Часть 16 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У нас с Хлои особая связь. Ужасно, что из-за этого нас никто не хочет, – Беннетт кашлянул, и Джордж взглянул на него. – Кроме него, конечно, он-то слабак.
И тут, словно по заказу, в бар вошла одна из самых красивых женщин, что я когда-либо видел. Она была не высокой, но держалась так, будто возвышалась над окружающими на целую голову. Темные волосы струились до середины спины, на ней было черное плотно облегающее платье и настолько высокие каблуки, что я испугался за ее лодыжки.
– Кстати о дьяволе, – произнес Беннетт и встал, с горделивой улыбкой наблюдая, как к нам направляется его жена.
– Лучше отвернись, – предупредил Уилл, как только Хлои подошла ближе.
Я озадаченно взглянул на каждого из мужчин, прежде чем вернулся взглядом к Беннетту и Хлои, и мне пришлось тут же его отвести. Сказать, что их объятие было полным страсти, – значит не сказать ничего, и я снова ощутил жалящий укол, вспоминая свои неудавшиеся отношения, и сам факт, что я едва вытащил голову из песка, чтобы присоединиться к окружающему миру, и позволил захотеть чего-то подобного для себя.
Уилл застонал.
– Может, снимете номер, а?
Хлои еще раз поцеловала своего мужа, прежде чем повернулась к нам.
– Ты просто ревнуешь, ведь твоя невеста сидит с девочками и болтает о книгах, вместо того чтобы быть здесь и с обожанием смотреть на тебя.
– Ну если ты так ставишь вопрос… Да, ревную, – заявил Уилл. – А ты почему не с ними?
Хлои заказала себе напиток у проходящей мимо официантки и села за наш столик.
– Потому что сегодня мой единственный свободный вечер на этой неделе, и я намерена потратить его на то, чтобы хорошенько трахнуть собственного мужа. И кстати, – она посмотрела на Беннетта и скомандовала: – давай допивай.
Беннетт поднял свой бокал:
– Да, мэм.
– Фу, как непристойно, – сказал Джордж.
– Джордж, – приветствуя его улыбкой, произнесла Хлои.
– Темная Госпожа, – ответил он.
– А ты, наверное, Найл? – она перевела взгляд на меня.
– Да, – сказал я и протянул руку. – Приятно с тобой познакомиться.
Хлои ответила крепким пожатием.
– Взаимно. А где девушка?
– Девушка? – переспросил я, глядя на каждого.
Хлои улыбнулась, и, надо признаться, эффект был совершенно потрясающий, если не сказать ужасающий.
Мне оставалось только вообразить весь тот кошмар, в который погружалась бедная душа, когда эта женщина брала ее в оборот.
– Видимо, она имеет в виду твою Руби, – заметил Макс.
– Она не моя Руби, – поправил его я.
– Ну конечно же, она не твоя, – заметила Хлои. – Все так говорят.
Пока я откашливался, поперхнувшись канапе с трюфелем, на меня снизошло осознание всей ситуации. Я чуть было не поцеловал ее на работе.
– Ну да, вы же все решили еще тем вечером.
– Еще бы, – встрял Джордж. – Ты единственный, кто был смущен. Рядом с ней ты превращаешься в робота…
– Справедливости ради, он всегда немного робот, – перебил Макс.
– Вот спасибо, приятель, – с сарказмом пробормотал я. – Забавно, что я здесь единственный не в курсе.
Принесли напиток Хлои, и она подняла свой бокал на ножке.
– Это потому, что мужики – идиоты, – пригубив, сказал она. – Я имею в виду, только не пойми меня неправильно, женщины тоже могут быть теми еще засранками, и так же способны косячить. Но, исходя из своего опыта, если что-то идет не так, значит, налажал обладатель пениса, – она посмотрела на меня с довольной ухмылкой, после чего добавила: – Ничего личного.
– Хорошо сказано, – смеясь, сказал ей Макс.
На какое-то время все уставились на меня, после чего, отвернувшись, вернулись к разговору, который, по-видимому, вели до моего прихода. Кроме Хлои, которая так и продолжала смотреть на меня.
– Ты так и не рассказал, почему отменил поездку с девочками в Катскилл на эти выходные [Катскильские горы, штат Нью-Йорк – прим. переводчика], – сказал Беннетт Максу.
– Сара решила устроить перепланировку в квартире, – ответил Макс, пробегая рукой по волосам. – Приедет ее дизайнер. Думаю, снесут стены и… ох.
– Макс, тебе придется как-то это выдержать, – предостерегающе отметил Беннетт. – Помнишь, мы с Хлои красили у себя стены? Ребенок с гуашью справился бы лучше.
– Осторожней, Миллс, – предупредила она.
– Вот только не начинай, Райан, – парировал он. Я же был совершенно сбит с толку. – Зеленая кухня? Даже ты должна признать: это было ужасно.
– Ничего подобного. То была проба пера; возможно, мне нужно было попробовать что-то еще, прежде чем я узнала, чего хочу на самом деле, – сладко улыбаясь, ответила она ему. Было очевидно, что говорили они не о цветах краски.
Джордж уже показывал на них пальцем.
– Нет-нет-нет, никаких прелюдий за этим столом.
– Этот затея Сары получилась довольно… – осторожно начал Макс, чтобы ни в коем случае не раскритиковать свою жену, – долгосрочной по времени.
– Как аккуратно, – добавил Уилл.
Смеясь, мой брат пробормотал:
– Весьма.
Официантка принесла мою пинту пива и поинтересовалось, не нужно ли нам что-то еще. Я заказал себе вторую, пусть приготовят заранее. Она посмотрела в сторону каждого и, убедившись, что все довольны, ушла.
Когда над столиком повисла странная тишина, Уилл придвинулся ближе.
– Джордж. Н что там с ним? Он же милый… да?
– Нет! – возмутился Джордж. – Это было как херова вяленая говядина.
– Господи, – проводя рукой по лицу, произнес Беннетт. – Перестаньте болтать о херах. Хотя бы один вечер.
– Погоди-ка, – качая головой, сказал Уилл. – Джордж, ты что, актив?
Со стоном встрял Макс:
– Боже помоги тебе, Уильям, заткнись.
Я больше не мог этого вынести.
– О чем вообще речь?
Но Джордж не обратил внимания ни на кого из нас.
– Серьезно, он был в хлам! И оказался настолько загорелым, клянусь, до самых внутренностей.
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь объяснил мне все это! – потребовал я.
– Они два придурка, – сказала Хлои. – Джорджу нужна была пара для вечеринки RMG, и Уилл предложил ему спросить у нашего официанта. Понятное дело, Джордж предполагал, что тот не подходящий кандидат.
– Прости, RMG? – переспросил я.
– Райан Медиа Групп, – пояснил Джордж. – Беннетт решил устроить суарé [от франц. званый вечер, шутливое устаревшее понятие – прим. переводчика], а я без спутника. И мальчики решили похлопотать. Но об этом стыдно и говорить. Давай лучше о том, что ты собираешься делать с Руби.
Я так и знал, что мы снова к этому вернемся. На самом деле, часть меня нуждалась в разговоре на эту тему… что странно. Мне никогда не надо было обсуждать свой развод, но сейчас что-то сталкивало меня с привычного пути.
– Я… – начал я, уставившись на свой стакан, – вообще-то, не знаю.
Наступила тишина. И я наконец признался:
– Она сказала, что питает ко мне чувства. И на самом деле… – сказал я, поднимая голову, – в течение достаточно долгого времени.
– Мне это было ясно с одного взгляда, – сказал Беннетт.
– Мне тоже, – добавил Джордж.