Часть 35 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Приятно иметь дело с порядочным человеком. Это разнообразит жизнь, и мне нравится. Не откажусь продлить себе удовольствие.
Элдрик коротко кивнул.
- И меня вполне устраивает такой капитан, как ты. С таким не страшно выйти в море.
- Еще бы! Взгляни на меня. Кто же откажется от такого капитана?
Элдрик рассмеялся:
- Верно, но все же я не приму твое предложение о помощи.
- Ты умный человек и должен понимать, что один не справишься.
Любопытно, откуда Террику известно, что у него важные дела и требуется помощь?
Капитан окинул его острым взглядом и присвистнул:
- Так ты не один. У тебя есть друзья.
Элдрик мотнул головой.
- А я думал… - Террик пожал плечами. - Думал, мы станем друзьями.
- А разве это невозможно? То, что у меня уже есть друзья, что-то меняет?
- Да, многое. Конфликт интересов и все такое. У меня уже были подобные проблемы в жизни, и я не желаю повторения. Я знаю, ты хороший человек, но совсем не значит, что твои друзья такие же.
- Не допускаешь, что они такие же, как я?
Террик рассмеялся:
- Нравится мне твое чувство юмора. Кажется, твоя возлюбленная собирается нас покинуть.
Элдрик резко обернулся и посмотрел на Крессиду с сестрой, играющих на палубе. В данный момент они вели, похоже, очень увлекательный разговор.
- Готова? - спросил Элдрик, когда Крессида заметила его взгляд и подошла к ним.
- Насколько возможно, - уклончиво ответила та, покачивая на руках Мейси. - Нам понадобится какая-то еда для малышки.
- Не думаю, что вам придется идти далеко, - задумчиво произнес Террик.
- Ты о том отправленном письме? Думаешь, твой человек уже добрался до места?
- Посмотрите туда. - Капитан указал направление взглядом. - Тот рыжеволосый детина и женщина с ним уже давно просят взять их на борт. Я не стал вас беспокоить и велел им ждать.
- Рыжеволосый? - переспросил Элдрик. - Наверняка Колкахун! - воскликнули они с Крессидой хором.
Террик скрестил руки на груди.
- Говорит, он Брэм из клана Колкахун, бывший лэрд, а женщина из клана Фергюсон. Честно признаться, я ничего не понимаю в этих кланах.
Элдрик подошел и перегнулся через борт.
- Это они!
Крессида с улыбкой смотрела на пирата, который в свою очередь разглядывал их с Элдриком с нескрываемым удивлением.
- Что такое, капитан?
- Вопросы вертятся на языке, но, полагаю, они сейчас неуместны.
Похоже, они оказались на корабле самого благородного из морских пиратов. Он чем-то похож на Элдрика, видимо, поэтому привлек ее внимание. У Крессиды появилось желание сказать ему что-то приятное. Окидывая взглядом необъятную стихию, простирающуюся до самого горизонта, она сказала:
- Ты обязательно найдешь то, что ищешь. Только не теряй надежду.
Террик вскинул бровь.
- У меня много монет, жизнь полна приключений. Чего еще желать мужчине. Впрочем… Увидев тебя, мне сразу захотелось иметь семью.
Крессида улыбнулась и прижала к себе Мейси. Девочка была немногим ниже ее, но отпустить ее Крессида не могла.
- Я понимаю твою печаль. Но не сомневайся, ты найдешь свое счастье. Теперь я уверена, что это под силу каждому, ведь даже мне это удалось.
Капитан почтительно поклонился.
- Позволь проститься. У меня есть люди, за которых я отвечаю, и дела, требующие участия.
- Удачи в пути, - кивнула Крессида.
- Удача больше пригодится вам.
- Возможно, - улыбнулась она, - но я чувствую, что тебе она тоже не помешает.
Крессида прошла вслед за Элдриком по трапу.
- Думаешь, это они?
- Почти уверен.
Будто в подтверждение его слов, Мейси радостно вскрикнула.
Брэм повернулся и задрал голову, а за ним и темноволосая женщина. Они оба махали руками и радостно что-то кричали. Мейси вырывалась, но Крессида не решалась ее отпустить. Она уже знала, что не будет противиться возвращению сестры в семью, но слишком велико было желание побыть с ней рядом еще немного. В Мейси столько энергии и задора, что на душе у ее старшей сестры становилось легко и радостно. В какой-то момент Крессида подумала, что удача опять отвернулась от нее, раз лишает человека, который помог бы ей начать новую жизнь.
- Успокойся, Мейси. - Элдрик взял девочку у Крессиды, которой было все сложнее усмирять ее.
- Как быстро они добрались, - с некоторым сожалением произнесла она. - Я думала, у меня будет больше времени. Понимаю, что рассуждаю глупо.
Будь это моя дочь, я бы неслась к ней, забыв обо всем.
- Пожалуй, я тоже удивлен. По моим подсчетам, Колкахуны должны быть еще в пути. И я никогда не видел эту женщину.
- Определенно его жена. Смотри, они все время держатся за руки.
- Моя будущая жена считает, что все в мире так же влюблены, как мы.
- Жена?
Крессида повернулась и посмотрела на него с удивлением и радостью, а Мейси весело рассмеялась.
Темноволосая женщина бросилась к ним первой, Мейси потянулась к ней, и Элдрик передал девочку, которая сразу принялась что-то рассказывать.
- Я Лиослат, - произнесла женщина, утирая слезы. - Из клана Фергюсон. Я жена этого мужчины, он тоже…
- Хочет обнять свою племянницу, - рассмеялся тот. - Я Брэм из клана Колкахун, бывший землевладелец. Сейчас живу в Эйршире вместе с Фергюсонами, своей семьей, которая не перестает разрастаться.
- Я не виновата, - пробормотала Лиослат и вытерла мокрую от слез щеку о плечо Мейси. - Это ты немного перестарался.
Элдрик растерянно моргнул. Он был единственным ребенком и плохо понимал трудности больших семей.
- Вы нас не ждали? - Брэм перевел взгляд с Элдрика на Крессиду.
- Нет. - Элдрик огляделся. Причал - не лучшее место для подобных разговоров.
Крессида протянула заплаканной женщине платок. Та приняла его с благодарностью.
- Я Крессида, дочь сэра Ричарда Хау.
Брэм оторвался от племянницы и с ужасом посмотрел на Элдрика.
- Что это значит, Хоксмур?
Добиться любви Крессиды было непросто, но еще сложнее, видимо, будет объяснить окружающим, что она не похожа на отца и заслуживает доверия. Элдрик готов был справиться с любыми трудностями, пока она рядом. Теперь у него тоже есть своя семья, и он обязан ее защищать.
- Все верно, она дочь Хау. Дочь, совсем не похожая на отца.
- В твоем послании ничего о ней не говорилось. Сам Хау тоже здесь?