Часть 26 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Я – человек случайный. Я занимаюсь проституцией, чтобы оплатить счета в конце месяца! Твои коллеги арестовали меня до того, как появился первый клиент».
«У неё точно есть машина, – сказал себе инспектор Лямотт, – к которой её вез неизвестный парень. Нужно отправить патруль на поиски брошенной машины. Рассказанная ей история точно не прокатывает. Она строит свой сценарий по мере поступления моих вопросов. То, как она называет меня на ты и демонстрирует свои достоинства, выглядит неестественно».
– Я могу предложить тебе дружеский тариф!
– Я гей, – с усмешкой ответил инспектор.
Подобный ответ ошеломил её. Она явно не ожидала подобного поворота. Этот флик пугал её. Он не реагировал, как обычно реагируют другие. Он говорил с ней на вы, а она упорно именовала его на ты. Его проникающий взгляд, казалось, пронзал ей душу. Но он ни в коем случае не должен был догадаться. Ей необходимо вернуться домой, предупредить товарищей, забрать свою машину.
– Я принесу тебе удостоверение личности завтра днём.
– Нет. Мы поступим по-другому. Я отвезу вас домой. И там вы покажете мне удостоверение личности.
«Чёртов флик! – подумала девушка. – Это неприятность. Настоящая засада. Такой куда угодно без мыла влезет. Он подозревает меня. Я должна быть осторожной, чтобы не выдать себя».
В машине, которую вел полицейский, он спросил её адрес. И она вынуждена была признаться, что живет не в красивых кварталах Кур-Мирабо, а за большим паркингом у супермаркета «Казино». Он улыбнулся. Его улыбка ещё больше напугала её. Они находились одни в обыкновенной машине.
– Зачем вы солгали?
– Я хотела, чтобы ты мне поверил, что я живу в центре.
«Она ответила на вопрос», – сказал себе инспектор Лямотт, все больше и больше убеждаясь, что девушка пытается скрыть свое присутствие сегодня вечером в Парке Журдан.
– Если ты педик, я могу доставить тебе удовольствие по-другому. Хочешь?
«Несомненно, – сказал он себе, – она не может выдавить из себя некоторые слова».
Он не ответил. Его молчание заставляло девушку чувствовать себя крайне неловко. Её прекрасное тело не интересовало его. Она поняла, что у неё нет другого способа ведения диалога. Она начала паниковать. Он войдет в её дом, все там осмотрит, перевернёт вверх дном. Флики – они такие проныры. Ей придется сопротивляться. Но, в конце концов, у него нет ордера на обыск. Оружие было хорошо спрятано в ящике шкафа в гостиной. «Чёрт! – сказала она сама себе. – Ящик заперт на ключ?» Она не помнила, и это заставило её побледнеть. «Какая же я дура, что забыла дома свои документы!» Ей нужно было отвлечь его от любых подозрений. Она подумала о том, чтобы сунуть руку между ног флика, чтобы спровоцировать его. Но её рука выглядела, словно парализованная. Её нервы не выдерживали. Он скоро поймет, что она не такая, что она просто вынуждена разыгрывать комедию, чтобы отвлечь его от чего-то ещё. Она начала снимать свой корсаж, обнажая груди.
– Посмотри, какие они красивые, твёрдые и загорелые.
Инспектор Лямотт посмотрел рассеянно и вяло улыбнулся.
– Одевайтесь. Я не ем такой хлеб!
Она резко бросила:
– Ты придурок или импотент?
– И то и другое.
Ответ лишил её слов. Она откинулась назад – тем хуже для него. Это лишь укрепило её решимость.
* * *
Когда они прибыли на место, инспектор Лямотт припарковал машину, не без труда найдя свободное место. Они вышли. Вдруг она пошатнулась. «Сейчас не время. Ты должна сопротивляться, думать о том, что нужно защищаться, помнить о своих товарищах…»
Квартира выглядела прилично. В ней была большая гостиная справа от входа, от входной двери шёл длинный коридор, в конце которого были видны две двери в комнаты. Глаза полицейского быстро пробежали по квартире. Стол и шесть стульев, на столе три грязных тарелки. Девушка побледнела, когда поняла, что он смотрит на столовые приборы.
– Вы живёте не одна?
– Сегодня днём я пригласила друзей.
«Чёрт! Чёрт! Чёрт! – закричала она про себя, глядя на три листовки, которые лежали на столе. – Эти придурки забыли их!» Инспектор тоже их увидел. Он подошёл, посмотрел на текст.
– Это на арабском?
– Да. Я марокканского происхождения и мои друзья тоже.
Инспектор Лямотт наблюдал за ней с любопытством. Понимал ли он арабский язык? Она чувствовала себя все хуже и хуже. Полицейский тем временем обошёл квартиру и остановился около шкафа. Кровь отхлынула у неё от лица. Ключи находились в замке. Она с усилием взяла себя в руки, бросилась вперёд, заперла ящик и положила ключи в карман.
Инспектор Лямотт усмехнулся.
– Там, наверное, спрятано что-то интересное?
– Нет! Просто я – маньячка. Мне не нравится, когда ключи валяются, где попало.
– А я вот подумал, что там находятся вещи, которые я не должен видеть.
Он улыбнулся и уставился на неё, как психотерапевт на своего клиента. Потом он ещё раз посмотрел на выдвижной ящик шкафа. Ей показалось, что он пронзает её взглядом и читает самые потаенные мысли.
Она поняла, что не сможет больше противостоять допросу. Слишком эмоциональная, она, в конечном итоге, смешала все краски и все кисти. Она вдруг увидела себя сидящей в тюрьме, увидела, что все члены её семьи убиты. Её товарищи были теми ещё формалистами: «Если ты заговоришь, твои родители, племянник, племянница и сестра будут уничтожены». Под предлогом крайней необходимости она добралась до туалета. Она снова сделает себя красавицей. Пистолет «Берета 8000», прекрасный черный пистолет с пятнадцатизарядным магазином, был надежно спрятан под раковиной. Она достала его, отрегулировала глушитель. Ей не нравились звуки выстрелов. Она вооружилась.
Вернувшись, она открыла ящик шкафа, чтобы найти удостоверение личности, которое она тут же показала полицейскому. Чёртов флик рассеянно взглянул на документы. Ему было словно все равно, и в этот момент она обнаружила, что одна из листовок со стола пропала. И тогда она окончательно приняла решение.
Он повернулся к ней спиной и посмотрел на телефон, на котором замигала красная лампочка.
– Вам пришло сообщение!
Говоря это, он сам нажал кнопку на диктофоне. Из аппарата донеслось: «Ясмина! Что происходит? Где ты была этой ночью? У нас всё приготовлено для тебя».
– Что приготовлено? – спросил инспектор.
У неё не оставалось выбора. Она знала, как пользоваться оружием. Ее товарищи в свое время научили её в лесу за рекой Дюранс.
У полицейского, который стоял к девушке спиной, вдруг началось покалывание в затылке. В его голове словно зазвонил сигнал тревоги. Он резко обернулся. Его лицо изменилось в цвете, и страх охватил резким сковывающим порывом его тело. В своей карьере он пережил несколько драматических ситуаций, он не раз ставил свою жизнь под угрозу, но в этот момент он оказался один лицом к лицу с вооружённой девушкой, которая навела ствол на него. Образ жены прокручивался прямо перед его глазами.
– Нет! Не надо! – крикнул он.
Но она уже не могла отступить. Скрытая причина заслуживала самых решительных действий. Полиция не должна была ничего узнать. Инспектор двинулся вперед. Дуло пистолета нацелилось ему прямо в лоб.
Она дрожала. Её рука, держащая пистолет, нервно тряслась. Да и интересно было бы посмотреть на того, кто в подобной ситуации сохранил бы полнейшую невозмутимость…
– Стойте… Подумайте о своем будущем, – пробормотал он.
Ей было плевать на свою жизнь точно так же, как и на его жизнь.
«Не забывай, что твоя семья осталась в стране, – как-то заявил ей один товарищ. – Если ты нас предашь, они за все заплатят».
Хаос в голове, беспокойные мысли о ни в чём не повинных родственниках – всё это породило вспышку безотчётного ужаса, и она среагировала. Её тело вдруг расслабилось. Нет, она ни за что не отступит…
Она повернула «Беретту» к себе. Трубка глушителя во рту. Указательный палец нажал на спусковой крючок. Выстрел. И она рухнула на пол с разбитой головой…
Отель на берегу океана
– Знаете, шеф, – не переставал кипятиться инспектор Лямотт, – когда эта девчонка навела на меня пистолет, я реально чуть не обделался. Такое ощущение, будто я попал в какую-то параллельную реальность. Врагу такого не пожелаешь…
– Это наша работа, малыш, – ответил ему комиссар Барде. – К этому невозможно привыкнуть, но, как сказал один умный человек, смерть – это самое умное в жизни, ибо только она исправляет все её ошибки и глупости.
– Ага, а по мне, после смерти совершенно не важно, кем ты работал, что ты делал и каким был талантом. Всё превращается в пыль и жалкую чепуху. Не знаю, смогу ли я отойти от всего этого, но сейчас у меня есть только одно желание – закрыться где-нибудь и напиться.
– Так и сделай это, будь любезен. Дело мы провернули отменное, и дивизионный комиссар Бельмар сам предложил отметить тебя. Было два предложения: благодарность в личное дело и статейка в местной газете. Но я выбрал для тебя третье – небольшой отпуск. Тебе действительно надо отдохнуть и прийти в себя, так что неделька на берегу моря тебе точно не помешает. Например, в Португалии. Откуда там родом твоя молодая жена?
– Из Порту. Её родители там живут и сейчас. Красивейший, кстати, город.
– Вот и смотайтесь туда на неделю, а я тут как-нибудь покручусь один. В крайнем случае, обращусь к твоему дружку Луазону.
* * *
Через два дня инспектор Лямотт со своей женой уже были в Португалии, в Порту, в пригороде Вила-Нова-ди-Гайя, который по праву называют мини-портвейным государством. Точнее, они остановились в паре километров от этого пригорода, на самом берегу океана, в недорогом отеле «Апартотель Опорто Соль».