Часть 10 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А вы когда-нибудь бывали в той квартире? — поинтересовался Вулф.
— Да. Ездила туда с мамашей Брук — ее матерью. Она хотела посмотреть квартиру. Тихий ужас. Жуткое окружение, грязь, вонь и эти ужасные люди. Они не хотят, чтобы их называли ниггерами, однако они такие и есть. Но мысль о том, что Сьюзан могла быть… с одним из них… принимать одного из них в своей квартире, — полнейший абсурд. Она была леди. Ну ладно, у нее был некий заскок, и все-таки она была леди. Итак, вы абсолютно правы, что Данбар Уиппл не убивал Сьюзан. Ее наверняка убил какой-нибудь черномазый бандит. Господь свидетель, там их более чем достаточно.
— Вы рассуждаете вполне логично. Насколько я понимаю, полиция рассматривала эту версию, но отвергла ее, поскольку все ценности оказались на месте, а мисс Брук не подверглась сексуальному насилию.
— Это еще ничего не доказывает. Что-то его вспугнуло, какой-нибудь шум или что-нибудь другое. А может, он вовсе не собирался ее убивать и испугался того, что натворил.
— Очень может быть. Вполне допустимо в качестве гипотезы. Но чтобы снять подозрение с мистера Уиппла, нам нужно нечто большее, чем просто гипотеза. Он находился в той квартире. И пробыл там более получаса до приезда полиции. Версия о том, что на мисс Брук напал бандит, бесполезна, пока мы не найдем этого бандита. Я не совсем понимаю вашей позиции. Если, по-вашему, мысль о том, что мисс Брук могла принимать одного из них в своей квартире, — полнейший абсурд, как вы объясняете присутствие там мистера Уиппла?
— Он пришел туда по каким-нибудь срочным рабочим делам. Он живет всего в нескольких кварталах от квартиры Сьюзан.
— Но, насколько я понимаю, он часто туда захаживал. Более того, он признался в полиции, что они с мисс Брук собирались пожениться.
— Он лжет, — заявил Вон.
— Это полнейший абсурд, — повторила миссис Брук.
— Я совершенно не понимаю вашей позиции, — сказал ее муж. — Согласно той статье в газете, у вас есть веские основания считать Данбара Уиппла невиновным. При этом вы говорите совсем другое. Более того, вы считаете версию бандитского нападения бесперспективной. Тогда, может быть, вы нам скажете, почему считаете его невиновным?
— Нет, сэр. А почему вы считаете его невиновным? Если это действительно так.
— Я отнюдь не уверен в его невиновности.
— По словам вашей жены, вы считаете, что я прав.
— Ей следовало сказать, мы надеемся, что вы правы. — Брук наклонился вперед. — Когда она показала мне ту заметку в газете, я возблагодарил Всевышнего. Моя сестра мертва, тут уж ничего не исправишь, но то, что было написано о ней в газетах, доконало ее мать. Мою мать. Какая гадость: эта квартира и чернокожий! Но если он не убивал ее, а вы можете доказать его невиновность, это все в корне меняет. Быть может, он действительно приходил туда поговорить о работе и обнаружил в квартире труп. Совсем другое дело. Это может спасти моей матери жизнь. Думаю, вы понимаете, о чем я. Нет, я отнюдь не считаю невозможным тот факт, что моя сестра собиралась выйти за цветного…
— Кеннет! Ты совсем спятил?!
— Долли, не мешай. Видишь, я разговариваю. — Брук не сводил глаз с Вулфа. — Мне бы это не понравилось. Да и кому такое могло понравиться? Но я допускаю такую возможность. Однако они не были женаты. Или все-таки были?
— Нет.
— Тогда, если он убил ее, это… омерзительно. Гнусно и омерзительно. Но если вы сможете доказать, что он не убивал Сьюзан, это все изменит. Я, наверное, повторяюсь, впрочем, вы наверняка понимаете, что я пытаюсь сказать. Если Сьюзан убил кто-то другой, люди забудут о Данбаре Уиппле. Даже моя мать о нем забудет… Ну… может, не совсем забудет, но у нее станет легче на душе. Поэтому мы хотим… Я хочу знать, почему вы утверждаете, что Уиппл невиновен.
Миссис Брук пыталась вставить хоть слово в речь мужа и, не выдержав, бросила ему в лицо:
— Кеннет, ты спятил! Сьюзан никогда бы не вышла замуж за черномазого!
— Долли, я тебя умоляю! Вспомни, что ты говорила еще месяц назад…
— Это были пустые разговоры!
— Никто тебя за язык не тянул. — Брук посмотрел на Вулфа. — Итак, я хочу знать и хочу помочь. Да, мне известно, что у вас высокие гонорары, и я не думаю, что Уиппл или его отец купаются в деньгах. Если вы скажете, на каком мы свете, я готов помочь.
Вулф покачал головой:
— Да, вы можете мне помочь. Хотя не деньгами. А если вы хотите знать, на каком мы свете, то пока мы топчемся на месте. Я не стану раскрывать, на чем основаны мои выводы о невиновности мистера Уиппла, однако явно не на том, что я имею хотя бы смутное представление о личности убийцы. И как раз в этом вы сумеете мне помочь. Вы ведь были близки с сестрой. Но если убийцей был не мистер Уиппл или уличный бандит, тогда кто? Кто мог выиграть от ее смерти? Морально или материально? Вот в чем вопрос. И не стоит качать головой. Лучше задумайтесь. Чья жизнь стала лучше, после того как ее внезапно оборвалась?
— Ничья, — сказал Брук.
— Пф! Кто-то убил ее, и кто-то знал про ту квартиру. Если хотите помочь мне найти этого человека, поройтесь в воспоминаниях. Лично у меня нет никаких воспоминаний, ведь я начинаю с чистого листа, причем начну прямо сейчас. Мистер Брук, где вы были в тот вечер между восемью и девятью часами? — (Брук недоуменно уставился на Вулфа.) — Я не шучу. Братья и раньше убивали своих сестер. Где вы были?
— Господи помилуй! — Брук продолжал смотреть на Вулфа большими глазами.
— Вы потрясены. Но если вы ее убили, то пребывали бы в таком же шоке. Где вы были?
— Я был в своей лаборатории.
— С восьми до девяти?
— С семи вечера и практически до полуночи. Я был там, когда жена позвонила мне сообщить насчет Сьюзан.
— Вы там были один?
— Нет, со мной были еще трое сотрудников.
— Тогда ваш шок вполне понятен. — Вулф повернул голову направо. — Мистер Вон?
На костлявых щеках Вона заходили желваки.
— Я протестую.
— Конечно протестуете. Как и любой другой на вашем месте. Так где вы были?
— В своем клубе. В «Гарварде». Обедал, а затем следил за игрой в бридж.
— С восьми до девяти?
— Да. И до, и после.
— Тогда ваш протест вполне понятен. Миссис Брук?
— Я тоже протестую. — Она покраснела. — Это нелепо.
— Но не неуместно, если хотите помочь. Где вы были?
— Я была дома. Весь вечер.
— Одна?
— Нет. С сыном.
— Сколько лет вашему сыну?
— Восемь.
— Кто-нибудь еще дома был? Горничная, например?
— Нет. Горничная отсутствовала. — Миссис Брук резко вскочила на ноги, сумочка упала на пол, и Вон наклонился поднять ее. — Это оскорбительно! Кеннет, не понимаю, как ты можешь такое терпеть. Он нам ничего не скажет. Я жалею о своем предложении прийти сюда. Увези меня домой. — Она двинулась к выходу.
Мистер Брук посмотрел на Вулфа, затем на меня и, наконец, на Вона в тщетных поисках поддержки. Миссис Брук сделала очередной шаг в сторону двери. Встав с кресла, Брук сказал Вулфу:
— Номера моих телефонов есть в телефонном справочнике. Рабочий и домашний. Я действительно хочу вам помочь. Пошли, Питер.
Вон собрался было что-то сказать, но передумал. Воспользовавшись его замешательством, я вышел в прихожую, немного опередив его. Миссис Брук уже снимала пальто с вешалки, и я протянул за ним руку. Однако дама, проигнорировав мое предложение о помощи, наградила меня испепеляющим взглядом и повернулась к мужу:
— Кеннет, подай мне пальто.
Я поспешно распахнул дверь, впустив в дом холодный воздух и позволив миссис Брук, еще не успевшей надеть пальто, немного померзнуть. Закрывая за ними дверь, я решил в ближайшем будущем навестить их восьмилетнего сына и спросить его, в какое время он лег спать в понедельник второго марта. Миссис Брук первая начала, а я не спускаю женщинам подобного обращения.
Вернувшись в кабинет, я сказал Вулфу:
— Ну хорошо. Долли Брук убила Сьюзан, потому что та хотела выйти замуж за так называемого черномазого. Кавычки закрываются. Но как мы это докажем?
— Я просил тебя не употреблять подобных слов в моем присутствии, — нахмурился Вулф.
— Я всего лишь цитировал. Это не…
— Заткнись. Я имею в виду выражение «кавычки закрываются».
Сладко потянувшись, я широко зевнул:
— Что-то я засиделся. Шесть часов за пишущей машинкой. Миссис Брук, уходя от нас, намеренно меня оскорбила. А ведь они пришли именно по ее инициативе. Она хотела узнать, как много нам известно. Месяц назад она сказала мужу, что знает или подозревает о намерении Сьюзан выйти замуж за так называемого черномазого. Конец цитаты. Миссис Брук знала, где находится пресловутая квартира; она там бывала. Ей пришлось убить Сьюзан, потому что, если бы миссис Брук убила Данбара, Сьюзан нашла бы себе другого чернокожего. По крайней мере, дамочка именно так видела ситуацию. Ее алиби не выдерживает никакой критики. Для столь важного дела, как убийство, не грех было оставить малыша одного в кровати или даже подсыпать ему в молоко немного снотворного. А может, мамаша Брук пришла посидеть с ребенком, став вольной или невольной пособницей. Детоубийство встречается не реже, чем убийство сестры. Я что-нибудь упустил?
— Три небольших момента. Она сказала, Сьюзан Брук была леди, при этом явно не считая ее таковой. Миссис Брук знала, что Данбар Уиппл живет неподалеку от той квартиры. И наконец, уходя, она уронила сумочку. Где живет миссис Брук?
Я подошел к своему письменному столу и, открыв телефонный справочник Манхэттена, нашел нужную страницу:
— На Парк-авеню в районе Шестидесятых улиц. Шестьдесят седьмой или Шестьдесят восьмой.
— Как бы она добиралась до дома, где жила Сьюзан Брук?
— Скорее всего, на такси. Хотя не исключено, что и на собственном автомобиле, если таковой имеется.
— Соедини меня с Солом. Нужно узнать, есть ли у нее автомобиль и пользовалась ли она им в тот вечер. Доставай блокнот.
Я возмутился. Услуги Сола Пензера обходились нам по десять долларов в час плюс накладные расходы. Причем все это ложилось на наши плечи.