Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Говоря о нетерпении судебного следователя, папаша Планта, безусловно, смягчил истинное положение. Г-н Домини был в бешенстве и не мог понять, почему до сих пор нет его вчерашних сотрудников – мирового судьи, врача и сыщика из префектуры. Он явился к себе в кабинет во Дворце правосудия ранним утром и, облаченный в судейскую мантию, сидел, считая минуты. Ночные раздумья отнюдь не поколебали, а, наоборот, укрепили его в этом мнении. Чем больше времени проходило после убийства, тем проще, обыденней и объяснимей казалось оно г-ну Домини. Однако г-на Домини, что бы он там ни говорил себе, весьма раздражало несогласие остальных участников расследования с его мнением, и потому он ждал их донесения в состоянии нервической взвинченности, что не ускользнуло от внимания его письмоводителя. Опасаясь пропустить появление Лекока и тем самым продлить свое неведение, г-н Домини даже распорядился подать завтрак прямо в кабинет. Увы, это оказалось бесполезным! Минутная стрелка уже несколько раз описала круг на голубом циферблате настенных часов, украшающих Дворец правосудия, но никто не приходил. Чтобы убить время, г-н Домини еще раз допросил Гепена и Подшофе, однако эти допросы ничего не добавили к тому, что ему уже было известно. Один из обвиняемых клялся Богом и Небом, что сказал все, что знал; второй замкнулся в угрюмом молчании и повторял, как заведенный: «Знаю, что я пропал, делайте со мной что хотите». Г-н Домини приказал было послать в Орсиваль конного жандарма, чтобы тот установил причину столь невероятной медлительности, но тут привратник доложил о прибытии тех, кого следователь так ждал. Следователь распорядился немедля пропустить их, и так велико было его нетерпение, что он вскочил и вышел им навстречу, невзирая на столь оберегаемое им достоинство своего сана. – Господи, как вы поздно! – воскликнул он. – Все это время мы ни минуты не потратили даром и даже глаз не сомкнули, – сообщил мировой судья. – Значит, есть новости? Найден труп графа? – Новости есть, и немалые, – ответил Лекок. – А вот труп графа не найден и, смею заверить, никогда не будет найден по той простой причине, что господина де Тремореля никто не убивал. Он вовсе не жертва, как можно было предполагать поначалу, а убийца. От столь недвусмысленного заявления судебный следователь подскочил в кресле и закричал: – Но это форменное безумие! Лекок никогда не позволял себе смеяться над судебными чиновниками. – Не думаю, – холодно отпарировал он. – И даже уверен, что, если вы, господин судебный следователь, соблаговолите уделить мне полчаса времени, я буду иметь честь убедить вас в своей правоте. Г-н Домини слегка передернул плечами, сыщик заметил это и удвоил настойчивость. – Более того, я убежден, что вы, господин судебный следователь, прежде чем я выйду из вашего кабинета, вручите мне постановление об аресте графа Эктора де Тремореля, в настоящее время считающегося мертвым. – Ладно, – сдался г-н Домини, – говорите. Лекок весьма сжато представил факты, обнаруженные после начала расследования как им самим, так и мировым судьей. Но излагал он их не в том порядке, в каком узнал или догадался о них, а в хронологической последовательности, так что каждое новое событие, о котором он рассказывал, совершенно естественно вытекало из предшествующего. Более чем когда-либо Лекок вошел в образ безобидного лавочника, говорил тихим приятным голосом, постоянно ввертывал заискивающие формулы наподобие: «Я буду иметь честь» или «Если господин следователь соблаговолит дозволить мне». Как и накануне в «Тенистом доле», Лекок извлек из кармана бонбоньерку и при каждом захватывающем или важном эпизоде отправлял в рот лакричную пастилку. Чем дальше он вел рассказ, тем явственней выражал г-н Домини изумление. Временами он даже не в силах был удержаться от возгласов вроде: «Поразительно! Невероятно!» Лекок закончил. Проглотив алтейную пастилку, он поинтересовался: – Что вы думаете теперь, господин судебный следователь? Прямо скажем, г-н Домини был отнюдь не в восторге. Да и можно ли не испытать тайной досады, когда подчиненный одним махом грубо разрушает систему, которую ты с таким трудом создал и выстроил? Но как бы ни держался г-н Домини за свое мнение и как бы мало ни был расположен к чужим доводам, на сей раз он вынужден был отступить перед неотразимой очевидностью фактов. – Ну что же, – сказал он, – я убедился, что против жизни господина Клемана Соврези было совершено преступление при содействии Робло, которому за это хорошо заплатили. Завтра господин Жандрон получит распоряжение безотлагательно произвести эксгумацию и вскрытие трупа вышепомянутого Клемана Соврези. – Я обнаружу яд, можете быть уверены, – заявил доктор. – Превосходно. Но разве из того, что господин де Треморель отравил друга, чтобы жениться на его вдове, обязательно и неопровержимо следует, что вчера он убил жену, а потом бежал? Нет, в это я не верю. Папашу Планта просто корчило от ярости, но, боясь взорваться, он не решился заявить г-ну Домини, что тот заблуждается. – Прошу прощения, сударь, но мне кажется, что самоубийство мадемуазель Куртуа, самоубийство, по всей видимости, мнимое, все-таки кое-что доказывает, – возразил Лекок. – Ну, это еще нужно проверить. Совпадение, на которое вы так упираете, может оказаться простой случайностью. – Но позвольте, сударь, – теряя терпение, продолжал настаивать сыщик, – я точно знаю, что господин де Треморель побрился, у меня есть тому доказательства. Кроме того, мы не нашли сапог, которые, как уверяет камердинер, обул утром граф… – Спокойнее, сударь, прошу вас, спокойнее, – прервал его следователь. – Я отнюдь не утверждаю, что вы кругом не правы, я только считаю необходимым высказать вам свои возражения. Предположим, я согласен, что господин де Треморель убил свою жену. Он жив, он скрывается, будь по-вашему. Но доказывает ли это, что Гепен невиновен, что он не соучаствовал в убийстве? Да, тут было слабое место плана Лекока. Убежденный в виновности Эктора, он почти не думал о бедняге садовнике, полагая, что невиновность того станет очевидной, как только задержат преступника. Тем не менее сыщик готов был ответить, но тут в коридоре послышались шаги, а затем какие-то переговоры вполголоса. – Ага, – обрадовался г-н Домини, – сейчас мы получим весьма любопытные сведения о Гепене.
– Вы обнаружили нового свидетеля? – поинтересовался папаша Планта. – Нет. Но я жду служащего нашей корбейльской полиции, которому поручил одно важное дело. – Касающееся Гепена? – Именно. Сегодня рано утром одна здешняя работница, за которой волочился Гепен, принесла мне его фотографическую карточку, как она утверждает, очень похожую. Этот портрет вместе с адресом «Кузницы Вулкана», найденным вчера у подозреваемого, я дал полицейскому и поручил ему разузнать, бывал ли Гепен в этой лавке и не приобрел ли он там что-нибудь позавчера вечером. Обычно охотники терпеть не могут, когда кто-то перебивает им дорогу. Так вот, сейчас у Лекока был вид такого охотника. Действия судебного следователя до того оскорбили его, что он даже не сумел скрыть гримасы раздражения. – Господин судебный следователь, я крайне огорчен, что внушаю вам настолько мало доверия, что вы сочли нужным прибегнуть к посторонней помощи, – ледяным тоном заявил сыщик. Его обидчивость очень позабавила г-на Домини. – Ну, сударь, вы же не можете поспеть всюду. Я весьма высокого мнения о ваших способностях, но вас не было под рукой, а дело спешное. – Очень часто ошибку бывает невозможно исправить. – Успокойтесь, я послал смышленого человека. Дверь растворилась, и на пороге появился посланец судебного следователя. Это был мужчина крепкого сложения, лет под сорок, с манерами не столько военного, сколько солдафона; лицо его украшали жесткие усы щеточкой, а над блестящими глазами кустились чудовищные, мохнатые брови, сросшиеся на переносице. По виду это был человек скорее продувной, чем ловкий, похожий больше на плута, чем на хитреца; его внешность сразу возбуждала недоверие и инстинктивно заставляла держаться настороже. – Прекрасные новости! – зычно объявил он хриплым голосом, свидетельствующим о пристрастии к спиртному. – Я не зря прокатился в Париж, теперь нам все известно про этого мерзавца Гепена. Г-н Домини остановил его благожелательным и чуть ли не дружеским жестом. – Постойте, Гулар! Его фамилия Гулар, – сообщил он. – Рассказывайте по порядку и, по возможности, связно. Вы направились прямиком, как я и приказал, в магазин «Кузница Вулкана»? – Так точно, господин следователь. Как только вышел из вагона. – Превосходно. И что же, подозреваемый приходил туда? – Так точно. Вечером в среду восьмого июля. – В котором часу? – Около десяти, за несколько минут до закрытия. Поэтому его и запомнили. Мировой судья уже открыл рот, чтобы сделать какое-то замечание, но промолчал, так как наблюдавший за ним Лекок остановил его, приложив палец к губам. – И кто же его опознал? – продолжал г-н Домини. – Трое приказчиков, ни больше ни меньше. Надо сказать, манеры Гепена сразу привлекли их внимание. Они заметили, что вел он себя как-то странно, им даже показалось, что он пьян или, во всяком случае, крепко под хмельком. А еще им запомнилось, что он очень много болтал, все чего-то строил из себя и даже обещал оказать протекцию, чтобы «Прилежный садовник», где он, якобы, пользуется большим вниманием, приобрел у них партию садовых инструментов, если они пообещают скидку. Г-н Домини прервал опрос, чтобы справиться в довольно уже распухшем деле, лежащем перед ним на столе. Действительно, если верить свидетелям, к графу де Треморелю Гепена прислали из «Прилежного садовника». Следователь радостно сообщил об этом и добавил: – Гепена опознали, и это невозможно оспорить. Таким образом, следствием установлено, что в среду вечером Гепен был в «Кузнице Вулкана». – Тем лучше для него, – не удержавшись, буркнул Лекок. Следователь прекрасно расслышал это замечание, но, хоть оно и показалось ему странным, пренебрег им и продолжал расспрашивать своего посланца: – В таком случае вам, должно быть, сообщили, что приобрел там подозреваемый? – Приказчики отлично все помнили. Он купил, во-первых, молоток, стамеску и напильник. – Так я и знал! – вскричал г-н Домини. – А еще? – А еще… – И полицейский, желая поразить слушателей, страшно округлил глаза и мрачным голосом возвестил: – …он купил кинжал. Судебный следователь чувствовал себя победителем: он разбил Лекока на его же территории. – Ну-с, что вы думаете теперь о своем подзащитном? – с насмешкой полюбопытствовал он. – Что скажете про этого честного и достойного человека, который вечером накануне преступления жертвует свадьбой, где мог бы повеселиться, ради того, чтобы приобрести молоток, стамеску и кинжал – одним словом, инструменты, необходимые для взлома и убийства. Доктор Жандрон, похоже, был несколько обескуражен происходящим, на губах же папаши Планта блуждала насмешливая улыбка. Что до Лекока, выглядел он преуморительно – точь-в-точь начальник, опешивший от нежданных возражений, которые он мог бы рассеять одним словом, но все-таки примирившийся с тем, что приходится тратить на пустую болтовню время, которое можно было бы употребить с большей пользой. – Я думаю, сударь, – елейным голосом отвечал он, – что в «Тенистом доле» убийцы не применяли ни молотка, ни долота, ни напильника и ниоткуда не приносили этих инструментов, так как пользовались топором.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!