Часть 54 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я обмер.
– Как ты догадалась?
– Имани – это ещё тот язычок, – сказала Пончик. – Она совсем не кажется треплом, но уж что есть то есть. Ей стало неуютно из-за того, что она рассказала тебе про купоны, когда ты её спросил, и она прислала мне сообщение, извинилась передо мной. Предупредила, что ты, наверное, будешь меня расспрашивать. А ты-то как узнал?
– Услышал, как кто-то болтал о такой штуковине.
Если подходить совсем буквально, то я не солгал.
– Да не беспокойся, Карл. У меня их больше нет. Мне было неприятно носить их с собой, поэтому твой я засунула под рельсы, а Катин выкинула в мусорку возле «Хот-дога на палочке», помнишь? Карл, честно тебе скажу, не та это тема, которую мне было бы приятно поднимать.
У меня гора свалилась с плеч. Вопрос разъяснился куда легче, чем я ожидал.
Я прошёл на кухню, чтобы посмотреть, можно ли снять со стен охлаждающие полки. Они снимались легко, как будто держались только на магнитах. Мне захотелось посмотреть, что в этом месте представляет собой элктросистема, если только она вообще есть. Таковой не оказалось. По всей вероятности, полки имели автономный источник энергии, что меня более чем устраивало. Их было четыре, я снял их все и убрал в инвентарь. После этого я посмотрел вверх – не против ли робот; но фрисби не шелохнулась. Что ж, если уж мы на это идём… Я забрал из комнаты весь туалетный столик целиком и тоже отправил в инвентарь.
– Что это ты делаешь? – удивилась Пончик.
– Тебе известно, что в зонах безопасности холодильники, бывает, выходят из строя? Я решил, что нам не помешает запастись своим. Мне обрыдла тёплая содовая.
Пончик наклонила голову к плечу, но тут же встряхнулась. Вообще-то у меня нет склонности тырить то, что плохо лежит, и Пончик достаточно хорошо меня знает. И объяснение я подобрал тупое, ведь электричество обычно работало без перебоев. Но я не мог сказать, что конкретно побудило меня захватить эти полки. Я ещё не видел с полной чёткостью, какое применение им найду, но собранные в моей книге инструкции по изготовлению разнообразных ловушек, зелий, бомб предполагали использование замороженных или охлаждённых ингредиентов. А туалетному столику самое место в главной комнате нашего личного пространства. Подумал я даже о том, чтобы забрать все стулья, но не хотелось подставлять Зев сверх меры.
Да что с того? Да какого хрена нет? Я подошёл к дивану с тем, чтобы отослать в инвентарь и его, но остановился: пришло сообщение.
Баутиста: «Привет, Карл. Передаю последние известия. Мы попытались парализовать Кравяда, и в итоге она погибла. Портал закрылся. Больше полутора сотен из нас без сувенирных фуражек. Мы не знаем, что теперь делать. Поезда не приходят ни по каким веткам. Нужно идти к тому порталу, что над бездной. Это километров пятьдесят».
Карл: «Хреново. А у тебя фуражка есть?»
Баутиста: «Нет и в помине. Парень в баре допытывался, почём они у нас. Вот некоторые и продали. Глупо как».
Карл: «Отправляйтесь к бездне. Отправьте в портал пешком тех, у кого есть фуражки. Узнайте, нет ли способа добраться до станции четыреста тридцать шесть, туда, где сходятся именованные линии».
Дальше я рассказал ему про тропу, опоясывающую бездну. Предупредил о мобах-ящерицах, которых там видел. Если ребята найдут малые проходы, то выберутся на станцию, там овладеют именованным поездом типа нашего «Кошмарного» и двинут к депо. Кажется, рассчитывать можно было только на такой план.
– Вот теперь на старт, – обратился я к Пончику.
Диван я всё-таки украл. Стянул со стойки миску с кошачьими лакомствами и добавил в инвентарь – совсем уж для полноты картины.
– Ты заметила, какое дерьмо происходит всякий раз, когда мы прёмся на эти грёбаные шоу? – спросил я Пончика и рассказал про беду Баутисты.
– У нас хотя бы закуска есть, – отозвалась кошка.
– Это да. Давай-ка ноги в руки, пока ещё что-нибудь не случилось.
Перед порталом я остановился. Сделал, против обыкновения, ещё один скриншот. И застыл.
Наше личное пространство, которое было пустым десять минут назад, теперь было заполнено народом. Человек тридцать, никак не меньше. Одни женщины, насколько я мог судить. Всевозможных рас, от земных женщин до фейри и четвероруких ящериц. На заднем плане я разглядел Хеклу; она заглядывала в тренировочный зал, а Катя на что-то указывала.
– …………, – вот что я сказал.
Глава 21
Время до крушения уровня: 4 дня 9 часов.
Входим в Королевский дворец Принцессы Пончик.
– Привет, Хекла! Привет, подруги Хеклы! – закричала Пончик, взлетая на моё плечо. – Карл, ты видишь? «Дочери Брунгильды»!
– Да, Пончик, я не ослеп.
На нас устремились тридцать пар глаз. Я быстро окинул взглядом всю группу. Уровень Хеклы тридцать три, на единицу выше моего. Остальные все около двадцати пяти – показатели достойные, но как-то тянущиеся к хвосту. Специфическая проблема больших групп. Я уже однажды обсуждал её с Мордекаем. Он был твёрдо убеждён, что большая группа – не источник проблемы, а выгода. Опыт делится на всех, но в силу природы первых этажей он добывается в очень ограниченных масштабах. Защищённость человека в более многочисленной группе выше, но она оборачивается сужением возможностей накапливать опыт.
Как бы то ни было, разглядывая эту группу, составленную из разных индивидуальностей и классов, я ощущал преимущество многочисленности. Заклинания и навыки распределялись на всех членов такого коллектива, это не могло не впечатлять.
Катя с её двадцать четвёртым уровнем уже не была отсталой одиночкой. Она точно вписывалась в окружение.
Я вздохнул.
Хекла и Катя протолкались к нам сквозь своих обходчиц. Хекла протянула мне руку. Она оказалась ещё выше, чем я воображал. Дюймов на девять выше меня. Тугие, рельефные мускулы. Арбалет на её плече – просто колоссальный. Я нерешительно пожал её руку, которая буквально поглотила мою. И на ощупь была как железная. Страшно было представить статистический показатель её силы.
– Карл, я благодарю вас, – заговорила она. – Я просила вас позаботиться о моей девочке, и вы сделали это. И вы не просто позаботились, вы сделали гораздо больше. Вы помогли ей поднять её уровень и научили защищать себя. Я в долгу перед вами.
– Как вы нас нашли? – спросил я. – И как сумели сюда попасть? – Я взглянул на Катю. – Я не предполагал, что в личное пространство может найтись доступ извне.
Катя застенчиво улыбнулась.
– Так как моё личное пространство соединено с общим, у меня есть возможность впускать группы. Я включила зелёный свет для всех «Дочерей».
Хекла кивнула.
– Мы прошли через портал для служащих благодаря вашей, Карл, информации. Сейди напустила заклинание Стеклянная тюрьма на Кравяда, и мы прошли. Мы побывали на станции шестьдесят. Она заброшена. Ну, в основном. Несколько неигровых искали там свои семьи. Там есть стрелка, и можно выбирать направление на любую из двенадцати платформ «Дороги домой». Катя сказала, что вы направились в депо Е, и нам не составило труда проследить ваш путь оттуда.
– Вот даже как?
Новая информация заставила меня моментально забыть о потенциальной опасности сложившейся ситуации. Станцию шестьдесят можно использовать для того, чтобы попасть на любую ветку. Я поднял руку, отправляя массовую рассылку, в которой делился со всеми своими корреспондентами полученными данными. Кроме того, я отправил краткое дополнительное сообщение Имани и Элли, информируя их о ситуации с Хеклой и её командой.
Мне бросилось в глаза знакомое имя одной из «Дочерей». Ива. Подруга Кати. Она держалась чуть позади, по правую руку Хеклы. Четверорукая женщина с головой кобры и зелёной переливчатой кожей. Она напоминала певицу Манасу, хотя и отличалась от той цветом кожи, а также тем, что не обладала телом наги и была ниже ростом – не больше пяти футов. У неё были две обыкновенные ноги; правда, при этом она вся была покрыта чешуёй. За спиной у неё висели два широких перекрещенных клинка. Она была одета в сверкающие зелёные кожаные латы, которые можно было принять за своеобразное трико. Эта женщина внимательно рассматривала меня, скрестив обе пары рук. Я быстро просмотрел её свойства.
Обходчик № 9 077 240. Ива Сигрид
Уровень 27.
Раса: Полнагайна[109], полуорк.
Класс: Проворный правоохранитель.
Над головой женщины светился крупный череп и три черепа поменьше, что означало, что она убила тринадцать человек. Катя упоминала об одном убийстве, следовательно, остальные двенадцать были более поздними достижениями. Оглядевшись, я не увидел черепов ни у одной другой головы, включая голову Хеклы. Вот, значит, кому поручена грязная работа.
– У вас впечатляющее жилище, – снова заговорила Хекла. – Мы у себя объединили два личных пространства, но ни одного из ваших обновлений у нас нет. Мы даже не можем включать зелёный свет для посетителей. У вас очень квалифицированный наставник. Очень жаль, что вы его лишились. Когда он вернётся?
– Осталось два дня и восемнадцать часов, – отчеканила Пончик. – Карл, а что, если мы объединим зоны безопасности с командой Хеклы? Разве обязательно, чтобы мы все входили в одну партию?
Мать твою, Пончик.
– Хм, наверное, это возможно, – проговорил я. – Но не уверен.
Карл: «Пончик, не высказывай таких идей. Давай узнаем, чего Хекла хочет от нас. Незачем заранее прыгать в одну постель».
Пончик: «СВЯТ-СВЯТ-СВЯТ. ТЕБЕ НУЖНО ВСТУПИТЬ В СВЯЗЬ С ХЕКЛОЙ. ПУБЛИКА ПРИМЕТ НА УРА. ТОЛЬКО ПОДУМАЙ О ПРОСМОТРАХ».
В эту минуту передо мной всплыло предупреждение Одетты, которое, впрочем, никогда не покидало задворки моей памяти.
Почему ты не предупреждаешь Пончика о том, чего на самом деле добивается Хекла? Почему ты ещё раньше не сказал Мордекаю?
Я знал ответ, я всегда его знал, только не признавался самому себе.