Часть 12 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эллингтон подошёл, и они вместе уставились на карточку.
DCM. Вход только по приглашениям. Внизу значился адрес, а под ним, Глория: 786-555-0951.
«А это другой номер, не тот, что мы видели на сайте, не так ли?» — спросил Эллингтон.
«Да, ты прав. И это наша первая зацепка».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Когда Глория Бенитез ответила на звонок Макензи, её голос звучал весело и очень вежливо. Он очень подходил для маркетинга, особенно для холодных звонков.
«Слушаю», — сказала она.
«Мисс Бенитез, это агент Макензи Уайт из ФБР. Мне бы хотелось с вами переговорить».
Повисла пауза. Когда Глория заговорила вновь, её голос уже не был таким весёлым.
«Могу ли я спросить, в чём причина?»
«На прошлой неделе произошла серия убийств. Если быть точной, то убиты три пары. Мы думаем, что, по крайней мере, две из них являлись членами клуба, известного как «DCM». У одного из супругов была найдена визитная карточка с вашим именем. Таким образом, вы — единственная связь между жертвами».
«Боже мой, — проговорила Глория. — Кто… Могу я узнать, кто убит?»
Макензи на секунду задумалась, но решила всё же сказать ей. Кроме всего прочего это даст возможность перебрать в памяти все сведения о жертвах с того момента, когда она видела убитых в последний раз.
«Куртцы, Стерлинги и Карлсоны».
Молчание на другом конце провода было долгим. Макензи слышала дыхание Глории в трубке, и когда та снова заговорила, её голос дрожал. По телефону было трудно определить наверняка, однако Макензи решила, что шок и слёзы Глории были искренними.
«Что я могу сделать для вас, агент Уайт?»
«Мне нужно встретиться с вами как можно скорее, чтобы задать несколько вопросов, касающихся убитых пар. У меня есть адрес клуба. Вы сейчас там?»
«Нет, но буду через десять минут».
Макензи была довольна её быстрым ответом и готовностью помочь. Спустя час после того, как она покинула дом Карлсонов, Макензи уже парковала машину перед очень простым, но ухоженным зданием в тихом центре. Это здание было из тех, которые прячутся среди красоты и величия окружающих их домов. На здании не было ни вывесок, ни каких-либо виниловых букв на двери.
Макензи увидела, что у входа стоит женщина и ждёт их. Она выглядела довольно стройной в своих обтягивающих легинсах и рубашке, которая заканчивалась в районе пупка. У неё были блестящие светлые волосы и такой вид, который, без сомнения, уже обольстил не одного мужчину.
Как только Макензи припарковала машину, Глория отошла от здания и встретила их на тротуаре. Она осмотрелась по сторонам, словно хотела удостовериться, что за ней никто не следит. На улицах был час пик, и поэтому никто из прохожих или проезжающих мимо не обратил внимания на то, чем заняты три человека у невзрачного здания.
Быстро представившись друг другу, все трое проследовали внутрь. Когда Макензи и Эллингтон попали в здание, Глория закрыла дверь на ключ. Ведя агентов по небольшому коридору, она немного повернула голову, чтобы видеть их, когда говорит. Она выглядела, как недружелюбный туристический гид.
«Это место — всего лишь отделение клуба «DCM», — сказала она с небольшой ухмылкой. — Если бы «DCM» был загородным клубом, то это место являлось бы клубным домом».
Коридор закончился, и взгляду предстал маленький, но элегантный зал. Барная стойка располагалась слева. Место за ней пустовало, все стаканы были подняты вверх. Вдоль противоположной стены находилось несколько кабинок, а между ними и баром располагались четыре небольших барных столика.
«А какого рода ваш клуб?» — спросила Макензи.
«У нас клуб для свингеров», — ответила Глория.
Макензи редко бывала ошарашена услышанным, но сейчас она была просто сражена ответом.
«Вот это да! — подумала она. — Не ожидала такого. Это открывает нам массу возможностей в расследовании дела».
«Это вроде обмена супругами?» — поинтересовался Эллингтон так же, как и Макензи шокированный услышанным.
«Конечно, звучит грубовато, — ответила Глория, — но вы правы».
«И сюда можно попасть только по приглашению, правильно?» — спросила Макензи.
«Да, — уверенно ответила Глория. — Чаще всего новички приходят сюда по рекомендации пар-членов клуба».
«А где мы сейчас находимся? Что это, если конкретнее?» — поинтересовалась Макензи.
«В большинстве случаев, это место для встреч. Если две или более пар хотят узнать побольше друг о друге прежде, чем перейти к интимной связи, они приходят сюда. У нас здесь часто проходят вечеринки знакомств. Примерно один раз в месяц».
«На данный момент сколько пар состоят в вашем клубе?» — задала свой следующий вопрос Макензи.
«Сейчас, я думаю, у нас есть сорок одна пара. Хотя… учитывая то, что вы мне сообщили по телефону, у нас на данный момент тридцать восемь пар».
«Итак, вы можете подтвердить, что все три пары были челнами вашего клуба?»
«Да».
«Глория, а вы позволяете одиночкам приходить сюда и участвовать в том, что здесь происходит?» — спросила Макензи.
«Разрешаем, но только выборочно. Повторюсь, новички приходят по знакомству. Иногда пара не хочет меняться партнёрами с другой парой, а просто хотят добавить третьего человека. И если у них нет друзей, согласных на такой шаг, мы берём это на себя».
«Вы владелица этого заведения?» — снова поинтересовалась Макензи.
«Да, мой муж и я открывали это дело. Но он умер два года назад. Я знаю, это прозвучит ужасно, но я чувствую, что это место нельзя закрывать. Мне известно, что к свингу относятся негативно, и существует много стереотипов, но если посмотреть на это с моей точки зрения, то вы узнаете настоящую историю».
«Что значит «настоящую историю»?» — спросила Макензи.
Глория на мгновение задумалась, а когда заговорила вновь, её голос звучал искренне и правдиво:
«Некоторые пары, которые приходят к нам, по-настоящему любят секс. И они счастливо живут в браке, одновременно экспериментируя с такими вещами. Некоторые сразу понимают, что это дело не для них, и уходят. Другие, тем не менее, считают, что свинг делает их сексуальную жизнь разнообразнее, и остаются. Есть такие пары, которые приходят к нам, потому что брак уничтожил их половое влечение. Мы разговариваем с людьми, живущими в браке двадцать лет, а то и больше. Они хотят искры и приходят в наш клуб. Я знаю случаи, когда благодаря нашей работе ситуация в браке улучшалась».
Лично Макензи не могла в это поверить. Она всегда рассматривала свинг или нечто подобное, как некую форму измены. И неважно насколько спокоен и невозмутим супруг, в таких делах всегда есть место ревности.
«Ревность, наверняка, является основным мотивом в наших убийствах, — подумала Макензи. — Убийца ревновал или был отвергнут. Это даёт нам мотив — причину, по которой преступник убил супругов».
«Вы хорошо знали убитые пары?» — спросила Макензи.
«Честно сказать, у меня были чисто деловые отношения со Стерлингами, — ответила Глория. — Я несколько раз сводила их с другими парами. Карлсонов я знала только по имени. Тони была очень красивой женщиной, поэтому её имя часто упоминали в разговорах. Что касается Куртцев, то я встречалась с ними однажды несколько лет назад. Я практически уверена, что они не приходили к нам в клуб уже в течение года, а может быть, и дольше».
«Как вы думаете, между ними есть какая-то связь?» — спросил Эллингтон.
«Так сразу не могу сказать, нет».
«Возможно, одна из пар привела другую в ваш клуб?»
Глория смутилась. Несколько мгновений она смотрела вниз, внутренне борясь с собой.
«Послушайте, — сказала она наконец. — В таком деле, как это я вынуждена защищать личную жизнь своих клиентов и членов клуба. Уверена, вы понимаете, о чём я. И если вы станете и дальше задавать подобные вопросы, то мне придётся нарушить свои принципы».
«А как насчёт списка пар, с которыми три убитые пары имели связи?»
«Я не знаю… Это неправильно. Я предаю их интересы».
Макензи знала, что Глория права. Однако тот факт, что три пары из этого клуба были недавно убиты, давал ей надежду думать, что Глория немного уступит.
«К вам когда-нибудь приходили такие пары, которых вы были вынуждены потом исключить?» — спросила Макензи.
«Да, два раза такое случалось. В первом случае дело касалось финансов, а во втором… В общем, от пары было слишком много неприятностей. Муж был чрезмерно жестоким и агрессивным, а жена вела себя очень властно. Но это было совсем не сексуально, а наоборот развратно, непристойно и пугающе».
«Кто-нибудь из убитых имел с ними отношения?»
Глория снова опустила глаза.
«Чёрт, — сказала она. — Хорошо. Послушайте… Я отвечу на этот вопрос, но он будет последним. И даже после этого мне бы хотелось, чтобы вы никому не выдали этой информации. Клуб и так уже пользуется ненужным вниманием».
«Я понимаю, — сказала Макензи. — Прошу вас. Что вы можете нам рассказать?»
«Пара, которую мы вынуждены были исключить, это Джек и Ванесса Спрингс. Вначале всё было хорошо. Супруги отлично выглядели, имели достаток, и, казалось, все с ними поладили. Тем не менее, когда другие пары имели с ними отношения, начиналась совсем другая история. Инцидент, из-за которого мы исключили их, не был связан с одной из убитых пар. Они пришли в дом к другим супругам, и каким-то образом жена другой пары догадалась, что ситуация выходит из-под контроля. Мужья подрались, причём дело дошло до крови. Ванесса Спрингс надругалась над женщиной из второй пары при помощи секс игрушки. Когда поползли сплетни, по разговорам я стала понимать, что пары, бывшие с ними, отмечали похожее поведение. Одной из таких пар были Куртцы».
«А вам известно, как часто встречались Куртцы и Спрингсы?»
«Нет. Но я уверена, это случалось, по крайней мере, три раза».