Часть 13 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. Начиная с восьми вечера. Поначалу полицейские даже решили, что это я убила Сьюзан. Хотя я никого не убивала. Я не выходила из своей комнаты даже после прибытия полиции. Они собирались везти меня на допрос, а я сказала, что для этого им придется меня арестовать, и они отстали. Я свои гражданские права знаю. На следующий день я поехала в офис окружного прокурора. Могу я кое о чем вас спросить? Я уже спрашивала мистера Остера, но сомневаюсь, что он знает. Поэтому хочу спросить вас. Если женщина утверждает, что совершила убийство, можно ли привлечь ее к суду лишь на основании сказанных ею слов? Ведь при этом должны быть какие-то улики. Я права?
— Да.
— Тогда я стану свидетельницей и скажу, что убила ее. Мистер Остер говорит, что меня подвергнут перекрестному допросу и дискредитируют, но я не верю. Я смогу ответить на любой вопрос, который мне зададут. Тогда его не осудят, а меня просто не смогут. Ведь так?
Вулф крепко сжал губы. Сделал глубокий вдох. Хенчи с Остером попытались что-то сказать, однако Вулф, не обращая на них внимания, сделал еще один глубокий вдох:
— Мэм, вы заслуживаете честного ответа. Вы или сорвиголова в юбке, или дурочка. Если вы убили мисс Брук, вам грозят большие неприятности, а если вы ее не убивали, то рискуете стать посмешищем. Если вы действительно ее убили, советую никому ничего не говорить, особенно мне. Если же нет, то помогите мне найти человека, который это сделал. Мужчину или женщину.
— Я не убивала ее.
— Тогда не делайте глупостей. Скажите, пресловутая квартира на третьем этаже находится прямо под вашей комнатой?
— Нет, квартира в задней части дома. А моя комната — в передней.
— Вы слышали какие-нибудь необычные звуки тем вечером, между восемью и девятью часами?
— Нет. Первые необычные звуки я услышала, когда приехала полиция.
— Полагаю, мистер Уиппл знал, что вы живете в том же доме этажом выше. Он сообщил мне, что оставался в квартире до приезда полиции: более получаса после того, как обнаружил тело. Принято считать, что в трудные жизненные моменты у человека возникает непреодолимое желание посоветоваться с хорошим знакомым, с другом, который находится совсем близко. Но ведь он этого не сделал?
— Нет. И я рада, что он этого не сделал.
— А почему вы так рады?
— Потому что я знаю… Я непременно спустилась бы в ту квартиру и оставила бы свои отпечатки на дубинке.
— Пф! Думаете, он бы вам позволил?
— Он ни о чем не узнал бы. Он остался бы в моей комнате.
— Тогда я не меньше вашего рад, что он не поднялся к вам. Это дело и без того достаточно запутанное. Арчи, стаканы уже пустые.
Пока я шел к бару за бутылкой пива, кто-то из собравшихся сделал замечание, которое здесь можно опустить, а мисс Каллман встала с места, чтобы помочь. Все согласились выпить еще, кроме мисс Тайгер. Ее стакан оставался на две трети полным, поскольку лед растаял, но она больше ничего не хотела, даже льда. К тому времени, как мы обслужили присутствующих, Хенчи уже успел разделаться с бурбоном, и я поставил бутылку на столик между ним и Остером. И Хенчи, осушив стакан, налил себе еще, несмотря на то что двенадцатилетний «Биг Сэнди» явно заслуживал более почтительного к себе отношения. Что до меня, я сходил на кухню за стаканом молока. Желая быть лояльным по отношению к мисс Тайгер, я сказал бы, что она не хотела того, чего не хотелось мне, однако правда состояла в том, что с тех пор, как однажды я здорово оплошал, пропустив четыре мартини за компанию, я решил ограничиться во время работы одной порцией алкоголя. Когда я вернулся в кабинет с молоком, Остер уже что-то говорил:
— …Да, я не возражал, но это было несущественно. Не понимаю, какое значение имеет то обстоятельство, кто конкретно знал о телефонном звонке или записке. Допустим, я видел записку на письменном столе Уиппла. А следовательно, знал, что он не появится на той квартире раньше девяти часов и что Сьюзан там тоже не появится. Поэтому не имело никакого смысла идти туда в восемь вечера, чтобы повидаться со Сьюзан или убить ее до появления Уиппла. Вот потому-то я и считаю это несущественным.
Отставив бокал, Вулф кивнул:
— Если бы все было так просто. Но это не так. Ключевым моментом является то, что вы видели записку и знали наверняка, что Уиппл не появится до девяти часов. За два часа между шестью и восемью вечера вам стало известно — не важно как, тут есть масса возможностей, — что у мисс Брук изменились планы и она вернется раньше, чем рассчитывала. Вы могли даже столкнуться с ней, специально или случайно, и под каким-нибудь предлогом отправиться вместе с ней на квартиру.
— Не исключено. — Остер поджал губы, обдумывая идею, и выпятил подбородок. Я даже подумал, что он решил взять ситуацию под контроль. Однако он ограничился тем, что сказал: — Итак, вы решили проигнорировать тот факт, что о записке мог знать кто-то еще, кроме мисс Тайгер?
— Нет, я приберегаю сей факт на потом, но, если желаете обсудить это сейчас… — Вулф устремил взгляд направо. — Он безусловно имеет в виду вас, мисс Джордан. Вы ушли с работы в пять тридцать. Чем вы занимались следующие три часа?
Мисс Джордан сердито сверкнула глазами, чего я от нее явно не ожидал.
— Ну уж точно не убийствами! — отрезала она.
— Хорошо. Надеюсь, так же как и другими злодеяниями. Вы наверняка обо всем сообщили полиции, тогда почему бы не поделиться со мной? Мисс Тайгер, например, поделилась.
— О, я вам все скажу. То, что говорила им. По дороге домой я останавливалась в трех местах, чтобы кое-что купить: книгу, чулки, крем, хлеб и пикули, после чего вернулась домой, приготовила ужин, поела и почитала перед сном новую книгу.
— Что за книга?
— «Группа». Мэри Маккарти.
Вулф поморщился. Он прочел две главы и выкинул книгу.
— А где вы живете?
— У меня маленькая квартирка на Сорок седьмой улице неподалеку от Лексингтон-авеню. Я одна как перст.
— По крайней мере, вы это понимаете. А вот многие — нет. Теперь, мэм, перейдем к одному деликатному вопросу, который мы еще не рассматривали. Как вы относитесь к браку между афроамериканцем и белой женщиной?
И снова сердитое сверкание глаз.
— Это вас не касается.
— Да, это не касается меня лично, но в высшей степени интересует меня как человека, которому мистер Уиппл поручил найти убийцу Сьюзан Брук. Если у вас имеется причина не отвечать, я…
— Нет у меня никакой особой причины. Это вообще неуместно. Всем в КЗГП известно, что я думаю по этому поводу, да и остальным тоже. Каждый имеет право вступать в брак с тем, с кем он хочет. Священное право любого человека. Жениться на женщине по своему вкусу или выходить замуж за мужчину по своему вкусу — право, данное нам Господом.
— Выходит, вам не претили отношения между мистером Уипплом и мисс Брук?
— Это меня не касалось. А кроме того, я думала, если она выйдет за него замуж, то все ее деньги пойдут на благое дело, что будет замечательно.
— Мы все так думали, — заметил Касс Фейсон. — Или почти все.
— Только не я, — заявил Адам Юинг. — Я исключение. С точки зрения связей с общественностью это было бы неразумно. В чем я не сомневался. Я не боюсь честно признаться в том, что думаю. Я открыто заявлял об этом и перед большей аудиторией, иногда смешанной. Секс и деньги лежат в основе того, что прямо противоположно гражданским правам, впрочем, как и всему остальному. Межрасовый брак — все равно что красная тряпка для быка. — Он взмахнул рукой. — Но я не стал бы убивать женщину, чтобы положить этому конец. Я не убийца. Пусть убийствами занимаются наши противники.
— Я тоже исключение, — заявила Бет Тайгер. — Лично я не находила их союз таким уж замечательным.
— Так вы согласны с мистером Юингом?
— Дело не в этом. Я лишь сказала, что не находила их союз таким уж замечательным. Вот и все.
— Мисс Каллман? — (Рэй Каллман молча покачала головой.) — Как прикажете вас понимать? Вы тоже не одобряете?
— Нет. Просто я сказала Сьюзан то, что должна была сказать. Она единственная, кому я имела право так говорить, и вот она мертва. Впрочем, полиции не удалось вытянуть это из меня, ну а вам и подавно.
— В таком случае не стану и пытаться. Мистер Хенчи?
Он прочистил горло. Если бы я выпил столько бурбона, сколько он, мне пришлось бы прочищать горло не один, а по крайней мере два раза.
— В целом я одобрял их намерение. Брак — вещь очень личная, но в том, что касается интересов нашей организации, мое мнение совпадало с мнением мистера Фейсона. Я считал, что плюсов будет больше, чем минусов. В моем положении я должен оставаться реалистом. Мисс Брук была весьма состоятельной женщиной. — Он снова потянулся за стаканом.
— А вы, мистер Остер?
Адвокат наклонил голову:
— Вулф, вот я сижу тут и слушаю вас… А ведь я предоставил вам полную свободу действий. Но, спрашивая меня, как я отношусь к браку между негром и белой женщиной, вы слишком глубоко копаете! Я пришлю вам экземпляр журнала со статьей, которую написал четыре года назад. Все цивилизации на Земле — результат скрещивания различных рас. Выходит, природа это одобряет, а значит, и я тоже. Кто я такой, чтобы осуждать природу?!
— А у вас, случайно, не было особого отношения к данному конкретному случаю?
— Естественно нет.
Вулф налил себе пива и, поставив пустую бутылку на стол, снова обвел глазами собравшихся слева направо:
— Признаюсь, многое из того, что здесь говорилось, возможно, было пустой тратой времени. Надеюсь, что так, поскольку, в отличие от мисс Джордан, я не стал бы столь категорично отметать догадку, что телефонный звонок был сделан не мисс Брук. Мне идея нравится, поскольку она открывает широкие возможности. — Взгляд Вулфа остановился на личном помощнике бармена. — Мисс Каллман, вы говорили, у мисс Брук в тот день была назначена встреча на пять часов. Вы в курсе, где она проходила?
— В Нью-Йоркском университете. Правда, я не знаю, в каком именно корпусе или аудитории.
— А вы можете выяснить?
— Да, без проблем.
— И имена людей, которые там были.
— Одно имя я могу назвать прямо сейчас. Билл Магнус. Уильям Магнус. В офисе есть его адрес и номер телефона. Он сможет дать вам имена других участников встречи. Мы виделись с ним на прошлой неделе. Многие хотели повидаться со мной, после того как Сьюзан…
— Итак, встреча состоялась, и мисс Брук на ней присутствовала?
— Да.
— Вы разрешите мистеру Гудвину завтра утром вам позвонить и взять адрес мистера Магнуса?
— Лучше я сама позвоню. Я не знаю, когда появлюсь в офисе.
— А вы точно позвоните?
— Ну да, конечно.
— Я разговаривал с Магнусом, — вмешался в разговор Остер. — Впрочем, и полиция тоже. Вы в любом случае не узнаете ничего существенного.
Вулф приканчивал уже третью бутылку пива. Похоже, у него сегодня самая настоящая пивная вечеринка: три бутылки вместо обычных одной или двух. Он поставил бокал на стол и облизал губы:
— Всегда имеется шанс получить какую-нибудь зацепку, а мистер Гудвин у нас — специалист по зацепкам. Насчет вас пока ничего сказать не могу, но полиция, в отличие от меня, наверняка удовлетворилась тем фактом, что мисс Брук сделала тот звонок. Если имеются какие-либо…