Часть 12 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну конечно! – Она закатила глаза.
– Мне не нужна молчаливая тряпка, Бэлль. Пусть между нами сверкают гром и молнии, пусть мы будем ссориться – это лучше, чем быть женатым на привидении. Лучше говори мне, если сердишься, но не прячься от меня. Ты скоро станешь моей женой, матерью моих детей…
– Детей?
– Конечно. – Он кивнул. – Я был единственным ребенком, но кто знает, как бы сложилась моя жизнь, если бы у меня был брат или сестра. Подумай, что бы стало с твоими братьями, не будь у них тебя.
Эта мысль внезапно отрезвила ее. Ее братьев разлучили бы и отправили в приемные семьи, а то и в детский дом, как самого Сантьяго. Бэлль прикусила губу.
– Конечно, это важно, но…
– Но?
– Это все так ново для меня. Я перестаю узнавать свою жизнь. Планирование роскошной свадьбы, ребенок… Я ничего не знаю о том, как управлять домом и слугами. Я не разбираюсь в дизайнерской одежде, у меня нет изысканных манер…
– Завтра в одиннадцать у тебя встреча со стилистом. Иван отвезет тебя. Кип поедет с тобой.
– Зачем мне охрана?
– Думай о нем как об аксессуаре. Поверь, с телохранителем будешь не только ты. Твой стилист… – Сантьяго назвал имя настолько известного модного стилиста, что даже Бэлль неоднократно слышала о ней. – Она поможет тебе подобрать одежду и все остальное.
– Телохранитель, стилист. – Она недоверчиво рассмеялась. – Я же не какая-то знаменитость.
– Уже да, из-за кольца, которое ты носишь на пальце. – Он медленно улыбнулся ей. – Что касается всего остального, я сам научу тебя.
– У меня ничего не получится. – Бэлль почти плакала.
Сантьяго медленно провел ладонями по ее рукам, заставив задрожать от осознания того, что они стоят друг напротив друга в его темной спальне.
– Не бойся, я помогу тебе, – прошептал он, подталкивая Бэлль к огромной кровати. – Давай начнем с этого. – Он наклонился и поцеловал ее.
Когда Бэлль проснулась, золотые солнечные лучи уже заливали спальню. Она потянулась в постели, все еще ощущая сладкую негу от прошедшей ночи. Ее улыбка исчезла, когда она поняла, что снова осталась в постели одна, как и в Техасе.
Прошлой ночью Сантьяго любил ее так страстно, что заставил развеяться все ее страхи. Она растворилась в чувственности. Но наутро реальность оказалась такой же холодной, как и его сторона постели.
Бэлль взглянула на часы: было уже десять утра. Она села, широко распахнув глаза. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так долго спала. Даже в самом начале беременности, когда ее еще мучил токсикоз, она заставляла себя вставать в пять часов, чтобы приступать к утренней смене в ресторане.
Поднявшись с постели, она снова потянулась и почувствовала, как ребенок толкнул ее под ребра.
– Доброе утро, детка. – Она погладила свой живот и счастливо улыбнулась.
Приняв душ, она подошла к гардеробной, ее скудные пожитки уже были разобраны. Бэлль надеялась, что чемодан разбирала горничная, а не этот высокомерный дворецкий. Сантьяго искренне считал, что раз он платит своим слугам, то может контролировать их мысли. Жизненный опыт подсказывал Бэлль, что все не так просто.
В некотором смысле Сантьяго удалось заставить ее почувствовать себя сильнее и смелее, как будто она действительно может быть собой, без притворства. Но если Сантьяго думает, что она сможет блистать в обществе, то он жестоко ошибается.
Причесав еще влажные волосы, она надела чистую белую футболку и шорты, которые стали ей уже тесноваты. Возможно, новый гардероб – не такая уж плохая идея. Должно быть, стилист – очень храбрая женщина, раз решила взяться за такой тяжелый случай, как Бэлль.
Проигнорировав лифт, Бэлль спустилась по лестнице на первый этаж. Хорошо, что Сантьяго устроил ей экскурсию по дому, иначе она бы просто заблудилась. Подойдя к кухне, она услышала женский смех.
– Он не мог говорить это серьезно! Мы действительно должны подчиняться этой оборванке? Это унизительно, в конце концов!
– Унизительно или нет, но нам придется слушаться ее приказаний. По крайней мере, пока. – В голосе дворецкого отчетливо слышалось презрение. – Какими бы нелепыми они ни были. Кто знает, что ей взбредет в голову.
– Может, она захочет шест для стриптиза? – предположила повариха.
– Она – невеста мистера Веласкеса, – проговорил дворецкий, – поэтому мы должны притвориться, что подчиняемся ей, пока длится этот брак. Не беспокойтесь, как только она родит своего ублюдка, ее тут же вышвырнут на улицу. Мистер Веласкес сегодня встречается со своим адвокатом. Надеюсь, они составят пуленепробиваемый брачный контракт.
Бэлль, должно быть, издала какой-то звук, потому что Джонс резко замолчал. К ее ужасу, уже через секунду он выглянул из кухни в коридор, где она и стояла. Ее щеки вспыхнули оттого, что ее поймали за подслушиванием. А вот Джонсу стыдно не было. Выражение его лица было крайне самодовольным.
– А-а-а, мисс Лэнгтри, доброе утро. Желаете позавтракать?
Бэлль не знала, как реагировать. Дворецкий прекрасно понял, что она подслушала их разговор, но никак себя не выдал. Бэлль, которая совершенно не была голодна, сказала первое, что пришло ей в голову:
– Было бы неплохо съесть омлет и тосты… И стакан апельсинового сока.
– Конечно, мадам.
Когда она попыталась пройти на кухню, дворецкий преградил ей дорогу.
– Мы накроем вам завтрак в столовой, мэм. Там уже есть сок, кофе и свежие газеты. Устраивайтесь поудобнее.
Удобство – последнее, что она испытывала, сидя в полном одиночестве за столом, за которым могло разместиться человек двадцать. Ни запах свежих цветов, ни новостная колонка в утренней газете не могли отвлечь ее от жестоких слов, сказанных о ней слугами.
Сантьяго не говорил ей о своих сегодняшних планах, она понятия не имела, что он встречается с адвокатом. Значит, он по-прежнему ей не доверяет. Вот чего стоят его слова о дружбе и партнерстве! Это будет не брак, а деловое соглашение, основанное на взаимном недоверии. Как она сможет управлять домом, где даже слуги презирают ее и считают пустым местом?
В этом особняке нет уюта, здесь не пахнет домом, с отчаянием думала она, глядя в потолок. Ей здесь не место. Как и ее ребенку.
Бэлль скучала по своим братьям, скучала по Летти, которая сейчас была со своим семейством в Греции, скучала по своим старым друзьям из Блубелла. Но больше всего ей не хватало контроля над собственной жизнью. Она невольно задалась вопросом: не станет ли ее ребенок, выросший в такой среде, тоже ее презирать?
Джонс подал ей завтрак на серебряном подносе и тут же удалился, но она заметила его ухмылку. Ей удалось проглотить несколько кусочков, но вся еда, казалось, имела привкус пепла. Когда Кип, мускулистый татуированный охранник, вошел в столовую, она испытала огромное облегчение.
– Готовы, мисс Лэнгтри? Иван уже подал машину.
Бэлль страшила мысль о предстоящей встрече со стилистом, но сейчас она бы предпочла оказаться в аду, только не в этом доме. Она так стремительно встала из-за стола, что Кип вытаращил глаза: он не представлял, что беременная женщина на таком сроке может двигаться настолько быстро.
Но вечером, когда Бэлль вернулась в дом, она чувствовала себя еще хуже, чем утром. Ее крутили, понукали, подталкивали, торопили, а главное – ее все время критиковали! Какие ужасные волосы! Какая безобразная одежда! Какие чудовищные заусенцы! Знаменитый стилист билась в конвульсиях, крича на своих ассистентов, не стесняясь присутствия Бэлль. Казалось, все они забыли, что Бэлль – живой человек, способный думать и чувствовать, а не грубая глина, из которой они, великие художники, лепили свое произведение искусства.
Десять помощников трудились над ней в частном салоне красоты ее стилиста. Бэлль никогда особо не заботилась о своей внешности, у нее всегда были более насущные проблемы, например, как прокормить братьев и чем заплатить по счетам. Поэтому она старалась быть молчаливой и терпеливой, когда ей подбирали прическу и гардероб, соответствующие статусу невесты богатого человека. Семь часов спустя, когда Кип наконец загрузил ее новые вещи в багажник машины, стилист подвела ее к зеркалу.
– Что скажете? – спросила она.
Бэлль шумно вздохнула. Ее темные волосы теперь были абсолютно прямыми, они переливались и струились по плечам, а лицо казалось совсем другим под слоем макияжа. На Бэлль было надето безумно дорогое черное платье с многочисленными складками, на ногах красовались лакированные остроносые туфли на страшно неудобных огромных шпильках.
– Я не узнаю себя, – пробормотала Бэлль, глядя на незнакомку в зеркале.
– Тогда я со своей задачей справилась! – рассмеялась стилист.
Теперь же Бэлль уныло плелась в особняк из коричневого камня, чувствуя себя страшно глупо в этом непомерно дорогом черном балахоне. Завтра она должна встретиться со свадебным организатором. Она боялась даже представить, как все пройдет. Сантьяго уже упомянул о вечеринке в честь их помолвки, которая состоится через две недели, после того, как она, по его словам, «немного пообвыкнется».
Бэлль вошла в дом и увидела горничную и повара. Женщины быстро переглянулись, и это не укрылось от ее взгляда.
– Прекрасно выглядите, мэм, – кротко произнесла горничная, и Бэлль задалась вопросом, не издевается ли она над ней.
– Спасибо, – сухо сказала она и поднялась в спальню на третий этаж, чтобы немного передохнуть.
Несколько часов спустя все та же служанка постучала к ней и сказала, что мистер Веласкес просит ее присоединиться к нему за ужином. Наскоро причесавшись и расправив подол платья, Бэлль спустилась в столовую. Поднявшись из-за стола, Сантьяго подошел к ней и поцеловал.
– Ты выглядишь очень элегантно, – произнес он, помогая ей устроиться за столом. – Настоящая королева высшего общества.
Он, казалось, не заметил ни отсутствия у нее энтузиазма, ни отсутствия аппетита. Но одно он заметил достаточно быстро. Когда они оказались в спальне и он начал целовать Бэлль, она не ответила ему.
– Что случилось? – нахмурился он.
– Это все макияж, – солгала она. – Как будто грим на Хеллоуин…
– Это мы можем легко исправить.
Он повел ее в душ, включил воду и смыл с нее этот день. Бэлль снова чувствовала себя почти самой собой. Только когда ее кожа стала розовой от пара, она поняла, что снова может дышать полной грудью, и начала отвечать на поцелуи Сантьяго.
– Так гораздо лучше, – прошептал он и выключил воду.
Быстро вытерев Бэлль пушистым полотенцем, он отнес ее в постель. Это был чистый экстаз, ничем не замутненная радость. Казалось, их души вместе бросились в огонь, как и их тела. Лишь в постели с Сантьяго она могла забыть все свои страхи. Она не чувствовала ничего, кроме удовольствия. Бэлль полностью принадлежала ему, при этом оставаясь собой.
Но когда Бэлль проснулась, она была в постели одна.
Глава 6
Спустя две недели Сантьяго возвращался домой из своего офиса в Мидтауне с хмурым лицом. Его компания провела две недели за переговорами, так и не сумев заключить сделку о покупке канадской гостиничной сети. Он предлагал отличную цену, но они продолжали упрямствовать, и вовсе не из-за предложенной суммы. Канадцы настаивали на том, чтобы он сохранил за всеми сотрудниками гостиниц их рабочие места. Какой дурак станет обещать подобное? И теперь из-за их ослиного упрямства он опаздывает на вечеринку по случаю собственной помолвки.