. Мы говорим им, что если на них будет такой нарукавник на протяжении ещё одного рейса, после смены Кравяд телепортирует их прямо домой. А на самом деле по нарукавнику Кравяд узнаёт, что перед ним скандалист, и его можно съесть. Эта технология повысила производительность почти на пять процентов. Сам Род оценил. Пончик: «МНЕ ЭТА ДАМА НЕ НРАВИТСЯ. ОНА ИЗ ТЕХ КОТОРЫЕ ВСЕМ ЖЕЛАЮТ ЗЛА НО НЕ СЧИТАЮТ СЕБЯ ЗЛЫМИ». Карл: «Тонко подмечено». Я перевёл дыхание. – Расскажите мне про портал для служащих. Если работники проходят через него, то они просто переносятся на платформу? Через него может пройти кто угодно? – Именно так, – ответила Мэдисон. – Прямо на платформу. Я полагаю, и другие могут проходить. У нас уже были случаи, когда некоторые из вас тайком пробирались. Естественно, для Кравядов это жизненно важный вопрос. Если с ними что-то случается, то портал захлопывается. Они настаивали на этом пункте, когда заключали с нами договор. Согласие по данному пункту имело очень большое значение. – Значит, чтобы портал действовал, прошедшие должны оставаться живыми? – Я это и сказала. Теперь вы отвезёте меня назад? Получается, станция четыреста тридцать пять была ещё одной ловушкой. Пройти через него можно только в том случае, если ты сохраняешь жизнь Кравяду, при этом неважно, босс он или нет. Я взял паузу, чтобы переправить добытую информацию Баутисте. Он и другие спасшиеся уже вернулись с имитирующей станции в поезд, который, к счастью, не вышел из строя. Ты не сможешь спасти всех. Вот это Баутиста и его группа должны были усвоить на личном опыте. Со своей стороны, я сделал всё, что мог. Я снова обратился к Мэдисон: – У меня осталось ещё несколько вопросов. Расскажите мне о гулях, которые вас едва не убили. Женщина помрачнела. – Эта мерзость не входит в мою работу. За это отвечает Дорис на подстанции Б. Её подлость. Эта воровка мужей даже не смогла правильно организовать. Я сказала Роду, что она принесёт ему смерть, а он, конечно же, не стал слушать. Она отвечает за то, чтобы Кравяды оставались довольны, а значит, за правильное использование излишков жителей. Но она, само собой, хотела потрясти Рода своими планами экономии. Лишний поезд на существующей линии обходится дешевле, чем специализированная конвейерная линия. Вот и смотрите, чем дело закончилось. Хорошо хотя бы, что подстанция Б погибла раньше, чем Е. Надеюсь, что гули сожрали жирную сучку, смололи её наращенные формы. Я уже был готов задать следующий вопрос, но тут на связь вышла Элли. Я предостерегающе поднял руку. Когда я был в разговоре, Зачинщица постучалась в свою дверку. Я открыл ей, и она с места в карьер накинулась на Мэдисон с претензиями насчёт своего жалованья. Я вышел наружу из-за жара из топки. Карл: «Привет, друзья. Какие у вас новости?» Элли: «Это не такой поезд, как мы думали. Это американская горка. Ты ведь помнишь вагонетки в комнате роботов? Роботы набивают их гулями и катят вниз, к грузовому поезду. Неблизкая дорога, сказала бы я. Для нас, по крайней мере. Роботы толкают вагонетку, её дно цепляется за подножку грузового вагона, и она переворачивается. Как в больнице – тележка, на которой развозят лекарства. Только тут скорость дьявольская». Карл: «Ну да, гулей свозят в депо, а потом поезд увозит их прямиком в бездну. Так они тут избавляются от гулей». Элли: «Зачем их обратно-то отправляют? Что за бессмысленный труд?» Карл: «Вы в армии, надо полагать, не служили?» Имани: «Я думаю, вагонетки специально так сделаны, чтобы они разбивались. Или качество сборки ни к чёрту. Или и то, и другое вместе. Во всяком случае, в этом туннеле монстров нет. В комнаты роботов могут попадать только гули. Другие монстры туда почему-то не допускаются. А гули вообще-то сами себя загоняют в клетки. Потом роботы их запирают, увозят по туннелю и выбрасывают на конвейер». Карл: «Не сомневаюсь, что-то должно произойти, когда в одном месте накопится достаточное количество тел. А что – я не знаю». Я быстро изложил всё, что удалось установить мне, и дал им представление о происходящем с Баутистой. Кроме того, разослал предупреждение относительно станции четыреста тридцать три. Имани: «Мы расположились тут, бьём тех гулей, которые пробегают мимо. Но опыта от них кот наплакал. Карл, они приближаются. Их много в этот раз. Туча, буквально. И среди них есть немного другие. По-моему, смесь, она называется Гулями гнева. Думаю у них в конце второй стадии начинается преображение. Они очень сильные. Будьте осторожны. Мы только что обсуждали, не стоит ли захватить несколько вагонеток и выбраться на карусель самим, или лучше вернуться на главный путь и ковылять до транзитной станции». Блин. Убогонький выбор. Карл: «Я использовал бы конвейер. Но это крайне рискованно. Я не знаю, насколько он безопасен сам по себе, и к тому же он привезёт вас в аккурат на станцию обслуживания. Если вы доедете до станций Б или Е, ворота закроются, и троллей будет меньше. Но если туннель ещё не перекрыт, вы окажетесь среди тысяч монстров. Да, тысяч. Очень опасная игра».
Элли: «Но так заманчиво! Я слишком стара, лучших американских горок мне не видать. Моего Барри после таких аттракционов тошнило сахарной ватой, так что я настоящих гонок-то и не испытала. Вот теперь и наш шанс». Имани: «Я сообщу тебе, как мы решим действовать. Береги себя, Карл». Пончик: «КАРЛ ЛУЧШЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ СЮДА. ОНИ ДЕРУТСЯ!» Я зарычал и вернулся в кабину. Там успела установиться знойная духота. Из топки доносился крик младенца. – Значит, мы в ваших услугах больше не нуждаемся, – говорила Мэдисон, когда я входил. – Вы не имеете права меня уволить, – возражала Зачинщица. – Я имела дело с Порцией и только с ней. – Порция! – скривилась Мэдисон. – У меня стаж работы на две недели больше, чем у Порции, значит, я выше по положению. Я не позволю моим служащим разевать на меня рот! – Вашим служащим? Почему у нас всякий из отдела персонала мнит себя шишкой? Нет уж, вы, einzeller[93]! Может, вы оформляете наймы и увольнения, но решения-то принимать не вам. Вы шапог, вы не ног! И вообще, у меня контракт! Мы, демоны, серьёзно относимся к контрактам. Вы не вправе решать без визы руководства, нам обеим это известно. Чёрные глаза-шары демоницы сверкали. Я испугался, что она может вот-вот поразить женщину из человеческого рода шаровой молнией, что, вероятно, закончится плохо для всех присутствующих. Зачинщица обладала семьдесят пятым уровнем, у Мэдисон был всего лишь десятый. Поэтому я вмешался: – Дамы! Девушки, вы свои проблемы потом обсудите, и лучше вам этим заняться после выступления гулей. Сию минуту никто никого не увольняет. Защитив руку полотенцем, я осторожно прикрыл дверцу топки. Зачинщица как будто была готова протестовать, но тут подал голос и второй ребёнок, и я, воспользовавшись своим шансом, закрыл горячую дверцу на задвижку. Лицо демоницы исказило гримасой боли. Мэдисон скрестила руки на груди и надула щёки. Её трясло от ярости в самом прямом смысле слова. Пончик: «ОНА КОГО-ТО МНЕ НАПОМИНАЕТ. А КОГО ИМЕННО НЕ ЗНАЮ». Я засмеялся, не скрываясь. Карл: «Ты сумеешь с ней сладить, пока я заберусь по лестнице наверх и взгляну, что это за станция двадцать четыре? Может, тебе стоит пустить в ход свои чары, чтобы выудить из неё побольше информации?» Пончик: «ХОРОШО. Я ВСЁ СДЕЛАЮ». Карл: «Ну, отлично. И не выпускай Зачинщицу». – Я сейчас вернусь, – сказал я вслух. – А мне можно с вами? – спросила Катя. Я собирался, поднявшись в башню, засунуть голову в крышку люка в потолке и посмотреть, что делается там. Если там мобы, то мы могли бы вернуться позже и очистить чердак от них. В последний раз мы видели короткий эпизод битвы Люсии Мар с валом гулей, и мне было интересно, не на той ли самой станции мы оказались. Но для Кати редкостью было желание участвовать в чём-то рискованном, поэтому мне не хотелось отстранять её. – Конечно, – сказал я. – Мы очень скоро вернёмся. * * * – Я иду первым, – сказал я, ставя ногу на лестницу. Люк находился на высоте примерно двадцать пять футов. Увы, это была обыкновенная дверца, а не подпространстенный портал, поэтому у меня не было шанса посмотреть сквозь неё, применив свой навык. Катя поднялась за мной следом. Она пребывала в своём нормальном, немагическом теле человеческих размеров. Мы поднялись без труда. Я взялся за ручку дверцы и толкнул. На меня немедленно обрушился поток пыли. Я оказался в просторном, хорошо освещённом помещении, похожем на склад, с каменными стенами и потолком. В центре его разместился круг из пяти колодцев. Свет лился сверху прямо на них, как от прожекторов. Стоило мне их увидеть, как они отметились на моей карте. Мобов в комнате не было, как и вообще ничего, кроме выходов. Они располагались по периметру комнаты и выводили на обычные железнодорожные платформы. Над каждым выходом имелась табличка с обозначением направления. Все двери вели к цветным линиям, все, кроме одной, над которой значилось: «Драпай-поезд III». Гремлин-механик не обманул. Именованный поезд, который делал петлю и возвращался по пройденному маршруту, существовал. Один из корреспондентов в моём чате сообщал, что видел «Драпай-поезд», но не садился в него. И этот товарищ не называл номера, из чего можно было заключить, что все поезда, делавшие петлю, имели название «Драпай-поезд». И в том случае служащие «Железного клубка» подговаривали пассажиров следовать в гром имитирующей станции, поэтому не было возможности судить, какие «Драпай-поезда» безопасны, а какие – нет. Дверца, через которую я пробрался на этот чердак, была замаскирована под выступ скалы, из чего следовало, что мы, вполне вероятно, просто прошли мимо бог знает скольких потайных ходов, не заметив их. Мой навык Уход в кусты как будто должен был давать мне способность обнаруживать такие проходы; возможно, сам навык был отлажен не лучшим образом. Я отметил про себя, что нужно будет обязательно обсудить этот вопрос с Мордекаем, когда он сможет к нам вернуться. Сомневаясь, правильно ли поступаю, я вытянул себя в соседнюю комнату и огляделся. Катя тянулась за мной следом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!