Часть 20 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Чёрт, — выдохнула она. — Эллингтон…»
«Да, — подойдя ближе, ответил он, — я тоже их узнал».
Всё казалось нереальным и бессмысленным, ведь Макензи стояла и смотрела на мёртвые тела Джека и Ванессы Спрингс.
***
Пытаясь принять реальность, в голове роились миллионы разных мыслей. Макензи оглядела комнату, только сейчас заметив брызги крови на ковре и стенах. При этом она пыталась вспомнить всё, что сказали ей в разговоре Спрингсы. Они говорили о круизе? Упоминали, что собираются на отдых?
«Нет, — подумала она, — но Ванесса сказала, что скоро планировалась новая встреча свингеров».
«Мистер Хадсон, что это за круиз?»
«Обычный карибский круиз, — ответил он, — продолжительностью три дня и две ночи. Круиз только для взрослых».
«В ходе него планировались какие-то частные мероприятия?»
«Нет, только обычная круизная программа: шаффлборд, танцы, курсы барменов и тому подобное. Что именно вас интересует?»
Родригес достал телефон и начал набирать сообщение. «Свяжусь с участком, — пояснил он. — Возможно, есть данные о свингер-вечерниках во время похожих круизов».
«Свингеры? — спросил Хадсон. — Что вы имеете в ви… Подождите. Вы говорите о сексе и свингерах?»
«Да, — ответила Макензи. — До вас не доходили никакие слухи?»
«Нет. Хочу сказать, что это вроде… табу, нет? Неужели, для этого организуют специальные круизы?»
«Не думаю, что об этом говорят во всеуслышание, — заметил Эллингтон, — но, судя по всему, такое случается».
Хадсон задумался, а Макензи продолжила осмотр каюты. Как и раньше, орудием преступления, скорее всего, был нож. В действиях убийцы не было точности или искусности — это было обычное зверское и жестокое убийство.
Она заметила несколько капель крови на ковре, одна из которых находилась под дверью в ванную комнату. Она подошла ближе и открыла её. На полу лежали два полотенца для рук. Одно из них было перепачкано кровью. Ещё на полу лежало несколько туалетных принадлежностей, выпавших из несессера.
«Здесь есть следы борьбы», — заключила Макензи.
Эллингтон и Родригес подошли ближе и заглянули в ванную, а Макензи вновь обратила всё внимание на Хадсона.
«Кто занимается планированием развлекательной программы во время подобных круизов?»
«Координатор мероприятий. Сейчас она разговаривает с капитаном, пытаясь разобраться с проблемами, вызванными возвращением на сушу».
«Можете её позвать? — попросила Макензи. — Я хотела бы с ней поговорить».
«Конечно, — сказал Хадсон. — Дайте мне пять минут».
Он быстро вышел в коридор, доставая на ходу телефон и набирая номер. Макензи посмотрела на Спрингсов. Джек был полностью раздет. На Ванессе было жёлтое бикини, почти насквозь пропитанное кровью. Макензи заметила руку Джека на бедре Ванессы.
«Один в один, как в других убийствах, — подумала она. — Хотя на круизном корабле они могли открыть дверь любому, но… убийца до сих пор должен быть на судне».
Это было волнующее предположение, но кое-что не давало ей покоя. Макензи вернулась в ванную. Она заметила, что из несессера мало что достали до того, как уронить. На полке у раковины было пусто. Она вернулась в каюту и проверила комод. В ящиках было пусто. Чемоданы стояли у дальней стены, на ручках до сих пор висели опознавательные бирки, выданные при посадке.
«Что ты ищешь?» — спросил Эллингтон.
«Свидетельство того, что они распаковывали вещи, — ответила Макензи. — Пытаюсь понять, когда именно их убили — уже в море или ещё до того, как корабль отошёл от пристани».
«Думаете, убийство произошло ещё на суше?» — спросил Родригес.
«Это возможно», — ответила она.
Её удручали собственные слова. Вот так запросто разрушились надежды на упрощение расследования и поиск убийцы только на корабле. Конечно, эту вероятность нельзя было исключать, но всё же.
Чем дольше Макензи осматривала каюту, тем больше убеждалась, что Спрингсов убили вскоре после того, как они в неё вошли. У Ванессы хватило времени только для того, чтобы переодеться в купальник. Глядя на нагого Джека, Макензи решила, что на него напали в ванной комнате, когда он собирался переодеваться; либо его нагота имело какое-то значение для убийцы, но Макензи пока не разобралась, какое именно.
Следя за каплями крови на полу и в ванной, она начала яснее видеть картину убийства. Один из Спрингсов — скорее всего, обнажённый Джек — был убит в ванной комнате, а затем перемещён на кровать, чтобы оба супруга лежали точно так же, как другие жертвы. Убийцу пригласили в каюту, и он смог уйти незамеченным для других пассажиров третьего этажа.
Хадсон вернулся в каюту. Следом за ним шла взволнованная женщина. На ней была форма, как у всех членов команды, и на вид ей было чуть за пятьдесят.
«Агенты, это Дана Кросби, координатор мероприятий», — сказал Хадсон.
Макензи не хотелось терять время. Если убийца смог покинуть корабль до того, как тот отправился в недолгое плавание, время в буквальном смысле утекало с каждой секундой.
«Миссис Кросби, меня интересует, были ли запланированы частные мероприятия в ходе этого круиза?»
«На самом деле, было одно, — ответила женщина. — Я как раз занималась этим вопросом, когда Билл меня вызвал. Думаю, это должна была быть встреча старых друзей».
«Они платили деньги, чтобы забронировать помещение?»
«Да. За каждый вечер было заплачено пять тысяч долларов, чтобы выкупить клуб на нижней палубе на два часа два вечера подряд».
«Сколько людей должны были участвовать в мероприятии?» — спросила Макензи.
«Около шестидесяти, — ответила женщина, — в основном женатые пары, насколько я знаю. Я пытаюсь получить полный список приглашённых. Среди них были Спрингсы. Я это знаю точно».
«Кто оплачивал аренду клуба, те пять тысяч долларов за вечер?» — спросила Макензи.
«Я лично не получала этих денег. Я была лишь посредником. Моя работа заключалась в том, чтобы забронировать место и определиться со временем».
«Вы лично встречались с человеком, который платил деньги?»
«Да. Сейчас её допрашивает кто-то из охранников. Когда я шла сюда, то заметила, как к ней направлялись несколько офицеров полиции».
«Где эта женщина сейчас?»
«У бассейна на верхней палубе».
«Вы можете меня к ней отвезти?»
Они вышли в коридор и зашли в лифт. Все — Макензи, Эллингтон, Кросби, Родригес и Хадсон — чувствовали нетерпение и спешку. Макензи это вполне устраивало: работая в быстром темпе, ей казалось, что она работает продуктивно. Даже когда они вышли на верхнюю палубу, где располагались бассейны, и персонал стал подозрительно поглядывать в её сторону, Макензи казалось, что их взгляды лишь подталкивали её вперёд, ближе к окончанию расследования.
Дана Кросби провела их туда, где стояли несколько людей в форме и разговаривали с молодой женщиной. Она была довольно красива; светлые волосы эффектно обрамляли лицо и спадали на плечи. Она была в купальнике, который был намного скромнее, чем тот, в котором умерла Ванесса Спрингс. Макензи решила, что девушке было слегка за тридцать.
Макензи миновала охранников и полицейских. Она быстро показала удостоверение, глядя, как Эллингтон, идущий следом, тоже достаёт своё.
«Меня зовут агент Макензи Уайт, — быстро проговорила она. — Как я понимаю, вы являетесь организатором некоего мероприятия, которое должно пройти во время круиза. Всё верно?»
«У меня неприятности?» — спросила женщина.
«Нет, если будете честно отвечать на наши вопросы. Мы считаем, что убийства, произошедшие на корабле, напрямую связаны с одним деликатным делом. У меня очень мало времени, поэтому я честно говорю, что очень рассчитываю на ваше сотрудничество. Прошу, не надо приукрашивать картину. В чём именно заключалось… это мероприятие?»
Женщина нахмурилась, и Макензи поняла, что забыла спросить её имя. Она сразу исправилась, не желая выглядеть холодной и бездушной. «Как вас зовут?» — спросила она.
«Алекса Майерс».
«Алекса… послушайте. Пара, которую убили… я знаю, чем именно они интересовались. Говорите правду. Если вы никак не связаны с ними напрямую, тогда наше с вами общение по поводу убийства может закончиться уже сейчас, у этого самого бассейна».
Вздохнув, Алекса кивнула и сказала: «Это должна была быть свингер-вечеринка. Мы называем такие мероприятия «Парное спаривание». Вход только по пригласительным».
«Как вы решаете, кого пригласить?»
«Я свингер со стажем, и так получилось, что со временем у меня появилась группа единомышленников. Мы начали проводить встречи два раза в год, обычно у меня дома, но когда людей стало много, мы начали бронировать частные заведения».
«Я полагаю, что именно для свингер-вечеринки вы выкупили клуб на нижней палубе?» — спросила Макензи.
«Да».
Макензи повернулась к Дане Кросби: «Вы знали об этом?»
«Конечно же, нет», — на лице женщины читалось неподдельное отвращение. Макензи поверила ей и даже немного посочувствовала.
«Алекса, мне нужен список всех, кто был приглашён на вечеринку».
«Я… я не могу, — ответила та. — Я должна уважать право приглашённых на личную жизнь».
«У вас есть письменное соглашение об этом?» — спросила Макензи.