Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рендольф заколебался, немного подумал и резко захлопнул дверь обратно, после чего быстро повернулся к миссис Трембли. – Какого черта вы имеете в виду?! – яростно прошипел он. – Аккуратнее, мистер Рендольф, вы в присутствии леди, – предостерег его Лоусон, подходя к нему с улыбкой, которая разозлила Артура еще больше, чем это сделала бы открытая неприязнь. – Я не хотел быть грубым, – пробормотал он с сердитым видом. – Но я не понимаю… – Поймете, когда я допью чай, – отозвалась Джоззи сладким голосом. – Ну, Джеральд, и что же вы можете сказать об этом… джентльмене? Он же ваш приятель. Все это время Хэмбер сидел на стуле, тихий, как мышь, не привлекая к себе внимание, и внимательно слушая. – С этого момента Рендольф мне больше не друг, – неожиданно для всех присутствующих сказал он с непоколебимым достоинством в голосе. – Он посмел прийти сюда и заявить, что я или Одри застрелили леди Хэмбер. – Я уверен, что так оно и есть, – упрямо сказал Артур. Он присел на стул, откинулся назад и скрестил ноги, восстановив свое уравновешенное состояние, которое было нарушено приходом миссис Трембли. – Если вы этого не делали – ни один из вас – почему же тогда вы были в лесу в ту ночь? – Откуда вы знаете, что мы были в лесу? – спокойно спросила Одри. Теперь, когда ситуация стала опасной, она приготовилась защищаться во что бы то ни стало. – Но ведь я прав. Я читал допоздна в моей спальне, окно которой выходит на лужайку перед домом. Прежде чем лечь спать, я решил посмотреть на луну и увидел Джеральда, который нес вас через лужайку по ступеням террасы. О, вы точно были в лесу, и вы застрелили леди Хэмбер! – Зачем мне убивать ее? – Вы поссорились с ней. Да, да. Когда я спустился в гостиную за книгой, она сказала мне, что вы поссорились, а потом вы убежали. Я хотел отправиться на ваши поиски, но она убедила меня вернуться в комнату. Затем пришел дворецкий, и я полагаю, она отпустила его, а затем последовала за вами и была убита. – Но это сделала не мисс Хэмбер, – встрял Дик. – Она лежала в моей повозке, когда прогремел выстрел – и более того, у нее не было револьвера. – Вы не говорили об этом на следствии, – огрызнулся Рендольф. – Мне не было необходимости говорить об это», – ответил Лоусон. – О, ну конечно, вы будете защищать ее, – презрительно усмехнулся его соперник. – Я буду защищать ее до последнего вздоха, – объявил Ричард, и Одри посмотрела на него с искренней благодарностью. – Что ж, последний вздох уже близок, и я не оставлю Джеральда и его драгоценную сестру в покое. – Рендольф внимательно оглядел Дика и заметил в его глазах нескрываемое раздражение. – Вы не должны вмешиваться в это. Это не ваше дело. – Уже мое! – решительно заявил Лоусон. – Слова! Слова! Слова! – пропела Джоззи, поставив свою чашку на стол. – Давайте вернемся к нашим делам. Я вам все объясню, мистер Рендольф. – О, правда? – Губы Артура сжались в страшном подобии улыбки. – Конечно. Вы хотите получить деньги Одри, поэтому заставили ее обручиться с вами путем угроз разглашения истории, которую вы только что нам рассказали. Ради Джеральда она согласилась на помолвку. Боллард расторгнул помолвку и заставил вас отступить. А теперь, видя, что вы не можете заполучить деньги таким путем, вы пришли шантажировать их. – Я пришел просить денег за мое молчание, – угрюмо подтвердил Артур. – Я так и сказала – шантажировать! – миссис Трембли говорила с завидным спокойствием. – Вы всегда были низкосортным человеком, мистер Рендольф, что подтверждал и мой покойный муж. Но я не думала, что вы падете так низко. – Слова! Слова! Слова! – передразнил ее Артур. – Пока что да. А теперь перейдем к действиям! Действиям! Действиям! Вы держите язык за зубами и не рассказываете эту историю. – И кто заставит меня молчать? – О, Боже! – вздохнула Джоззи. – Мы вернулись к тому, с чего начали? Я думала, что я достаточно понятно все объяснила, когда вошла сюда. – Говорите, что хотите и убирайтесь отсюда! – гневно рявкнул Артур. – Миссис Трембли останется здесь столько, сколько пожелает, – объявил Джеральд, вставая со злобным выражением на лице. – Это мой дом. – Это я здесь хозяин! – прикрикнул на него Рендольф. – На самом деле нет! – сердито возразила Одри. – Первым делом мы с Джеральдом пойдем к инспектору Хелдеру и объясним все, что произошло в ту ночь, и как мы оказались в лесу. – Вы не посмеете! – еще больше возмутился ее бывший жених. Девушка решительно посмотрела на него и взяла брата за руку. – Посмеем! Неужели вы думаете, что меня запугает человек, который опустился до шантажа? Вы заставили меня обручиться с вами, чтобы скрыть, как я и мой брат возвращались в Сарлейское поместье той ночью. Я проявила слабость и согласилась, чтобы защитить своего брата. Но теперь, когда он об этом знает – вы сами ему рассказали – нет смысла держать это в секрете. Пусть Джеральд сам судит, что делать.
– Я уже все решил, – нервно отозвался Хэмбер. – Я согласен с тобой, Одри. Мы расскажем все инспектору Хелдеру. – Чуть позже, – перебила его миссис Трембли. – Для начала мы выясним, кто же действительно убил леди Хэмбер. – И она посмотрела на Рендольфа. Тот вздрогнул. – Вы никогда не выясните это. Нет никаких улик. – Не могу с вами согласиться. Я не тратила время попусту, мистер Рендольф. Но есть одна вещь, которую я не узнала, поэтому, возможно, вы просветите меня на этот счет. Как Боллард заставил вас расторгнуть помолвку? – Я не скажу вам. У меня еще есть козырь в руках, и когда я воспользуюсь им, – Артур свирепо взглянул на бывшую невесту, – вы поймете, что я могу превратить жизнь в ад для всех вокруг – и для Болларда в том числе. – О, вы собираетесь шантажировать еще и Болларда, – холодно заметила Джоззи. – Я пойду против всех. – Возможно. Но что это даст? К тому же, Боллард вполне может сам о себе позаботиться. Давайте лучше поговорим о вас. – Не лезьте не в свое дело! – крикнул Рендольф на Джозефину. – Трусливые щенки вроде вас – это как раз мое дело, мой дорогой предатель. И, между прочим, прежде чем мы пойдем дальше, я не намерена позволить вам жениться на мисс Спайн. – Я женюсь на ней, если захочу, – упрямо возразил Артур. – Нет! – внезапно прогремел голос Ричарда. – Вы не посмеете. Я родственник мисс Спайн, и я не позволю, чтобы она вышла замуж за человека, который повел себя таким образом. – Вам лучше быть осторожным, Лоусон. Я знаю такое, с помощью чего можно легко запрятать вас в тюрьму. Уж поверьте, – пригрозил ему Артур. – Что же вы знаете? – Об этом позже. – Рендольф встал и взял свою шляпу и трость. – Как я сказал, у меня еще есть козырь в руках, даже два: один против Болларда, и один против вас. – Что ж, чем скорее вы воспользуетесь ими, тем лучше, – спокойно сказал Дик, – поскольку как только вы сделаете это, я превращу в страдания каждую минуту вашей ничтожной жизни. Артур снова вздрогнул и, противно усмехнувшись, направился к двери. – Я иду в Скотланд-Ярд, – злобно сообщил он всем присутствующим. Брат с сестрой посмотрели друг на друга с нехорошим предчувствием, а Дик, заметив их взгляды, почувствовал беспокойство. Этот негодяй мог навлечь на них кучу неприятностей. Одна лишь миссис Трембли была абсолютно невозмутима и собрана. Она поднялась со стула и подошла к Рендольфу, который уже сжимал ручку двери. – Вы желаете, чтобы я говорила здесь или в холле? – спросила она. – Я согласна на любой вариант. – Что вы имеете в виду? – не понял шантажист. – Дружок, – нетерпеливо хмыкнула Джозефина, – я же сказала, что не позволю вам рассказать то, что вы знаете». – Вы не можете! – закричал Артур. – Могу! В мои планы не входит, чтобы вы сейчас все рассказали полиции. Вот когда я поймаю человека, застрелившего леди Хэмбер, – Трембли положила руку Рендольфу на плечо, и он дернулся, – вы сможете говорить, сколько вам угодно. – И как вы собираетесь остановить меня? – спросил Артур хриплым голосом, ужасно напуганный. – Я могу объяснить вам это здесь или в холле. Они стояли друг напротив друга, и Рендольф пристально посмотрел Джоззи в глаза. На мгновение он был готов бросить ей вызов и заставить говорить при всех. Но ее спокойный взгляд напугал его, и он открыл дверь. – Вы можете объяснить мне все в холле, – раздраженно ответил он, – но вы не заставите меня молчать. – Что ж, посмотрим, произойдет ли такое чудо, – сказала миссис Трембли и вытолкнула его из комнаты, закрыв за собой дверь. Оставшиеся в комнате посмотрели друг на друга. Одри, изо всех сил стараясь держать себя в руках, погладила брата по плечу. Джеральд дрожал с ног до головы – его слабые нервы давали о себе знать. – Думаешь… думаешь, Джоззи сможет… остановить его… заставить замолчать? – пробормотал он. – Да, дорогой, да. – Одри нежно пригладила его светлые волосы. – А вы как думаете, Лоусон? – взволнованно обратился Хэмбер к Дику. – Я верю в Джоззи, – ободряюще кивнул тот. – Она чудо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!