Часть 10 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что? Что?!
— Нет, — быстро произнесла я и мотнула головой. — Не стоит вам пачкать руки, герцог. Я лучше по старинке.
Но, кажется, у профессора на этот счёт были другие планы, и он явно обрадовался возможности избавиться от ходячей катастрофы в моём лице.
— Отличное предложение, лорд Алтон. Просто превосходное. Я отдаю Мандигар в ваше полное распоряжение.
Теперь мне точно конец.
— Что за невезение? — бормотала я, быстро шагая по длинному широкому коридору академии по направлению к аудитории номер триста девятнадцать.
Именно там по приказу ректора я и должна была получить своё наказание. Хотя бы выслушать вводную его часть.
— Ну почему? Почему и за какие грехи вы свалились на мою голову?
Грехов у меня было достаточно, надо признать, но ни один из них не был таким ужасным, чтобы так жестоко наказывать. Даже в совокупности.
— Я? — отозвался герцог, следуя за мной по пятам.
Дракона явно веселила вся эта ситуация. Его не смущали взгляды, которые на нас бросали в зале. Завистливые, полные ненависти и злости, такие обжигающие, что было даже больно. Где-то на фантомном уровне, но больно. Ну конечно, чего ящеру беспокоиться, поиграет, повеселится и исчезнет, оставив меня саму со всем разбираться.
Этого мне точно не простят и не забудут. Брошенная драконом… Разговоров будет на несколько лет вперёд.
— Тебе не кажется, что это несправедливо? — продолжил Алтон.
— Нет, не кажется, — не сбавляя темп, отозвалась я. — И мы с вами не переходили на ты. Вроде.
Честно говоря, я уже не помнила, но в любом случае отказывалась с ним фамильярничать.
— Думаю, ночь в одной постели убирает все формальности между нами.
Я резко затормозила и развернулась к нему, выставляя вперёд указательный палец. Как же мне хотелось ткнуть этим самым пальцем в герцога, но сдержалась.
— Вы с ума сошли. Как можно такое говорить? Да ещё здесь!
В коридоре академии. И пусть мы были одни и по дороге нам никто ещё ни разу не встретился, но даже у стен есть уши. Особенно когда это касается дракона и его нежданной невесты.
— И это не я на тебя свалился, а ты на меня. Причём весьма успешно, — продолжил Алтон невозмутимо.
— Слушайте… кхм, герцог. Зачем вам всё это, а? Ну поиграли, пошутили, я оценила, правда. Вам даже в какой-то мере удалось отомстить мне за поруганную честь.
— Чью?
— Вашу! — рявкнула я и продолжила более спокойно: — Но всё это затянулось.
— Фейтелин, — проникновенно начал Алтон, опираясь рукой о стену и наклоняясь так близко, что стало жарко.
Я даже руки убрала за спину, чтобы не коснуться мужчины. Но запугать ему меня не удалось. Только дракон произнёс моё имя, сверкая синими глазищами, как внутри снова вспыхнул протест.
— Фейт, — перебила его я. — Меня зовут Фейт. Только Фейт и никак иначе!
— Хорошо, — покорно согласился Алтон, став на удивление покладистым. — С чего ты взяла, Фейт, что это просто игра? Нам, кстати, лучше продолжить путь, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
— Вы совершенно правы, — кивнула я, развернулась и поспешила к боковой лестнице. До аудитории осталось совсем немного.
Спустившись по ступенькам, мы повернули налево, продолжая быстро шагать.
— Так что именно тебя не устраивает, Фейт? Почему ты не хочешь принимать моё предложение? — допытывался герцог.
— А почему я должна быть в восторге от вашего предложения? — с досадой заявила я, останавливаясь у нужной двери с номером триста девятнадцать и разворачиваясь к мужчине.
Кажется, мой вопрос его удивил.
— Я — дракон.
Будто это объясняло. Эгоистичный и самовлюблённый дракон.
— И? — со скучающим видом произнесла я. — Что из этого?
— Титул, земли, замки, поместья, — продолжил перечислять мужчина, явно задетый моим безразличием.
— У меня всё это есть. Я Мандигар, и приданое у меня более чем хорошее.
— Внешность. Я не старый и не уродливый.
В ответ я смерила его внимательным взглядом.
— Ну да, — подытожила безрадостно и тут же припечатала: — Но не в моём вкусе.
Тёмные брови поползли вверх.
— Что?
— Ничего, — буркнула в ответ, открывая дверь и входя внутрь. — Это всё замечательно. Свои достоинства вы знаете, но зачем такому умному, богатому и красивому дракону такая, как я?
— Ты же сама сказала, что являешься представительницей великого рода портальщиков, — закрывая за собой дверь, заявил Алтон.
— Угу. Самый слабый представитель за сотни лет. Пустышка… и это совершенно не объясняет ваш интерес.
— Сарказм тебе не к лицу, леди Мандигар.
Эх, если бы он знал, что я ещё и ругаться умею. В детстве научилась, когда гоняла с дворовой ребятнёй, к большому неудовольствию матушки. Но эти словесные игры уже страшно надоели.
— Послушайте, герцог, — опираясь бедром о первую парту и скрещивая руки на груди, заявила я. — Скажите, как ещё вам объяснить, чтобы вы меня услышали? Я не выйду за вас замуж.
Мои слова не произвели на мужчину никакого впечатления.
— А что надо сделать мне, чтобы ты поняла, Фейт, что я не отступлю?
— Вы просто невыносимы, — заявила я раздражённо и даже ножкой притопнула от возмущения.
На самом деле очень хотелось пнуть что-нибудь, но сдержалась. Не потому, что передумала: мишени хорошей не было, а пинать тяжелую парту — можно и ногу повредить, расстаравшись.
— Мне это говорили, причём неоднократно. Фейт, я понимаю, это неожиданно.
— Ну ещё бы, после пары минут знакомства вряд ли кого-то ещё замуж звали, — пробурчала в ответ и, не удержавшись, ехидно добавила: — Находясь в трезвом уме.
— Сомневаешься в моих умственных способностях? — тут же зацепился дракон.
Расстроенным или злым Алтон не выглядел. Так что мой выпад был совершенно зря и колкость, пусть и крохотная, цели не достигла. А жаль.
— Мне всё равно, потому что замуж за вас я не пойду, — упрямо произнесла я.
— Из принципа? Или из вредности?
— Из-за здравого смысла.
Кивнул. Вроде и принимал мой ответ, но искры в синих глазах действовали на нервы. Точно издевается. А я крайне не любила, когда надо мной издевались!
— Зачем вам всё это? — уже в который раз спросила у него. — Почему я? Вокруг вас вьются сотни девушек, более родовитых и сильных.
Я отлично помнила, как на него смотрели все студентки в зале. Да любая из них душу бы продала за такого мужа. Что уж говорить о других. Говорят, драконицы очень красивы, легки и воздушны.
Вот бы и женился на одной из них, а не ходил по простым смертным.
— Родовитых — да, но не сильных. Точнее, сильных, но их дар не идёт ни в какое сравнение с твоим.
— Очень смешно, — фыркнула я. — Вам же все сказали: я бездарность. Могу даже прислать вам результаты всех тестов, проходили ежегодно. Бабушка настаивала.
Она всё никак не могла смириться с тем, что её внучка начисто лишена дара. Те резкие выбросы не считались.
— Тесты — это ерунда. А ты иная.
— И какая же? — спросила у него чисто из любопытства, потому что ничего умного он всё равно не скажет и не докажет.
— Ты ондири.
— А обзываться не надо, — тут же надулась я, воинственно подбоченясь.